Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 13/12/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant certaines conditions d'exploitation des transports en commun en Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant certaines conditions d'exploitation des transports en commun en Région de Bruxelles-Capitale Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van sommige exploitatievoorwaarden van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant certaines conditions d'exploitation des transports en commun en Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 DECEMBER 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van sommige exploitatievoorwaarden van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des Gelet op de Ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de
transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment organisatie van het openbaar vervoer in het Brusselse Hoofdstedelijk
les articles 2, 18 et 18bis ; Gewest, in het bijzonder artikelen 2, 18 en 18bis ;
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende
des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro,
autocar; autobus en autocar;
Vu l'avis n° 43.745/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2007, en Gelet op het advies nr. 43.745/4 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, 1° al., 1, des lois coordonnées november 2007 in toepassing van artikel 84, § 1, 1°al., 1, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu la proposition du conseil d'administration de la S.T.I.B. pour les Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de M.I.V.B. voor de
surtaxes visées aux articles 11 et 21; toeslagen bedoeld in artikelen 11 en 21;
Considérant que dans le cadre de la loi du 10 avril 1990 réglementant Overwegende dat in het kader van de wet van 10 april 1990 tot regeling
la sécurité privée et particulière, la S.T.I.B. créera un service de van de private en bijzondere veiligheid, de M.I.V.B. een
sécurité et que pour l'application de cette loi, il est également veiligheidsdienst zal instellen en het voor de toepassing van deze wet
utile de fixer les dispositions réglementaires auxquelles la loi ook nuttig is de reglementaire bepalingen waarnaar de wet verwijst,
renvoie; vast te stellen;
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et des Travaux publiques; Op voorstel van de Minister van Mobiliteit en Openbare Werken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt begrepen :

1° Société : 1° Maatschappij :
La Société des Transports intercommunaux de Bruxelles créée par De Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel opgericht bij
l'ordonnance du 22 novembre 1990. ordonnantie van 22 november 1990.
2° Infrastructure : 2° Infrastructuur :
Tous les espaces utilisés par la Société pour l'exploitation des Alle ruimtes die door de Maatschappij worden aangewend voor de
transports en commun. Plus spécialement : les arrêts, les véhicules et exploitatie van het openbaar vervoer. Meer in het bijzonder : de
les stations de surface et souterraines du réseau, à l'exception des haltes, de voertuigen en de boven- en ondergrondse stations van het
espaces occupés par des tiers possédant un titre valable. net met uitzondering van de ruimtes die door derden met een geldige
titel worden bezet.
3° Zone contrôlée : 3° Gecontroleerde zone :
La zone faisant partie de l'infrastructure, délimitée par une Die zone, die deel uitmaakt van de infrastructuur, die door een
signalisation claire et à l'intérieur de laquelle le public doit être duidelijke signalisatie is afgebakend en waarbinnen het publiek een
en possession d'un titre de transport valable. geldig vervoerbewijs moet bezitten.
4° Installations : 4° Installaties :
Tous les aménagements qui sont utilisés pour l'exploitation des Alle inrichtingen die aangewend worden voor de exploitatie van het
transports en commun ou qui sont apportés par ou pour la Société sur, openbaar vervoer of door of voor de Maatschappij op, aan of in de
à ou dans l'infrastructure. infrastructuur aangebracht.
5° Matériel roulant : 5° Rollend materiaal :
Tout véhicule utilisé par la Société ou destiné aux transports en Elk voertuig gebruikt door de Maatschappij of bestemd voor het
commun. openbaar vervoer.
6° Le voyageur : 6° De reiziger :
Toute personne se trouvant dans un véhicule ou dans une zone Eenieder die zich in een voertuig of in een gecontroleerde zone
contrôlée. bevindt.
7° L'ordonnance : 7° De ordonnantie :
L'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des De ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de organisatie van het
transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale. openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
8° La loi : 8° De wet :
La loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et De wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere
particulière. veiligheid.
9° Le personnel : 9° Het personeel :
Toute personne liée à la Société par un contrat de travail. Alle personen die in dienstverband staan met de Maatschappij.
10° Le personnel de contrôle : 10° Het controlepersoneel :
Tous les membres du personnel qui, par un arrêté du gouvernement en Alle personeelsleden die door een regeringsbesluit krachtens artikel
vertu de l'article 18bis, § 2, de l'ordonnance, sont habilités à 18bis, § 2, van de ordonnantie gemachtigd zijn de inbreuken op de
constater les infractions aux conditions d'exploitation et qui sont exploitatievoorwaarden vast te stellen en hiervoor beëdigd zijn.
assermentés à cet effet.
11° Le fonctionnaire compétent : 11° De bevoegde ambtenaar :
Le fonctionnaire habilité à imposer des amendes administratives, en
vertu de l'article 18bis, § 2, de l'ordonnance. De ambtenaar die krachtens artikel 18bis, § 2, van de ordonnantie
gemachtigd is administratieve boetes op te leggen.
12° Les engins de déplacement : 12° Voortbewegingstoestellen :
Tout véhicule tel que visé à l'article 2.15.2 de l'arrêté royal du 1er Elk toestel zoals bedoeld in het artikel 2.15.2 van het koninklijk
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie
circulation routière et de l'usage de la voie publique tel que modifié van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg zoals
par l'arrêté royal du 13 février 2007 relatif aux engins de déplacement. gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 februari 2007 betreffende

Art. 2.Sous réserve de certaines restrictions dans cet arrêté, ces

de voortbewegingstoestellen.
conditions d'exploitation s'appliquent aux personnes désignées à

Art. 2.Behoudens in dit besluit nader bepaalde beperkingen gelden

l'article 2 de l'ordonnance et dans les espaces faisant partie de deze exploitatievoorwaarden voor de personen aangeduid in artikel 2
l'infrastructure définie à l'article 1er du présent arrêté. van de ordonnantie en in de ruimtes die behoren tot de in artikel 1
van dit besluit gedefinieerde infrastructuur.
CHAPITRE II. - Les interdictions HOOFDSTUK II. - De verboden

Art. 3.Il est interdit :

Art. 3.Het is verboden :

1° d'endommager ou de faire un usage impropre de l'infrastructure, des 1° de infrastructuur, de installaties of het rollend materieel te
installations ou du matériel roulant; beschadigen of oneigenlijk te bedienen;
2° de bloquer ou faire ralentir volontairement le matériel roulant, 2° vrijwillig het rollend materieel te hinderen of te doen vertragen,
d'entrer ou sortir des véhicules pendant ou après l'avertissement, par in of uit de voertuigen te stappen tijdens en na het geluidsignaal dat
le signal sonore, de la fermeture des portes; het sluiten van de deuren aankondigt;
3° de placer des signaux ou tout autre objet sur les voies, notamment 3° op de sporen seinen of elk ander voorwerp te plaatsen, onder andere
du matériel ou des déchets; materialen of afval;
4° de toucher ou d'imiter les signaux ou d'obstruer leur visibilité; 4° de seinen aan te raken, na te bootsen of de zichtbaarheid ervan te belemmeren;
5° de toucher les câblages et installations électriques; 5° elektrische leidingen en installaties aan te raken;
6° d'aménager sur les rails en dehors de la chaussée des traversées 6° over buiten de rijbaan aangelegde sporen oversteekplaatsen aan te
donnant accès aux immeubles riverains, à moins que cette installation leggen naar aangrenzende onroerende goederen, tenzij deze inrichting
ne gêne en aucun point la circulation des véhicules ferrés; in geen enkel opzicht het verkeer der spoorvoertuigen hindert.
7° de se trouver dans un véhicule ou une zone contrôlée sans être en 7° zich in een voertuig of een gecontroleerde zone te bevinden zonder
possession d'un titre de transport valable; in het bezit te zijn van een geldig vervoerbewijs;
8° de se trouver sans autorisation dans les locaux de service et tout 8° zich zonder toelating te bevinden in de dienstlokalen en daar waar
endroit où l'interdiction est indiquée par un avis apposé; dit door een aangebracht bericht verboden is;
9° de jouer ou diffuser de la musique sans autorisation de la Société; 9° muziek te spelen of te laten spelen zonder toelating van de Maatschappij;
10° de mendier, de colporter ou d'exercer toute autre activité sans 10° te bedelen, te leuren of zonder toelating van de Maatschappij elke
autorisation de la Société; andere activiteit te ontplooien;
11° de fumer; 11° te roken;
12° de faire usage de la commande de secours des portes lorsque le 12° de noodbediening van de deuren te gebruiken zonder dat het
véhicule n'est pas à l'arrêt et en l'absence d'urgence; voertuig stilstaat en een noodsituatie dit vereist;
13° de recourir abusivement au signal d'alarme; 13° oneigenlijk gebruik te maken van het alarmsein;
14° de placer tout objet pouvant entraver le libre passage; 14° elk voorwerp te plaatsen waardoor de vrije doorgang kan belemmerd
15° d'activer inutilement l'arrêt des escalators ou les ascenseurs; worden; 15° onnodig de stilstandinrichting van de roltrappen of liften te activeren;
16° de jeter ou d'abandonner tout objet de nature à : 16° elk voorwerp te werpen of achter te laten dat van aard is :
a) blesser ou à effrayer a) te kwetsen of te doen schrikken
b) salir b) te bevuilen
17° de cracher ou de faire ses besoins; 17° te spuwen of zich te ontlasten;
18° d'être en possession ou de faire usage d'objets dangereux ou de 18° in het bezit te zijn of gebruik te maken van gevaarlijke
colis qui, de par leur dimension, leur nature ou leur odeur peuvent : voorwerpen of colli die, wegens hun omvang, aard of reuk, anderen kunnen :
a) blesser ou exposer à un danger; a) kwetsen of aan gevaar blootstellen;
b) salir, gêner ou incommoder des personnes; b) bevuilen, hinderen of ongemak berokkenen;
19° de perturber l'ordre ou de gêner ou déranger les personnes 19° de orde te verstoren of de aanwezigen te hinderen of te storen
présentes : door :
a) en se trouvant en état évident d'intoxication; a) klaarblijkelijke staat van intoxicatie;
b) en se trouvant en état malpropre évident; b) klaarblijkelijke staat van onzindelijkheid;
c) par des contacts physiques indésirables; c) ongewenste fysieke contacten;
d) par des propos ou actes offensants, immoraux ou menaçants; d) beledigende, onzedelijke of bedreigende uitlatingen of handelingen;
e) en utilisant des engins de déplacement, à l'exception de ceux e) gebruik van voortbewegingstoestellen met uitzondering van deze
utilisés par les personnes à mobilité réduite; gebruikt door personen met beperkte mobiliteit;
f) en gênant l'embarquement ou le débarquement; f) hinderen bij op- of afstappen;
g) en s'arrêtant aux accès et aux sorties de l'infrastructure ou aux g) zich op te houden aan in- of uitgangen van de infrastructuur of aan
escalators de roltrappen
h) par la consommation de la nourriture; h) het nuttigen van voedsel;
20° de salir l'infrastructure et les installations ou le matériel 20° de infrastructuur en installaties of het rollend materieel te
roulant; bevuilen;
21° de se pencher ou de se rendre par-dessus les clôtures et marquages 21° zich over de veiligheidsafsluitingen of -markeringen van de
de sécurité, de monter sur les véhicules ou de s'y accrocher; perrons te buigen of te begeven, de voertuigen te beklimmen of zich er
22° d'amener des animaux à l'intérieur de la zone contrôlée ou dans un aan vast te klampen; 22° dieren in de gecontroleerde zone of in een voertuig te brengen
véhicule sans être en possession d'un titre de transport valable pour zonder voor deze dieren in het bezit te zijn van een geldig
ces animaux, à l'exception : vervoerbewijs, met uitzondering van :
a) des animaux qui peuvent être gardés sur les genoux sans causer de a) dieren die zonder hinder voor de andere reizigers op de schoot
gêne aux autres usagers; gehouden worden;
b) des chiens d'aveugles ou de personnes malvoyantes et des chiens qui b) geleide honden voor blinden of slechtzienden en de hulphonden die
apportent une assistance à toute personne frappée d'un handicap; assistentie verlenen aan elke gehandicapte persoon;
c) des chiens qui accompagnent les agents de police ou le personnel de contrôle; c) honden die agenten van de politie of controlepersoneel vergezellen;
23° de consommer de la nourriture dans les véhicules. 23° voedsel te nuttigen in de voertuigen.
CHAPITRE III. - Les obligations HOOFDSTUK III. - De verplichtingen

Art. 4.Le public doit suivre les indications données par le personnel

Art. 4.Het publiek moet de aanwijzingen opvolgen die door het

pour le bon fonctionnement de l'exploitation des transports en commun. personeel worden gegeven tot de goede werking van de exploitatie van het openbaar vervoer.

Art. 5.Le public est tenu de s'identifier à l'aide d'une pièce

Art. 5.Het publiek is verplicht zich met een geldig identiteitsbewijs

d'identité valable lorsque le personnel de contrôle en fait la te identificeren wanneer het controlepersoneel daarom vraagt.
demande.

Art. 6.Les voyageurs sont tenus de céder les places assises aux

Art. 6.De reizigers zijn verplicht de zitplaatsen af te staan aan de

personnes moins valides, aux personnes âgées, aux femmes enceintes et andersvaliden, de ouderlingen, aan zwangere vrouwen en personen die
aux personnes qui portent des enfants. Ils doivent également laisser ces personnes embarquer à bord du véhicule en priorité.

Art. 7.Quiconque souhaite acheter un titre de transport doit se munir du montant juste. Le personnel est seulement tenu de rendre la monnaie dans les conditions précisées dans les arrêtés fixant les prix des titres de transport. Toute personne ne possédant pas d'argent ou n'ayant pas le montant juste doit le signaler au chauffeur ou, s'il se trouve dans une station, au guichetier. Dans ce cas, il peut obtenir un document de substitution et doit respecter la procédure y mentionnée par la Société.

kinderen dragen. Ze moeten deze personen ook voorrang geven om in het voertuig te stappen.

Art. 7.Eenieder die een vervoerbewijs wenst aan te kopen, moet dit doen met gepast geld. Het personeel is slechts gehouden tot de teruggave volgens de voorwaarden bepaald in de besluiten tot vaststelling van de prijzen van de vervoersbewijzen. Eenieder zonder geld of zonder gepast geld moet dit melden aan de bestuurder of indien hij zich in een station bevindt, aan de loketbediende. Hij kan in dat geval een vervangend document bekomen en moet de daarop door de Maatschappij vermelde procedure respecteren.

Art. 8.Le voyageur doit présenter et remettre son titre de transport

Art. 8.De reiziger moet zijn vervoerbewijs tonen en overhandigen

chaque fois qu'un membre du personnel de contrôle en fait la demande. telkens een lid van het controlepersoneel daarom verzoekt.
CHAPITRE IV. - Le personnel HOOFDSTUK IV. - Het personeel

Art. 9.Seuls les membres du personnel de contrôle peuvent établir des

Art. 9.Enkel leden van het controlepersoneel kunnen vaststellingen

constats. doen.
Le personnel de contrôle peut garder un titre de transport en cas de Het controlepersoneel mag een vervoersbewijs inhouden bij een
présomption de falsification, si le titre de transport est falsifié, vermoeden van vervalsing, als het vervalst is, gebruikt wordt door
s'il est utilisé par d'autres personnes que le titulaire ou si les andere personen dan de titularis of als de gegevens erop niet leesbaar
données y apposées ne sont pas lisibles. zijn.

Art. 10.Les conducteurs de véhicule, le personnel des points de

Art. 10.De bestuurders van een voertuig, het personeel van de

vente, le personnel de contrôle et les personnes en charge de la verkooppunten, het controlepersoneel en de personen belast met het
surveillance peuvent refuser l'accès au véhicule ou à la station à des toezicht kunnen personen die de exploitatievoorwaarden niet naleven de
personnes qui n'observent pas les conditions d'exploitation et peuvent toegang tot het voertuig of het station weigeren of hen verzoeken het
leur demander de quitter le véhicule ou la station. voertuig of het station te verlaten.
Ils ne peuvent toutefois écarter personne par la force. Seules les Zij kunnen evenwel niemand dwangmatig verwijderen. Enkel de bevoegde
personnes compétentes dans les conditions prévues par la loi y sont personen in de wettelijke bepaalde omstandigheden zijn hiertoe
habilitées. gemachtigd.
CHAPITRE V. - Les surtaxes et amendes HOOFDSTUK V. - De toeslagen en boetes

Art. 11.Les infractions suivantes donnent lieu à l'imposition d'une

Art. 11.Volgende inbreuken geven aanleiding tot het opleggen van de

surtaxe à titre d'indemnité forfaitaire pour la gêne occasionnée, tel toeslag bij wijze van forfaitaire vergoeding voor de veroorzaakte
que précisé dans l'arrêté fixant les tarifs : hinder, zoals bepaald in het besluit tot vaststelling van de tarieven
Les infractions à : : De inbreuken op :
l'article 3, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14°, 15°, 17°. artikel 3, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14°, 15°, 17°.
Les infractions à l'article 3.7° donnent lieu à l'imposition de De inbreuken op artikel 3.7° geven aanleiding tot het opleggen van
différentes surtaxes en proportion de la nature du constat, du délai verschillende toeslagen in verhouding tot de aard van de vaststelling,
de paiement et de la récidive éventuelle, comme précisé également dans de betalingstermijn en eventuele recidive zoals eveneens bepaald in
l'arrêté fixant les tarifs. het besluit tot vaststelling van de tarieven.

Art. 12.Les infractions suivantes donnent lieu à l'imposition d'une

Art. 12.Volgende inbreuken geven aanleiding tot het opleggen van een

amende administrative d'un montant situé entre euro 75 et euro 250 : administratieve boete tussen de euro 75 en euro 250 :
Les infractions à : De inbreuken op :
l'article 3, 16°b, 18°b, 19°, 20°, 22°, 23°; artikel 3, 16°b, 18°b, 19°, 20°, 22°, 23°;
à l'article 5, l'article 6 et l'article 8. artikel 5, artikel 6 en artikel 8.

Art. 13.Les infractions suivantes donnent lieu à l'imposition d'une

Art. 13.Volgende inbreuken geven aanleiding tot het opleggen van een

amende administrative d'un montant situé entre euro 150 et euro 500 : administratieve boete tussen de euro 150 en euro 500 :
Les infractions à : De inbreuken op :
l'article 3, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 16°a, 18°a, 21°; artikel 3, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 16°a, 18°a, 21°;
l'article 4. artikel 4.

Art. 14.Les décisions prises par le fonctionnaire compétent, selon

Art. 14.De beslissingen genomen door de bevoegde ambtenaar, waarbij

lesquelles une amende administrative est imposée ou non, sont een administratieve boete al dan niet wordt opgelegd, komen in
susceptibles du recours prévu à l'article 18bis, § 3, de l'ordonnance. aanmerking voor het beroep voorzien in artikel 18bis, § 3, van de Ordonnantie.
CHAPITRE VI. - Le traitement des infractions HOOFDSTUK VI. - De behandeling van inbreuken

Art. 15.Les constats comprennent toutes les données pertinentes et à

Art. 15.De vaststellingen bevatten alle relevante gegevens en

tout le moins les données suivantes : minstens :
- Le lieu et l'heure. - Plaats en tijdstip.
- Le nom du membre du personnel de contrôle qui établit le constat. - Naam van het lid van het controlepersoneel dat de vaststelling doet.
- Le nom et adresse du contrevenant. - Naam en adres van de overtreder.
- Les noms et adresses des témoins éventuels. - Naam en adres van de eventuele getuigen.
- Pour les actes donnant lieu à une surtaxe : le type d'infraction. - Pour les actes donnant lieu à une amende administrative : le type d'infraction et une brève description des circonstances. - Le cas échéant, la circonstance qu'une intervention des services de police a eu lieu.

Art. 16.Ces constats sont transposés par la Société dans un procès-verbal standardisé et signés par le membre du personnel de contrôle qui est l'auteur des constats. En cas d'infraction donnant lieu à une surtaxe, la Société donne suite à ce procès-verbal, conformément à la procédure mise en place à cet effet par celle-ci, sauf dans les cas où la Société décide de réclamer une indemnité à la personne désignée dans le constat. En cas d'infraction donnant lieu à une amende administrative, ce procès-verbal est transmis, par voie électronique ou non, au fonctionnaire compétent, à moins que le constat donne lieu à une

- Voor de handelingen die aanleiding geven tot een toeslag : het type inbreuk. - Voor de handelingen die aanleiding geven tot een administratieve boete : het type inbreuk, een korte omschrijving van de omstandigheden. - In voorkomend geval de omstandigheid dat een tussenkomst van de politiediensten plaatsvond.

Art. 16.Deze vaststellingen worden door de Maatschappij omgezet in een gestandaardiseerd proces verbaal en ondertekend door het lid van het controlepersoneel dat de vaststellingen deed. Ingeval het een inbreuk betreft die aanleiding geeft tot een toeslag wordt aan dit proces verbaal door de Maatschappij gevolg gegeven conform de hiervoor door haar ingestelde procedure, tenzij in de gevallen waarin de Maatschappij beslist van de in de vaststelling aangeduide persoon een schadevergoeding te eisen. Ingeval het een inbreuk betreft die aanleiding geeft tot een administratieve boete, wordt dit proces verbaal, al dan niet elektronisch overgemaakt aan de bevoegde ambtenaar, tenzij de

notification au procureur du Roi, en application de l'article 29 du vaststelling in toepassing van artikel 29 van het eerste boek van het
livre premier du Code d'instruction criminelle. Wetboek van strafvordering aanleiding geeft tot een kennisgeving aan
Le fonctionnaire compétent notifie le procès-verbal au contrevenant, de procureur des Konings. De bevoegde ambtenaar betekent het proces verbaal in dat geval per
dans ce cas par lettre recommandée, et l'informe par celle-ci de aangetekende brief aan de overtreder en licht hem bij deze in van de
l'amende maximale qui peut être la conséquence de l'infraction, ainsi maximale boete die het gevolg kan zijn van de inbreuk en van de wijze
que de la manière dont il peut faire parvenir ses remarques, par écrit ou oralement. waarop hij zijn opmerkingen schriftelijk of mondeling kan bezorgen.

Art. 17.Le contrevenant peut, dans le cas d'une infraction soumise à

Art. 17.De overtreder kan, in het geval van een inbreuk onderhevig

une amende administrative : aan een administratieve boete :
- transmettre au fonctionnaire compétent ses remarques et/ou sa - zijn opmerkingen en/of zijn verzoek om gehoord te worden
demande d'être entendu, par lettre recommandée ou contre accusé de schriftelijk aangetekend of tegen ontvangstbewijs aan de bevoegde
réception, dans un délai d'un mois suivant la notification du procès-verbal; - dans le cas d'une audition, être accompagné d'un tiers dont une copie de la pièce d'identité sera jointe à la demande d'audition. Le fonctionnaire compétent prend la décision concernant l'imposition d'une amende, et ce : - au plus tôt un mois après notification du procès-verbal; - au plus tôt une semaine après la date à laquelle l'intéressé a été invité à être entendu ou a été entendu. ambtenaar overmaken binnen de maand na de betekening van het proces verbaal; - op een eventueel gehoor vergezeld zijn van een derde waarvan een kopie van het identiteitsbewijs bij het verzoek om een gehoor is gevoegd. De bevoegde ambtenaar neemt de beslissing over het opleggen van een boete. Hij doet dit : - ten vroegste één maand na de betekening van proces verbaal; - ten vroegste één week na de datum waarop de betrokkene werd uitgenodigd om te worden gehoord of werd gehoord.
Si, en application de l'article 29 du livre premier du Code Indien de bevoegde ambtenaar, in toepassing van artikel 29 van het
d'instruction criminelle, le fonctionnaire compétent doit transmettre eerste boek van het Wetboek van strafvordering, het dossier aan de
le dossier au procureur du Roi, il ne prend pas de décision. procureur des Konings moet overmaken, neemt hij geen beslissing.

Art. 18.La décision d'imposer ou non une amende administrative

Art. 18.De beslissing om al dan niet een administratieve boete op te

contient : leggen bevat :
- une description de l'infraction; - een beschrijving van de inbreuk;
- une indication du fait que l'intéressé a été entendu ou a transmis - een vermelding van de omstandigheid dat de betrokkene werd gehoord
des remarques par écrit; of schriftelijke opmerkingen heeft overgemaakt;
- le cas échéant, le montant de l'amende; - in voorkomend geval, het bedrag van de boete;
- une motivation tenant compte de la proportionnalité, de la récidive - een motivering die rekening houdt met proportionaliteit, eventuele
éventuelle et des éléments pertinents apportés par le contrevenant. recidive en de pertinente elementen aangebracht door de overtreder.
Le cas échéant, un formulaire de virement sera joint à la In voorkomend geval wordt bij de betekening een
notification. overschrijvingsformulier bijgevoegd.
Pour les décisions visées à l'article 14, le contrevenant est Voor de beslissingen bedoeld in artikel 14 wordt de overtreder ook
également informé du recours prévu à l'article 18bis, § 3, de ingelicht over het beroep bepaald in artikel 18bis, § 3, van de
l'ordonnance. Le fonctionnaire compétent transmet également ces Ordonnantie. De bevoegde ambtenaar maakt die beslissingen ook over aan
décisions à la Société. de Maatschappij.

Art. 19.En accord avec la Société, le Ministre de la Mobilité fixe

Art. 19.De Minister van Mobiliteit stelt, in samenspraak met de

les modalités complémentaires en matière de traitement des amendes Maatschappij, de nadere bepalingen vast met betrekking tot verwerking
van de administratieve boetes, in het bijzonder omtrent de
administratives, en particulier l'échange des données, la notification uitwisseling van gegevens, de betekening van beslissingen en de inning
des décisions et la perception des montants. van de bedragen.
CHAPITRE VII. - Dispositions modificatives et d'entrée en vigueur HOOFDSTUK VII. - Wijzigings- en inwerkingtredingsbepalingen

Art. 20.Les articles 33, 34, 35, 36 et 37 de l'arrêté royal du 15

Art. 20.De artikelen 33, 34, 35, 36 en 37 van het koninklijk besluit

septembre 1976 portant règlement sur la police des transports de van 15 september 1976 houdende reglement op de politie van
personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et autocar sont abrogés personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar, worden,
pour ce qui est du transport public organisé par la STIB. wat het openbaar vervoer betreft dat door de M.I.V.B. georganiseerd
wordt, opgeheven.

Art. 21.Le tableau repris ci-dessous est joint aux annexes visées à

Art. 21.De onderstaande tabel wordt gevoegd aan de bijlagen bedoeld

l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de in artikel 2 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale du 29 novembre 2007 portant modification des prix van 29 november 2007 houdende wijziging van de prijzen voor het
du transport des voyageurs sur le réseau des transports urbains et vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
régionaux de la Région de Bruxelles-Capitale. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 22.Cet arrêté entre en vigueur le 1er février 2008.

Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2008.

Cependant, les articles 12 et 13 de l'arrêté entrent en vigueur au De artikelen 12 en 13 van het besluit treden echter in werking op het
moment de l'entrée en vigueur de l'arrêté désignant le fonctionnaire ogenblik van de inwerkingtreding van het besluit dat de bevoegde
compétent. ambtenaar zal aanduiden.
Jusqu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté gouvernemental désignant le Tot aan de inwerkingtreding van het regeringsbesluit dat het
personnel de contrôle, les membres du personnel de la Société désignés controlepersoneel zal aanduiden, kunnen de personeelsleden van de
dans les arrêtés gouvernementaux, en exécution de l'article 41 de Maatschappij aangeduid in de regeringsbesluiten ter uitvoering van
l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police artikel 41 van het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende
des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro,
autocar, peuvent établir tout constat dans le cadre de cet arrêté. autobus en autocar, alle vaststellingen doen in het kader van dit besluit.
Bruxelles, 13 décembre 2007. Brussel, 13 december 2007.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au en Landschappen, Stadshernieuwing, Openbare Netheid,
Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
^