Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la forme et le contenu de la notification du début des travaux, de la déclaration PEB et de la déclaration simplifiée | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de vorm en de inhoud van de kennisgeving van het begin van de werkzaamheden, de EPB-aangifte en de vereenvoudigde aangifte |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la forme et le contenu de la notification du début des travaux, de la déclaration PEB et de la déclaration simplifiée Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JUNI 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de vorm en de inhoud van de kennisgeving van het begin van de werkzaamheden, de EPB-aangifte en de vereenvoudigde aangifte De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique | Gelet op de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de |
et au climat intérieur des bâtiments, les articles 11, § 3, 15, § 4 et | energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, de artikelen 11, § 3, 15, § 4 en 16, § 3; |
16, § 3; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 9 avril 2008; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 9 april 2008; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het |
Bruxelles-Capitale, donné le 20 mars 2008; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 maart 2008; |
Vu l'avis 44.527/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2008, en | Gelet op het advies 44.527/3 van de Raad van State, gegeven op 27 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2008, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, de l'Energie et | Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, Energie en Waterbeleid; |
de la Politique de l'Eau; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « ordonnance », l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la | 1° « ordonnantie », de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de |
performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments; | energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen; |
2° « institut », l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; | 2° « instituut », het Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
Art. 2.Tous les formulaires mentionnés dans le présent arrêté sont |
Art. 2.Alle in dit besluit vermelde formulieren worden door het |
tenus à la disposition des intéressés par l'institut, sous un format | Instituut ter beschikking gesteld van de geïnteresseerden, op papier |
papier et un format électronique. | en in elektronisch formaat. |
Art. 3.La notification de début des travaux, telle que visée par |
Art. 3.De kennisgeving van het begin van de werkzaamheden, zoals |
l'article 11 de l'ordonnance, contient les éléments suivants : | bedoeld door artikel 11 van de ordonnantie, bevat de volgende |
1° Les informations relatives au déclarant, au conseiller PEB et à | elementen : 1° De gegevens van de aangever, van de EPB-adviseur en van de |
l'architecte chargé du contrôle de l'exécution des travaux, la date du | architect belast met de controle van de uitvoering van de |
début des travaux, et l'indication qu'un calcul des exigences PEB a | werkzaamheden, de datum van het begin van de werkzaamheden en de |
été réalisé et est disponible. Ces éléments sont rédigés sur un | vermelding dat een berekening van de EPB-eisen werd gedaan en |
beschikbaar is. Deze elementen worden ingevuld op een formulier dat in | |
formulaire conforme à l'annexe Ire du présent arrêté; | overeenstemming is met bijlage I van dit besluit; |
2° Les données de la division du projet complétées sur le formulaire | 2° De gegevens van de projectindeling die ingevuld zijn op het |
conforme à l'annexe VII du présent arrêté. | formulier in overeenstemming met bijlage VII van dit besluit. |
Art. 4.§ 1er. La déclaration PEB, telle que visée par l'article 15 de |
Art. 4.§ 1. De EPB-aangifte, zoals bedoeld door artikel 15 van de |
l'ordonnance, contient les éléments suivants : | ordonnantie, bevat de volgende elementen : |
1° Les informations relatives au déclarant, au conseiller PEB et à | 1° De gegevens van de aangever, van de EPB-adviseur en van de |
l'architecte chargé du contrôle de l'exécution des travaux, rédigées | architect belast met de controle van de uitvoering van de |
sur un formulaire conforme à l'annexe II du présent arrêté; | werkzaamheden, ingevuld op een formulier in overeenstemming met bijlage II van dit besluit; |
2° Les informations relatives au calcul des exigences PEB de chaque | 2° De informatie betreffende de berekening van de EPB-eisen van elke |
unité PEB telle que construite ou rénovée, rédigées sur un formulaire | EPB-eenheid zoals die is gebouwd of gerenoveerd, ingevuld op een |
conforme à l'annexe III du présent arrêté; | formulier in overeenstemming met bijlage III van dit besluit; |
3° Les données de la division du projet complétées sur le formulaire | 3° De gegevens van de die zijn ingevuld op het formulier in |
conforme à l'annexe VII du présent arrêté si la division du projet | overeenstemming met bijlage VII van dit besluit indien de |
projectindeling die werd ingediend bij de kennisgeving van het begin | |
remise lors de la notification de début des travaux n'est plus conforme; | van de werkzaamheden niet langer conform is; |
4° La copie des dérogations éventuellement accordées. | 4° De kopie van de eventueel toegestane afwijkingen. |
§ 2. Une copie électronique de la déclaration PEB est envoyée par le | § 2. Een kopie van de EPB-aangifte in elektronische vorm wordt door de |
conseiller PEB à l'Institut. Elle comprend les éléments suivants : | EPB-adviseur naar het Instituut gestuurd. Ze omvat de volgende elementen : |
1° Le numéro de dossier PEB attribué par l'institut après réception de | 1° Het EPB-dossiernummer dat door het Instituut wordt toegekend na |
la notification de début des travaux; | ontvangst van de kennisgeving van het begin van de werkzaamheden; |
2° le numéro d'agrément du conseiller PEB; | 2° het erkenningsnummer van de EPB-adviseur; |
3° les données nécessaires à la description des mesures prises en vue | 3° de gegevens die nodig zijn voor de beschrijving van de maatregelen |
du respect des exigences PEB. | die worden getroffen met het oog op de naleving van de EPB-eisen. |
Art. 5.§ 1er. La déclaration simplifiée, visée à l'article 16 de |
Art. 5.§.1 De vereenvoudigde aangifte, bedoeld in artikel 16 van de |
l'ordonnance, contient les éléments suivants : | ordonnantie, bevat de volgende elementen : |
1° Les informations relatives au déclarant et à l'architecte chargé du | 1° De gegevens van de aangever en van de architect belast met de |
contrôle de l'exécution des travaux, et la date de début des travaux, | controle van de uitvoering van de werkzaamheden, en de datum van het |
rédigées sur un formulaire conforme à l'annexe IV; | begin van de werkzaamheden, ingevuld op een formulier in overeenstemming met bijlage IV; |
2° Les informations relatives au calcul des exigences PEB de chaque | 2° De informatie betreffende de berekening van de EPB-eisen van elke |
unité PEB telle que prévue et une description des mesures prises en | EPB-eenheid zoals voorzien en een beschrijving van de maatregelen die |
vue du respect des exigences PEB, rédigées sur un formulaire conforme | worden getroffen met het oog op de naleving van de EPB-eisen, ingevuld |
à l'annexe V et, le cas échéant, sur un formulaire conforme à l'annexe | op een formulier in overeenstemming met bijlage V en, in voorkomend |
VI; | geval, op een formulier in overeenstemming met bijlage VI; |
3° Les données de la division du projet complétées sur le formulaire | 3° De gegevens van de die zijn ingevuld op het formulier in |
conforme à l'annexe VII du présent arrêté si la division du projet | overeenstemming met bijlage VII van dit besluit indien de |
remise lors de la proposition PEB n'est plus conforme. | projectindeling die samen met het EPB-voorstel werd ingediend niet |
langer conform is. | |
§ 2. La déclaration simplifiée n'est pas rédigée pour les travaux | § 2. De vereenvoudigde aangifte is niet ingevuld voor werken die onder |
visés par l'ordonnance soumis à un permis d'urbanisme et dispensés de | het toepassingsgebied van de ordonnantie vallen en waarvoor een |
l'intervention d'un architecte conformément à l'arrêté du Gouvernement | stedenbouwkundige vergunning nodig is maar die conform het besluit van |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juin 2003 déterminant les | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 juni 2003 tot bepaling |
van de handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een | |
actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme, de l'avis du | stedenbouwkundige vergunning, van het advies van de gemachtigde |
fonctionnaire délégué, de la commune ou de la Commission royale des | ambtenaar, van de gemeente of van de Koninklijke Commissie voor |
Monumenten en Landschappen of van de medewerking van een architect, | |
Monuments et des Sites ou de l'intervention d'un architecte, | van de verplichte aanstelling van een architect vrijgesteld zijn. |
Art. 6.Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale qui a la |
Art. 6.De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die bevoegd |
Politique de l'Energie dans ses attributions est chargé de l'exécution | is voor het Energiebeleid is belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 2 juillet 2008. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 2 juli 2008. |
Bruxelles, le 19 juin 2008. | Brussel, 19 juni 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | De Minister van Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Brussels |
Bruxelles-Capitale du 19 juin 2008 déterminant la forme et le contenu | Hoofdstedelijk Gewest van 19 juni 2008 tot vaststelling van de vorm en |
de la notification du début des travaux, de la déclaration PEB et de | de inhoud van de kennisgeving van het begin van de werkzaamheden, de |
la déclaration simplifiée. | EPB-aangifte en de vereenvoudigde aangifte. |
Le Ministre-Président du Gouvernement bruxellois, | De Minister-President van Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | De Minister voor Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E HUYTEBROECK |