Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 13/12/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mai 2001 relatif aux délégations de pouvoirs accordées à certains membres du personnel de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mai 2001 relatif aux délégations de pouvoirs accordées à certains membres du personnel de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 mei 2001 betreffende de delegaties van bevoegdheden toegekend aan sommige personeelsleden van het Bestuur Uitrusting en Vervoer
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
13 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 13 DECEMBER 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale du 23 mai 2001 relatif aux délégations de pouvoirs Regering van 23 mei 2001 betreffende de delegaties van bevoegdheden
accordées à certains membres du personnel de l'Administration de toegekend aan sommige personeelsleden van het Bestuur Uitrusting en
l'Equipement et des Déplacements Vervoer
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken,
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment leveringen en diensten, inzonderheid artikel 6, derde lid, gewijzigd
l'article 6, alinéa 3, modifié par la loi-programme du 19 juillet door de programmawet van 19 juli 2001;
2001; Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux en de concessies voor openbare werken, gewijzigd door de koninklijke
publics, modifié par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998 et 25 mars besluiten van 8 november 1998 en 25 maart 1999, door het ministerieel
1999, par l'arrêté ministériel du 8 février 2000, par l'arrêté royal besluit van 8 februari 2000, door het koninklijk besluit van 20 juli
du 20 juillet 2000, par l'arrêté ministériel du 4 décembre 2001, par 2000, door het ministerieel besluit van 4 december 2001, door het
l'arrêté royal du 22 avril 2002, par l'arrêté ministériel du 17 koninklijk besluit van 22 april 2002, door het ministerieel besluit
décembre 2003, par les arrêtés royaux des 18 février 2004 et 29 van 17 december 2003, door de koninklijke besluiten van 18 februari
février 2004, par la loi du 9 juillet 2004, par l'arrêté royal du 20 2004 en 29 februari 2004, door de wet van 9 juli 2004, door het
juillet 2005, par l'arrêté ministériel du 20 décembre 2005 et par koninklijk besluit van 20 juli 2005, door het ministerieel besluit van
l'arrêté royal du 12 janvier 2006; 20 december 2005 en door het koninklijk besluit van 12 januari 2006;
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1996 relatif aux marchés publics de Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1996 betreffende de
travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
l'énergie, des transports et des services postaux, modifié par les in de sectoren water, energie, vervoer en postdiensten, gewijzigd door
arrêtés royaux des 8 novembre 1998 et 25 mars 1999, par l'arrêté de koninklijke besluiten van 8 november 1998 en 25 maart 1999, door
ministériel du 8 février 2000, par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, het ministerieel besluit van 8 februari 2000, door het koninklijk
besluit van 20 juli 2000, door het ministerieel besluit van 4 december
par l'arrêté ministériel du 4 décembre 2001, par l'arrêté royal du 22 2001, door het koninklijk besluit van 22 april 2002, door het
avril 2002, par l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003, par les ministerieel besluit van 17 december 2003, door de koninklijke
arrêtés royaux des 18 février 2004, 29 février 2004 et 20 juillet besluiten van 18 februari 2004, 29 februari 2004 en 20 juli 2005, door
2005, par l'arrêté ministériel du 20 décembre 2005 et par l'arrêté het ministerieel besluit van 20 december 2005 en door het koninklijk
royal du 12 janvier 2006; besluit van 12 januari 2006;
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van
générales d'exécution des marchés publics et des concessions de de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de
travaux publics, modifié par les arrêtés royaux des 14 octobre 1998, concessies voor openbare werken, gewijzigd door de koninklijke
29 avril 1999, 20 juillet 2000, 4 juillet 2001, 22 avril 2002, 17 besluiten van 14 oktober 1998, 29 april 1999, 20 juli 2000, 4 juli
décembre 2002 et 18 février 2004; 2001, 22 april 2002, 17 december 2002 en 18 februari 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6
mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du mei 1999 houdende het administratief statuut en de
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, modifié par cinq arrêtés Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd door vijf besluiten van de
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002, door de
2002, par les arrêtés du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale des 25 avril 2002, 19 septembre 2002, 30 avril besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 april 2002,
2003, 3 juillet 2003, 24 mars 2005, 16 juin 2005, 23 février 2006, 7 19 september 2002, 30 april 2003, 3 juli 2003, 24 maart 2005, 16 juni
décembre 2006 et 3 mai 2007; 2005, 23 februari 2006, 7 december 2006 en 3 mei 2007;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de
signature des actes du Gouvernement, modifié par les arrêtés du ondertekening van de akten van de Regering, gewijzigd door de
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale des 16 mars 2001, 29 besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 2001,
novembre 2001, 30 mars 2006, 15 juin 2006, 13 juillet 2006 et 19 29 november 2001, 30 maart 2006, 15 juni 2006, 13 juli 2006 en 19
octobre 2006; oktober 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23
mai 2001 relatif aux délégations de pouvoirs accordées à certains mei 2001 betreffende de delegaties van bevoegdheden toegekend aan
membres du personnel de l'Administration de l'Equipement et des sommige personeelsleden van het Bestuur Uitrusting en Vervoer;
Déplacements;
Considérant qu'il y a lieu d'adapter les délégations de pouvoirs au Overwegende dat de delegaties van bevoegdheden van het Bestuur
sein de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements du Uitrusting en Vervoer van het Ministerie van het Brussels
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, à la nouvelle structure Hoofdstedelijk Gewest dienen te worden aangepast aan de nieuwe
de cette Administration; structuur van dit Bestuur;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 octobre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2007; oktober 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 oktober 2007;
Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18
le 18 octobre 2007 sur la demande d'avis à donner par le Conseil oktober 2007 over het verzoek aan de Raad van State om een advies te
d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; geven binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2007 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 november 2007
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux Op de voordracht van de Minister belast met Mobiliteit en Openbare
publics, Werken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, § 1er, 2°, a), de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.Artikel 1, § 1, 2°, a), van het besluit van de Brusselse

de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mai 2001 relatif aux Hoofdstedelijke Regering van 23 mei 2001 betreffende de delegaties van
délégations de pouvoirs accordées aux membres du personnel de
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements est remplacé par bevoegdheden toegekend aan sommige personeelsleden van het Bestuur
la disposition suivante : « a) les agents des organismes d'intérêt Uitrusting en Vervoer wordt vervangen door de volgende bepaling : « a)
public de la Région de Bruxelles-Capitale, de la Société des de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het
Transports Intercommunaux de Bruxelles et de la société anonyme de Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van de Maatschappij voor het
droit public Citeo, détachés ou mis à disposition de l'Administration Intercommunaal Vervoer te Brussel en van de naamloze vennootschap van
publiek recht Citeo die bij het Bestuur Uitrusting en Vervoer zijn
de l'Equipement et des Déplacements; ». gedetacheerd of ervan ter beschikking gesteld; ».

Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les mots « de grade au moins

Art. 2.In artikel 4 van dit besluit worden de woorden « bekleed met

immédiatement inférieur » sont remplacés par les mots « de rang A1 au ten minste een onmiddellijk lagere graad » vervangen door de woorden «
moins ». van minstens rang A1 ».

Art. 3.A l'article 8 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 8 van dit besluit worden de volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° la première phrase est remplacée par la phrase suivante : « Dans 1° de eerste zin wordt vervangen door de volgende zin : « Binnen de
les limites des attributions de leur direction, délégation de pouvoirs perken van de bevoegdheden van hun directie, wordt delegatie van
est accordée aux membres du personnel ayant la responsabilité d'une
des directions de l'Administration de l'Equipement et des bevoegdheden toegekend aan de personeelsleden verantwoordelijk voor
Déplacements, pour : »; één van de directies van het Bestuur Uitrusting en Vervoer, om : »;
2° dans le 1°, les mots « de leurs services » sont remplacés par les 2° in punt 1° worden de woorden « van hun diensten » vervangen door de
mots « de leur direction ». woorden « van hun directie ».

Art. 4.A l'article 9 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 9 van dit besluit worden de volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° les 1° et 2° sont supprimés; 1° de punten 1° en 2° worden geschrapt;
2° le 3° (qui devient le 1°) est remplacé comme suit : « 1° autoriser 2° punt 3° (dat punt 1° wordt) wordt als volgt vervangen : « 1° de
le déclassement des parachèvements et des équipements des declassering toe te staan van afwerkingen en uitrustingen van de
infrastructures régionales du métro et du prémétro, devenus obsolètes gewestelijke metro- en premetro-infrastructuren die verouderd zijn
en/of buiten dienst gesteld werden in het raam van
et/ou mis hors service dans le cadre des programmes de renouvellements vernieuwingsprogramma's van het Gewest, van de Maatschappij voor het
de la Région, de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Intercommunaal Vervoer te Brussel of van de naamloze vennootschap van
ou de la société anonyme de droit public Citeo, en ce compris leur publiek recht Citeo, dit met inbegrip van hun eventuele teruggave aan
remise éventuelle à la Société des Transports intercommunaux de de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel of aan de
Bruxelles ou à la société anonyme de droit public Citeo pour la naamloze vennootschap van publiek recht Citeo voor de samenstelling
constitution d'un stock de pièces de rechange; »; van een stock wisselstukken; »;
3° le 4° est supprimé; 3° punt 4° wordt geschrapt;
4° les 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° et 11° deviennent respectivement 2°, 4° de punten 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° en 11° worden respectievelijk de
3°, 4°, 5°, 6°, 7°, et 8°; punten 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7° en 8°;
5° le 12° est supprimé; 5° punt 12° wordt geschrapt;
6° le 13° devient le 9°. 6° punt 13° wordt punt 9°.

Art. 5.A l'article 16, § 1er, a), du même arrêté, sont apportées les

Art. 5.In artikel 16, § 1, a), van dit besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° la ligne « Directeur-chef de service : 75.000 euros » est supprimée; 1° de lijn « Directeur-diensthoofd : 75.000 euro » wordt geschrapt;
2° le montant de 27.000 euros est remplacé par le montant de 75.000 2° het bedrag van 27.000 euro wordt vervangen door het bedrag van
euros. 75.000 euro.

Art. 6.A l'article 18 du même arrêté, sont apportées les

Art. 6.In artikel 18 van dit besluit worden de volgende wijzigingen

modifications suivantes : aangebracht :
1° le premier alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : « Après avoir 1° het eerste lid wordt vervangen door : « Eenmaal in het bezit van
obtenu l'accord du Directeur général, les membres du personnel visés à het akkoord van de Directeur-generaal, mogen de personeelsleden
l'article 12, peuvent déléguer, par un acte écrit, pour la réalisation bedoeld in artikel 12, middels een geschreven akte, voor de
d'un projet spécifique, tout ou partie de leurs pouvoirs spécifiés aux verwezenlijking van een specifiek project, het geheel of een gedeelte
articles 8 à 17 et à l'annexe, dans les limites qui y sont fixées, au van hun bevoegdheden nader bepaald in de artikelen 8 tot 17 en in de
membre du personnel de l'Administration de l'Equipement et des bijlage, binnen de daarin vastgelegde limieten, delegeren aan het
personeelslid van het Bestuur Uitrusting en Vervoer met minstens
Déplacements de niveau A au moins, chargé de la conduite de ce projet. »; niveau A dat belast is met de leiding van dit project. »;
2° la deuxième phrase du second alinéa est supprimée. 2° de tweede zin van het tweede lid wordt geschrapt.

Art. 7.L'article 19 du même arrêté est supprimé.

Art. 7.Artikel 19 van dit besluit wordt geschrapt.

Art. 8.Les articles 20, 21 et 22 du même arrêté deviennent

Art. 8.De artikelen 20, 21 en 22 van dit besluit worden

respectivement les articles 19, 20 et 21. respectievelijk de artikelen 19, 20 en 21.

Art. 9.Dans le tableau repris en annexe du même arrêté :

Art. 9.In de tabel die als bijlage bij dit besluit wordt gevoegd :

1° supprimer la colonne « Directeur-chef de service » et les montants 1° de kolom « Directeur-diensthoofd » en de bedragen « <= 75.000 euro
« <= 75.000 euros » et « <= 15.500 euros »; » en « = 15.500 euro » worden geschrapt;
2° remplacer « = 27.000 euros », par « <= 75.000 euros » et « <= 7.500 2° « <= 27.000 euro » wordt vervangen door « <= 75.000 euro » en « <=
euros », par « <= 15.500 euros ». 7.500 euro » wordt vervangen door « = 15.500 euro ».

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de datum van de bekendmaking

Art. 11.Les Ministres du Gouvernement sont chargés, chacun en ce qui

ervan.

Art. 11.De Ministers van de Regering worden, ieder wat hem betreft,

le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 décembre 2007. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, G. VANHENGEL Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Transports publics, Brussel, 13 december 2007. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadshernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen G. VANHENGEL De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
^