Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 13/12/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Molenbeek-Saint-Jean "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Molenbeek-Saint-Jean Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Molenbeek-Saint-Jean Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 DECEMBER 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment les articles 6, § 1er, X, 1° et 79; en 16 juli 1993, inzonderheid de artikelen 6, § 1, X, 1° en 79;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 38; Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 38;
Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 février 1990 Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies februari 1990 betreffende de onteigeningen van openbaar nut
ou autorisées par l'exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale; doorgevoerd of toegestaan door de Brusselse Hoofdstedelijke
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Executieve; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique et en hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut en in
particulier l'article 5; het bijzonder het artikel 5;
Vu l'arrêté du 16 décembre 2004 relatif à l'expropriation d'emprises Gelet op het besluit van 16 december 2004 betreffende de onteigening
dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied
Molenbeek-Saint-Jean; van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek;
Considérant que le Règlement régional d'Urbanisme prévoit, en son Overwegende dat de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening, meer
titre IV, l'application de diverses normes relatives aux accès et bepaald in titel IV, verschillende normen inhoudt die van toepassing
équipements des bâtiments concernant l'accessibilité par les personnes zijn op de toegankelijkheid van de ingangen en de uitrustingen van
à mobilité réduite; gebouwen voor mindervaliden;
que les gares et stations métro font partie des bâtiments publics dat de trein- en metrostations deel uitmaken van de openbare gebouwen
visés par ledit règlement, tel que spécifié à l'article 1er, § 3, 15° bedoeld in voornoemde verordening, zoals bepaald in artikel 1, § 3,
du titre IV; 15° van titel IV;
qu'il y a lieu, dès lors, de prévoir un ascenseur permettant aux dat er bijgevolg een lift dient te worden geplaatst om de
personnes à mobilité réduite d'accéder depuis la surface aux quais et mindervaliden vanaf de bovengrond toegang te verlenen tot de perrons
à la mezzanine de la station métro « Comte de Flandre »; en de mezzanine van het metrostation « Graaf van Vlaanderen »;
que le réaménagement de la rue Sainte-Marie pour lequel un permis dat de heraanleg van de Sint-Mariastraat, waarvoor er een
d'urbanisme a été délivré le 13 janvier 2004 vise à organiser l'espace public dans la simplicité et la lisibilité tant dans le but esthétique que de sécurité de tous les usagers, et à créer un axe symbolique majeur de la commune, reliant la maison communale à la rive du canal; Qu'il est nécessaire, dès lors, afin de permettre un aménagement optimal de l'espace public, que l'ascenseur soit intégré dans le front bâti; Que, si la procédure ordinaire d'expropriation était suivie, l'exécution des travaux susmentionnés prendrait un retard déraisonnable. Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, Arrête : stedenbouwkundige vergunning uitgereikt werd op 13 januari 2004, erop gericht is de openbare ruimte eenvoudig en leesbaar te organiseren, zowel met een esthetisch doel als voor de veiligheid van alle gebruikers, en een symbolische hoofdverkeersader van de gemeente aan te leggen, die het gemeentehuis met de kanaaloever verbindt; dat het bijgevolg, om de openbare ruimte optimaal te kunnen inrichten, nodig is de lift in de bouwlijn op te nemen; Dat, indien de gewone onteigeningsprocedure wordt gevolgd, de uitvoering van de genoemde werken onredelijk veel vertraging zou oplopen. Op de voordracht van de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met Mobiliteit en Openbare Werken, Besluit :

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39

39 van de Grondwet.
de la Constitution.

Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de

Art. 2.Het is onontbeerlijk, om reden van openbaar nut, onmiddellijk

prendre immédiatement possession de l' emprise dans la parcelle située de grondinneming in het perceel gelegen op het grondgebied van de
sur le territoire de la commune de Molenbeek-Saint-Jean, nécessaire à gemeente Sint-Jans-Molenbeek in bezit te nemen, nodig voor de aanleg
la réalisation d' un accès pour personnes à mobilité réduite à la van een toegang voor mindervaliden in het metrostation « Graaf van
station métro « Comte de Flandre », et figurée au plan n° 4006/130 Vlaanderen » en aangeduid op het plan nr. 4006/130 in bijlage.
ci-annexé.

Art. 3.Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du

Art. 3.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16

16 décembre 2004 relatif à l'expropriation d'emprises dans des december 2004 betreffende de onteigening van grondinnemingen in
immeubles situés sur le territoire de la commune de onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente
Molenbeek-Saint-Jean est retiré. Sint-Jans- Molenbeek wordt ingetrokken.

Art. 4.Le Ministre qui a la Mobilité et les Travaux publics dans ses

Art. 4.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. wiens bevoegdheid Mobiliteit en Openbare Werken behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 décembre 2007. Brussel, 13 december 2007.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président De Minister-Voorzitter
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Ch. PIQUE Ch. PIQUE
Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics, De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
^