Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'utilisation des composés de l'arsenic ou du bois traité avec des composés d'arsenic dans les installations classées | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het gebruik van arseenverbindingen of met arseenverbindingen behandeld hout in ingedeelde inrichtingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'utilisation des composés de l'arsenic ou du bois traité avec des composés d'arsenic dans les installations classées Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la Directive 2006/139/CE de la Commission du 20 décembre2006 modifiant la Directive 76/769/CEE du Conseil en ce qui concerne la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi des composés de l'arsenic, en vue d'adapter son annexe Ire au progrès technique; | 4 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het gebruik van arseenverbindingen of met arseenverbindingen behandeld hout in ingedeelde inrichtingen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op Richtlijn 2006/139/EG van de Commissie van 20 december 2006 tot wijziging van Richtlijn 76/769/EEG van de Raad wat de beperking van het in de handel brengen en het gebruik van arseenverbindingen betreft, met het oog op de aanpassing van bijlage I aan de technische vooruitgang; |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997. betreffende de |
modifiée en dernier lieu par l'ordonnance du 19 juillet 2007, | milieuvergunningen, laatstelijk gewijzigd door de ordonnantie van 19 |
notamment l'article 6, § 1er; | juli 2007, inzonderheid op artikel 6, § 1; |
Vu l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la prévention et à la | Gelet op de ordonnantie van 7 maart 1991. betreffende de preventie en |
gestion des déchets, notamment l'article 10, al. 1er; | het beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 10, al. 1; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale du 4 juillet 2008; | Hoofdstedelijk Gewest van 4 juli 2008; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale du 19 juin 2008; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 juni 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.957/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 44.957/1/V du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2008, en | 12 augustus 2008, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'environnement, | Op voorstel van de minister van leefmilieu, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2006/139/CE de |
Artikel 1.Dit besluit is de omzetting in intern recht van Richtlijn |
la Commission, du 20. décembre 2006 modifiant la Directive 76/769/ CEE | 2006/139/EG van de Commissie van 20 december 2006 tot wijziging van |
du Conseil en ce qui concerne la limitation de la mise sur le marché | Richtlijn 76/769/EEG van de Raad wat de beperking van het in de handel |
et de l'emploi des composés de l'arsenic, en vue d'adapter son annexe | brengen en het gebruik van arseenverbindingen betreft, met het oog op |
Ire au progrès technique. | de aanpassing van bijlage I aan de technische vooruitgang. |
Définitions | Definities |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « CCA » : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « CCA |
le cuivre-chrome-arsenic. | » : koper-chroom-arseen. |
Champ d'application | Toepassingsveld |
Art. 3.Les conditions du présent arrêté s'appliquent à toute |
Art. 3.De voorwaarden van dit besluit zijn van toepassing op elke |
installation classée qui utilise des composés de l'arsenic ou du bois | ingedeelde inrichting die gebruik maakt van arseenverbindingen of van |
traité avec des composés de l'arsenic. | met arseenverbindingen behandeld hout. |
Interdiction d'utilisation | Gebruiksverbod |
Art. 4.Les composés de l'arsenic : |
Art. 4.Arseenverbindingen : |
1. ne peuvent pas être employés comme substances et composants de | 1. mogen niet worden gebruikt als stoffen en bestanddelen van |
préparations destinées à être utilisées pour empêcher la salissure par | preparaten bestemd om gebruikt te worden ter voorkoming van de |
microorganismes, plantes ou animaux sur : | aangroeiing van micro-organismen, planten of dieren op : |
- les coques de bateaux; | - scheepsrompen; |
- les cages, flotteurs, filets ainsi que tout autre appareillage ou | - fuiken, drijvers, netten, alsmede alle overige apparatuur of |
équipement utilisé en pisciculture et conchyliculture; | uitrusting die bij de teelt van vissen en schaal- en schelpdieren |
- tout appareillage ou équipement totalement ou partiellement immergé; | wordt gebruikt; - alle apparatuur of uitrusting die zich geheel of gedeeltelijk onder |
2. ne peuvent pas être employés comme substances et composants de | water bevindt; 2. mogen niet worden gebruikt als stoffen en bestanddelen van |
préparations destinées à être utilisées pour le traitement des eaux | preparaten bestemd om gebruikt te worden voor de behandeling van |
industrielles, indépendamment de leur utilisation; | industrieel water, ongeacht het gebruik daarvan; |
3. ne peuvent pas être employés pour la protection du bois. | 3. mogen niet worden gebruikt voor de verduurzaming van hout. |
Dérogations | Afwijkingen |
Art. 5.Par dérogation à l'art. 4 : |
Art. 5.In afwijking van artikel 4 : |
1. les substances et préparations de protection du bois peuvent | 1. mogen de stoffen en preparaten voor de verduurzaming van hout |
seulement être mises en oeuvre dans les installations industrielles | alleen worden gebruikt in industriële installaties die van vacuüm- of |
utilisant le vide ou la pression pour l'imprégnation du bois, s'il | druktechnologie gebruikmaken om hout te impregneren, als het |
s'agit de solutions de composés inorganiques du type CCA de type C, et | oplossingen van anorganische verbindingen van type C van het CCAtype |
si elles ont été autorisées conformément à l'article 5, paragraphe 1er, | zijn en als zij toegelaten zijn overeenkomstig artikel 5, paragraaf 1, |
de la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 | van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 |
février 1998 concernant la mise sur le marché des produits biocides. | februari 1998 betreffende het op de markt brengen van biociden. |
Le bois ainsi traité doit être maintenu sur le site de traitement | Aldus behandeld hout moet op de behandelingssite worden gehouden |
jusqu'à ce que l'agent de protection soit complètement fixé. | totdat het verduurzamingsmiddel volledig is gefixeerd. |
2. le bois traité avec des solutions de CCA, conformément au point 1°, | 2. mag hout dat overeenkomstig punt 1 in industriële installaties met |
dans les installations industrielles, peut être utilisé pour un usage | CCA-oplossingen is behandeld, voor professionele en industriële |
professionnel et industriel, lorsque le traitement est mis en oeuvre | toepassingen worden gebruikt, wanneer de behandeling wordt toegepast |
pour préserver l'intégrité structurelle du bois aux fins d'assurer la | om de structurele integriteit van het hout te vrijwaren om de |
sécurité des hommes et des animaux et lorsqu'il est improbable que le | veiligheid van mensen en van vee te verzekeren en het onwaarschijnlijk |
public entre en contact cutané avec le bois au cours de sa durée de | is dat mensen er gedurende de levensduur van dit hout mee in aanraking |
vie utile. Le bois ainsi traité est destiné aux usages suivants : | komen. Aldus behandeld hout is bestemd voor volgend gebruik : |
- bois de charpente de bâtiments publics, agricoles, administratifs et | - gebintehout voor openbare, landbouw, administratieve en industriële |
industriels; | gebouwen; |
- ponts et ouvrages d'art; | - bruggen en kunstwerken; |
- bois d'oeuvre dans les eaux douces et saumâtres, par exemple pour | - constructiehout in zoet water en in brak water, b.v. voor |
les jetées et ponts; | aanlegsteigers en bruggen; |
- écrans acoustiques; | - geluidschermen; |
- paravalanches; | - lawineweringen; |
- glissières et barrières de sécurité du réseau autoroutier; | - veiligheidshekken en vangrails langs snelwegen; |
- pieux de clôtures pour animaux, en conifère rond écorcé; | - afrasteringspalen van rond naaldhout zonder bast, voor de veeteelt; |
- ouvrages de retenue des terres; | - steunmuren; |
- poteaux de transmission électrique et de télécommunications; | - telefoon- en elektriciteitspalen; |
- traverses de chemin de fer souterrain. | - ondergrondse dwarsliggers. |
Restrictions d'utilisation | Gebruiksbeperkingen |
Art. 6.Le bois traité conformément à l'article 5, 1°, ne peut pas |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 5, 1°, behandeld hout mag niet gebruikt |
être utilisé : | worden : |
- dans les constructions à usage d'habitation, indépendamment de leur | - voor de woningbouw, ongeacht het doel; |
destination; - dans toute application comportant un risque de contact répété avec la peau; | - voor toepassingen waarbij gevaar van herhaald huidcontact bestaat; |
- dans les eaux marines; | - in zee; |
- à des fins agricoles autres que celles liées aux pieux de clôtures | - voor landbouwdoeleinden, met uitzondering van het gebruik als |
pour animaux et aux usages de charpente ou autres structures visés à | afrasteringspalen voor de veeteelt of voor andere structuren zoals |
l'article 5, 2°; | bedoeld in artikel 5, 2°; |
- dans toute application dans laquelle le bois traité risque d'entrer | - voor toepassingen waarbij het behandelde hout in contact kan komen |
en contact avec des produits intermédiaires ou finis destinés à la | met halffabricaten of eindproducten die bestemd zijn voor menselijke |
consommation humaine et/ ou animale. | en/of dierlijke consumptie. |
Pour le bois traité déjà en place | Al aangebracht behandeld hout |
Art. 7.Le bois en place déjà traité avec : |
Art. 7.Al aangebracht hout behandeld met : |
1. des composés de l'arsenic, qui était utilisé dans la Communauté | 1. arseenverbindingen, dat vóór 30. september 2007 in de Gemeenschap |
avant le 30. septembre 2007, conformément aux règles de la directive | in gebruik was, overeenkomstig de regels van de richtlijn bedoeld in |
visée à l'art. 1er, peut rester en place et continuer à être utilisé | artikel 1, mag op zijn plaats blijven en verder worden gebruikt tot |
jusqu'à ce qu'il atteigne la fin de sa durée de vie utile; | het einde van zijn levensduur; |
2. des solutions CCA de type C, qui était utilisé dans la Communauté | 2. CCA-oplossingen van type C, dat vóór 30 september 2007 in de |
avant le 30. septembre 2007, conformément aux règles de la directive | Gemeenschap in gebruik was, overeenkomstig de regels van de richtlijn |
visée à l'article 1er, peut être utilisé ou réutilisé sous réserve du | bedoeld in artikel 1, mag worden gebruikt of hergebruikt indien de |
respect de ses conditions d'emploi, énumérées aux articles 5, 2°, 6 et | gebruiksvoorwaarden opgesomd in de artikelen 5, 2°, 6 en 8, worden |
8; | nageleefd; |
3. d'autres types de solutions CCA que celles visées aux points 1° et | 3. CCA-oplossingen van andere types dan die bedoeld worden in de |
2°, et qui était utilisé dans la Communauté avant le 30 septembre | punten 1° en 2° en die vóór 30 september 2007 in de Gemeenschap in |
2007, peut être utilisé ou réutilisé sous réserve du respect de ses | gebruik waren, mag worden gebruikt of hergebruikt indien de |
conditions d'emploi, énumérées aux articles 5, 2°, 6 et 8. | gebruiksvoorwaarden opgesomd in de artikelen 5, 2°, 6 en 8 worden |
Elimination des déchets | nageleefd. Afvalverwijdering |
Art. 8.La présence d'arsenic ou de composés de l'arsenic et la nature |
Art. 8.De aanwezigheid van arseen of van arseenverbindingen en de |
du déchet est explicitement inscrite sur tout document relatif à la | aard van het afval worden expliciet vermeld op elk document |
prise en charge, au transport, au traitement et l'élimination des | betreffende de overname, het vervoer, de behandeling en de |
verwijdering van verbindingen, oplossingen of hout bedoeld in de | |
composés, des solutions et des bois visés aux articles 5, 2°, 6 ou 7 | artikelen 5, 2°, 6 of 7 of afkomstig van de activiteiten bedoeld in de |
ou provenant des activités visées aux articles 3. et 5, 1°. | |
Entrée en vigueur | artikelen 3 en 5,1). |
Inwerkingtreding | |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking de dag van de bekendmaking ervan |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 10.La Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 4 septembre 2008. | Brussel, 4 september 2008. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |