← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2008 au 30 juin 2013 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2008 au 30 juin 2013 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2013 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2008 au 30 juin 2013 Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2013 De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse; | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882; |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de |
sauvage et à la chasse; | bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari |
notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | |
Bruxelles-Capitale du 25 juin 2008; | Hoofdstedelijk Gewest van 25 juni 2008; |
Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Conservation de la Nature du 4 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 4 |
Vu la concertation des Gouvernements régionaux du 1er juillet 2008; | juli 2008; Gelet op het overleg van de Gewestregeringen van 1 juli 2008; |
Considérant que, dans l'intérêt du commerce du gibier, l'arrêté de | Overwegende dat in het belang van de handel in wild, het besluit met |
commercialisation du gibier doit entrer en vigueur avant le 1er | betrekking tot de handel in wild vóór 1 juli 2008 in werking moet |
juillet 2008; | treden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et de la | Op voorstel van de minister van Leefmilieu en Natuurbehoud; |
Conservation de la Nature; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable du 1er juillet 2008 au |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing vanaf 1 juli 2008 tot en met |
30 juin 2013. | 30 juni 2013. |
Art. 2.Les dates d'ouverture et de fermeture de la commercialisation |
Art. 2.De openings- en sluitingsdata van de handel in wild voor deze |
du gibier pour cette période sont fixées comme suit : | periode worden vastgesteld zoals volgt : |
§ 1er. Grand gibier : | § 1. Grof wild : |
A. Espèces : | A. Soorten : |
1) Espèce cerf : | 1) Soort edelhert : |
- cerf mâle : du 21 septembre au 10 janvier; | - edelhert : van 21 september tot 10 januari; |
- biche et faons des deux sexes : du 1er octobre au 10 janvier. | - hinde en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 10 januari. |
2) Espèce chevreuil : | 2) Soort ree : |
- brocard : du 1er mai au 10 décembre; | - reebok : van 1 mei tot 10 december; |
- chevrette et faons des deux sexes : du 1er octobre au 10 décembre et | - reegeit en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 10 |
du 15 janvier au 24 mars. | december en van 15 januari tot 24 maart. |
3) Espèce daim : | 3) Soort damhert : |
- daim mâle : du 1er octobre au 10 janvier; | - damhert : van 1 oktober tot 10 januari; |
- daine et faons des deux sexes : du 1er octobre au 10 janvier. | - damhinde en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 10 januari. |
4) Espèce mouflon : | 4) Soort moeflon : |
- de moeflonram waarvan één hoorn, gemeten langs de buitenzijde, | |
- mouflon mâle dont une corne, mesurée extérieurement, atteint 60 cm | minstens 60 cm bereikt, vrouwelijke moeflon evenals lammeren van het |
au moins, femelle ainsi que les agneaux femelles et les jeunes mâles | vrouwelijke geslacht en jonge mannelijke dieren met hoornen van |
portant des cornes de 15 cm au maximum : du 1er octobre au 10 janvier. | maximum 15 cm : van 1 oktober tot 10 januari. |
5) Sanglier : | 5) Wild zwijn : |
- du 1er janvier au 31 décembre. | - van 1 januari tot 31 december. |
B. Conditions relatives au transport : | B. Bepalingen betreffende het vervoer : |
a) A l'époque où seul le tir, en dehors de la Région de | a) In de periode waarin alleen het schieten buiten het Brussels |
Bruxelles-Capitale, ainsi que le transport du cerf mâle, de la biche, | Hoofdstedelijk Gewest, alsook het vervoer van het hert, de hinde, de |
du chevreuil mâle, de la chevrette, du daim ou de la daine sont | reebok, de reegeit, het damhert of de damhinde toegestaan zijn, is het |
permis, le transport jusqu'au lieu de consommation ou de vente n'est | vervoer tot aan de plaats van verbruik of van handel slechts |
autorisé que si l'animal porte, d'une façon apparente, les marques | geoorloofd wanneer het dier op zichtbare wijze de uiterlijke kenmerken |
extérieurs de son sexe. | van zijn geslacht draagt. |
b) A l'époque où le tir, en dehors de la Région de Bruxelles-Capitale, | b) In de periode waarin het schieten buiten het Brussels |
ainsi que le transport du cerf mâle, de la biche et de faons, du | Hoofdstedelijk Gewest, alsook het vervoer van het hert, de hinde en de |
brocard ou de la chevrette sont permis, le transport jusqu'au lieu de | jongen, de reebok of de reegeit toegestaan zijn, is het vervoer tot |
consommation ou de vente n'est autorisé que sur présentation d'un | aan de plaats van verbruik of van handel slechts geoorloofd mits |
certificat, valable pour cinq jours, de l'autorité compétente | voorlegging van een getuigschrift van de bevoegde autoriteit, met een |
geldigheidsduur van vijf dagen, waarin wordt vastgesteld dat het | |
attestant que l'animal transporté rentre dans l'un des types dont le | vervoerde dier behoort tot één van de types waarvoor het schieten is |
tir est autorisé en vertu de l'article 2 § 1er du présent arrêté. | toegestaan op grond van artikel 2, § 1, van dit besluit. |
§ 2. Petit gibier : | § 2. Klein wild : |
A. Espèces : | A. Soorten : |
1) Perdrix grise : du 1er septembre au 10 décembre; | 1) Patrijs : van 1 september tot 10 december; |
2) Lièvre : du 1er octobre au 10 janvier; | 2) Haas : van 1 oktober tot 10 januari; |
3) Coq faisan : du 1er octobre au 10 février; | 3) Fazantenhaan : van 1 oktober tot 10 januari; |
4) Poule faisane : du 1er octobre au 10 janvier. | 4) Fazantenhen : van 1 oktober tot 10 januari. |
B. Conditions relatives au transport : | B. Voorwaarden betreffende het vervoer : |
A l'époque où uniquement le tir, en dehors de la Région de | In de periode waarin alleen het schieten buiten het Brussels |
Bruxelles-Capitale, ainsi que le transport du coq faisan sont permis, | Hoofdstedelijk Gewest, alsook het vervoer van de fazantenhaan |
les faisans ne pourront être transportés, offerts en vente, vendus et | toegestaan zijn, mogen de fazanten slechts vervoerd, te koop |
achetés, que si leur tête au moins est recouverte de ses plumes. | aangeboden, verkocht en gekocht worden, indien minstens hun kop met |
pluimen bedekt is. | |
§ 3. Gibier d'eau : | § 3. Waterwild : |
1) Canard colvert : du 15 août au 10 février; | 1) Wilde eend : van 15 augustus tot 10 februari; |
2) Bernache du Canada : 15 août au 10 février. | 2) Canadese gans : van 15 augustus tot 10 februari. |
§ 4. Autre gibier : | § 4. Overig wild : |
1) Lapin : 1er septembre au 10 mars; | 1) Konijn : van 1 september tot 10 maart; |
2) Pigeon ramier : du 15 août au 10 mars. | 2) Houtduif : van 15 augustus tot 10 maart. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Environnement et la Conservation de la |
Art. 3.De Minister van Leefmilieu en Natuurbehoud is belast met de |
Nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2008. | Brussel, 17 juli 2008. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |