Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 19/09/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale délimitant les zones de protection des captages d'eau souterraine au Bois de la Cambre et à la Drève de Lorraine dans la forêt de Soignes "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale délimitant les zones de protection des captages d'eau souterraine au Bois de la Cambre et à la Drève de Lorraine dans la forêt de Soignes Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende afbakening van een beschermingszone rondom grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos en onder de Lotharingendreef in het Zoniënwoud
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale délimitant les zones de protection des captages d'eau souterraine au Bois de la Cambre et à la Drève de Lorraine dans la forêt de Soignes Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende afbakening van een beschermingszone rondom grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos en onder de Lotharingendreef in het Zoniënwoud De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'arrêté-loi du 18 décembre 1946 instituant un recensement des Gelet op de besluitwet van 18 december 1946 waarbij het houden van een
réserves aquifères souterraines et établissant une réglementation de telling der grondwaterreserves en tot invoering van een reglementering
leur usage; van hun gebruik besloten wordt;
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux souterraines, Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de
notamment l'article 2; grondwateren, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 18 septembre 1987 relatif à la protection en Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 1987 betreffende de
bescherming van het grondwater in het Brusselse Gewest tegen
Région bruxelloise des eaux souterraines confire la pollution causée verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen,
par certaines substances dangereuses, et notamment les articles 6 et suivants; inzonderheid op artikel 6 en volgende;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1989 relatif à la protection en Région Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1989 betreffende de
bruxelloise des eaux souterraines contre la pollution causée par des bescherming van het grondwater tegen verontreiniging veroorzaakt door
substances dangereuses, nuisibles ou toxiques pour la Région de gevaarlijke, schadelijke of toxische stoffen in het Brussels
Bruxelles-Capitale, Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'autorisation accordée en date du 19 janvier 1972 à la Compagnie Gelet op de vergunning toegekend op 19 januari 1972 aan de Brusselse
intercommunale bruxelloise des eaux, CIBE, rue aux Laines 70, à 1000 Inter-communale Watermaatschappij, BIWM, Wolstraat 70, te 1000
Bruxelles, d'établir une prise d'eau souterraine sur le territoire de Brussel, om een grondwaterwinning in te richten op het grondgebied van
la ville de Bruxelles au lieu dit Bois de la Cambre dans les parcelles de stad Brussel op de plaats genaamd Ter Kamerenbos op de percelen
cadastrées Bruxelles 22° division, 11e section, n° 267/f4 (puits C1, kadastraal bekend Brussel 22ste afdeling, 11de sectie, nr. 267/f4
C2 et C3), n° 267/i4 (puits C4), n° 267/m4 (puits C5), et n° 267/z3 (putten C1, C2 en C3), nr. 267/i4 (put C4), nr. 267/m4 (put C5), en
(puits C7, C8 et C9), pour un volume annuel maximum de 1 095 000 m3; nr. 267/z3 (putten C7, C8 en C9), met een jaarlijks maximaal volume van 1 095 000 m3;
-l'acte de déclaration de la CIBE enregistré en date du 18 février -op de op 18 februari 1977 geregistreerde akte van aangifte verleend
1977, relatif à deux prises d'eau souterraine situées dans le Bois de door de BIWM, betreffende twee grondwaterwinningen gelegen in het Ter
la Cambre, pour un volume maximum annuel de 161 000 m3, Kamerenbos, voor een jaarlijks maximaal volume van 161 000 m3;
- l'acte de déclaration de la CIBE enregistré en date du 18 février - op de op 18 februari 1977 geregistreerde akte van aangifte verleend
1977, relatif à des galeries à serrements accessibles par puits et door de BIWM, betreffende wangalerijen met onderaardse sluizen
situées dans le Bois de la Cambre et la forêt de Soignes, pour un toegankelijk door putten en gelegen in het Ter Kamerenbos en in het
volume maximum annuel de 2 500 000 m3; Zoniënwoud, voor een jaarlijks maximaal volume van 2 500 000 m3;
Vu la demande d'établissement de zones de protection autour des Gelet op de aanvraag tot het inrichten van beschermingszones rondom de
captages introduite par la CIBE le 2 novembre 1991; grondwaterwinningen ingediend door de BIWM op 2 november 1991;
Vu les demandes d'enquête publique adressées le 26 juillet 1996 aux Gelet op de aanvragen tot een openbaar onderzoek gericht op 26 juli
Administrations communales de Bruxelles et d'Uccle; 1996 aan de gemeentebesturen van Brussel en Ukkel;
Vu qu'à la clôture des enquêtes publiques, le 12 décembre 1996, aucune Overwegende dat er bij het afsluiten van de openbare onderzoeken op 12
lettre de remarques, aucune pétition et aucune observation verbale december 1996, geen aanmerkingen, geen bezwaarschriften en geen
n'ont été émises; mondelige opmerkingen werden geopperd;
Vu les procès-verbaux dressés à l'issue des réunions de concertation Gelet op de notulen opgesteld na de overlegvergaderingen van 19
des 19 décembre 1996 et 20 février 1997; december 1996 en 20 februari 1997;
Sur la proposition du Ministre ayant la Politique de l'Eau dans ses Op voorstel van de Minister belast met het Waterbeleid,
attributions,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Suite à la délivrance à la C.I.B.E. (Compagnie

Artikel 1.Ten gevolge van de aan de BIWM (Brusselse Intercommunale

intercommunale bruxelloise des Eaux), rue aux Laines 70, à 1000 Watermaatschappij), Wolstraat 70, te 1000 Brussel, afgegeven
Bruxelles des autorisations les 12 janvier 1972 et 18 février 1977 vergunningen van 12 januari 1972 en 18 februari 1977 voor
pour les captages par puits situés dans le Bois de la Cambre à grondwaterwinning door middel van putten in het Ter Kamerenbos te
Bruxelles et par galeries situées dans le Bois de la Cambre et la Brussel en via wingalerijen in het Ter Kamerenbos en in het Zoniënwoud
Forêt de Soignes à Bruxelles et à Uccle, et conformément à l'arrêté te Brussel en Ukkel, en overeenkomstig het koninklijk besluit van 18
royal du 18 septembre 1987 relatif à la protection en Région september 1987 betreffende de bescherming van het grondwater in het
bruxelloise des eaux souterraines contre la pollution causée par Brussels Gewest tegen verontreiniging veroorzaakt door bepaalde
certaines substances dangereuses et en application de l'article 7, gevaarlijke stoffen en bij toepassing van artikel 7, lid 3b, worden de
alinéa 3b, les zones de captage et les zones de protection de type I, waterwinningsgebieden en de bijbehorende beschermingszones type I, II
II et III sont déterminées, telles que figuré aux plans joints en annexe 2 au présent arrêté. en III afgebakend overeenkomstig de plannen in bijlage 2 bij dit besluit.

Art. 2.§ 1er. Dans les zones de captages et les zones de protection

Art. 2.§ 1. In de waterwinningsgebieden en de beschermingszones van

I, ne sont autorisées que les activités en rapport direct avec la type I worden slechts de activiteiten toegelaten die rechtstreeks
protection des eaux souterraines et la production d'eau, en ce compris verband houden met de grondwaterbescherming en waterproductie, met
l'entretien et l'aménagement des prises d'eau. inbegrip van het onderhoud en de aanleg van waterwinningen.
§ 2. Dans les zones II de protection les opérations suivantes sont § 2. In de de beschermingszones type II zijn de volgende activiteiten
interdites : verboden :
1° l'arrosage ou l'irrigation à l'aide d'eaux usées; 1° de besproeiing of de irrigatie met lozingswater;
2° les puits perdus et l'épandage souterrain d'effluents domestiques; 2° de aanleg van zinkputten en het ondergronds verspreiden van huishoudelijk afvalwater;
3° les forages, excavations, travaux de terrassement dépassant une 3° de boringen, uitgravingen, de grondwerken dieper dan 2,5 m onder
profondeur de 2,5 m sous la surface du sol, à l'exception des puits het maaiveld, met uitzondering van de controleputten;
témoins; 4° le rejet direct ou indirect, le dépôt, le stockage sur ou dans le 4° de directe of indirecte lozingen, de storting, de opslag op of in
sol, l'épandage et le transport de substances relevant de la liste I de grond, het verspreiden en het vervoer van de stoffen bedoeld in
ou II figurant en annexe 1re du présent arrêté; lijst I of II in bijlage 1 bij dit besluit;
5° le dépôt de boues de dragage ou d'épuration; 5° de opslag van baggerspecie of van zuiveringsslib;
6° l'implantation nouvelle d'enclos couvert pour animaux, notamment 6° de aanleg van nieuwe, overdekte omheinde terreinen bestemd voor
d'étables et de chenils; les enclos couverts pour animaux existant à dieren, inzonderheid stallen en kennels; de bodem van de op de datum
la date de la parution de l'Arrêté délimitant une zone de protection van bekendmaking van het besluit houdende afbakening van een
beschermingszone II bestaande overdekte omheinde terreinen voor dieren
II, doivent être rendus étanche au sol et équipés d'un système de dient waterdicht te worden gemaakt en te worden voorzien van een
collecte garantissant l'absence de tout rejet liquide dans le sol. vergaarsysteem zodat elke vloeibare lozing in de bodem wordt verhinderd.
§ 3. Dans les zones II de protection sont soumises à conditions les § 3 In de beschermingszones type II worden de volgende activiteiten
opérations suivantes : aan bepaalde voorwaarden onderworpen :
1° Lorsque le dépôt ou l'utilisation de substances relevant de la
liste I et II en annexe 1re doit faire l'objet d'un permis 1° Als de opslag of het gebruik van stoffen bedoeld in lijst I en II
d'environnement, conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative van bijlage 1 overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997
aux permis d'environnement, celui-ci fixe les conditions destinées à betreffende de milieuvergunningen aan een milieuvergunning wordt
assurer la protection des eaux souterraines sur avis de onderworpen, stelt deze vergunning de voorwaarden vast ter bescherming
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements - Direction de van het grondwater in overeenstemming met het advies van het Bestuur
l'Hydrogéologie est informée simultanément du contenu du permis Uitrusting en Vervoer - Directie Hydrogeologie.
susvisé. En l'absence d'un tel permis sont seul autorisés : Bij gebrek aan dergelijke vergunning worden slechts toegelaten :
- les dépôts ou utilisations de ces substances dans des quantités et - de opslag of het gebruik van deze stoffen in voldoende zwakke
en concentrations suffisamment faibles pour exclure tout risque de hoeveelheden of gehalten om eik risico van kwaliteitsbederf van de
dégradation de la qualité des eaux souterraines réceptrices; opvangende ondergrondse waterlaag uit te sluiten;
- les usages domestiques, agricoles et forestiers d'hydrocarbures - het huishoudelijk en agrarisch gebruik, alsook het gebruik in
bosgebieden van vloeibare koolwaterstoffen op atmosferische druk die
liquides à la pression atmosphérique qui sont stockés dans une cave opgeslagen zijn in een waterdichte kelder of in een waterdichte en
étanche ou une chambre de stockage étanche et visitable dont la toegankelijk gemaakte opslagkamer waarvan de opvangcapaciteit ten
capacité sera au moins égale à celle de la citerne. minste gelijk is aan deze van de tank.
2° Les conduites destinées au transport de substances relevant de 2° De leidingen bestemd voor het vervoer van stoffen bedoeld in lijst
ladite liste I et II doivent être étanches. Le risque de leur rupture I en II zijn waterdicht en het breukrisico is nagenoeg
doit être réduit à des valeurs négligeables. verwaarloosbaar.
3° Les déversements et les transferts d'eaux usées ne peuvent 3° Het lozen en transport van afvalwater gebeuren enkel door middel
s'effectuer que par un réseau d'égouts ou de caniveaux étanches van een net waterdichte riolering of goten.
4° Les portions de voiries traversant les zone de protection sont 4° De weggedeelten die de beschermingszones doorkruisen worden met
pourvues de caniveaux étanches retenant tous les liquides ou matière waterdichte goten uitgerust, die al de vloei- of andere stoffen
qui y seraient déversés accidentellement. tegenhouden die er per ongeluk zouden worden gestort.
§ 4. Dans les zones III de protection, outre les installations régies § 4. In de beschermingszones type III worden, naast de inrichtingen
par l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, bepaald door de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de
les stockages souterrains d'hydrocarbures de capacité supérieure à 5 milieuvergunningen, de ingegraven opslagplaatsen van koolwaterstoffen
000 litres seront soumis à des essais d'étanchéité effectués selon une met een opvangcapaciteit van meer dan 5 000 liter aan
périodicité quinquennale à charge des propriétaires ou exploitants de dichtheidsproeven onderworpen die om de vijf jaar worden uitgevoerd
ces installations et sous le contrôle de !'Administration de ten laste van de eigenaars of de uitbaters van deze inrichtingen en
l'Equipement et des Déplacements - Direction de l'Hydrogéologie. onder het toezicht van het Bestuur Uitrusting en Vervoer - Directie
Notification des résultats de ces essais sera transmis annuellement à Hydrogeologie. De resultaten van deze dichteidsproeven worden eik jaar
l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer doorgegeven.

Art. 3.Afin de pouvoir évaluer l'incidence éventuelle du

Art. 3.Om het eventuele effect van de waterwinning in te schatten,

prélèvementd'eau, les niveaux des eaux souterraines sont mesurés tous worden de grondwaterstanden om de twee maanden in tien strategisch
les deux mois dans dix puits de sondage situés stratégiquement. gelegen controleputten gemeten.
Chaque mois, le niveau d'eau est mesuré dans plusieurs puits témoins Elke maand wordt het waterpeil in meerdere controleputten gemeten die
proches des puits de captage. Lors des mesures, le débit pour chaque dichtbij de winningsputten zijn gelegen. Gedurende deze metingen wordt
puits de captage est indiqué. het debiet van elke winningsput opgetekend.

Art. 4.Chaque puits doit être muni d'un dispositif de mesure

Art. 4.Elke put wordt voorzien van een meettoestel welk het uit de

indiquant le débit prélevé à la nappe en mètres cubes et qui répond waterlaag onttrokken debiet in kubieke meters opgeeft en welk aan de
aux dispositions en vigueur en la matière. gestelde normen beantwoordt.

Art. 5.Les résultats des dispositifs de mesures visés à l'article 3

Art. 5.De meetresultaten van de in artikel 3 vermelde toestellen en

et les quantités d'eau calculées sur la base desdits résultats, de op grond van deze resultaten berekende hoeveelheden water worden
doivent être consignés mensuellement dans un registre. maandelijks in een register opgenomen.

Art. 6.Les quantités extraites mensuellement ainsi que les données de

Art. 6.De maandelijks onttrokken hoeveelheden alsook de gegevens van

sondages mentionnées aux articles 3 et 5 du présent arrêté, doivent de in artikelen 3 en 5 van dit besluit bepaalde metingen worden per
être communiqués trimestriellement au plus tard les 15 avril, 15 kwartaal en uiterlijk op 15 april, 15 juli, 15 oktober en 15 januari
juillet, 15 octobre et 15 janvier à l'Administration de l'Equipement
et des Déplacements - Direction de l'Hydrogéologie ainsi qu'à aan het Bestuur Uitrusting en Vervoer Directie Hydrogeologie
l'Institut Bruxeliois pour la Gestion de l'Environnement. meegedeeld alsook aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer.
Bruxelles, le 19 septembre 2002. Brussel, 19 september 2002.
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, D. GOSUIN Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale délimitant les zones de protection des captages d'eau souterraine au Bois de la Cambre et à la Drève de Lorraine dans la forêt de Soignies. Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature, et de la Propreté publique, D. GOSUIN Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter, F.-X. de DONNEA De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud en Openbare Netheid, D. GOSUIN Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende afbakening van een beschermingszone rondom grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos en onder de Lotharingendreef in het Zoniënwoud. De Minister-Voorzitter, F.-X. de DONNEA De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud en Openbare Netheid, D. GOSUIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^