Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une subvention relative à la valorisation et à la formation du personnel policier pour l'année 2007 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een toelage voor de herwaardering en de vorming van het politiepersoneel voor het dienstjaar 2007 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 19 JULI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale octroyant une subvention relative à la valorisation | toekenning van een toelage voor de herwaardering en de vorming van het |
et à la formation du personnel policier pour l'année 2007 | politiepersoneel voor het dienstjaar 2007 |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 6, § 1, VIII, modifié par les lois spéciales du 13 | instellingen, inzonderheid op artikel 6 § 1, VIII, gewijzigd bij de |
juillet 2001, du 25 avril 2004 et du 13 septembre 2004; | bijzondere wetten van 13 juli 2001, 25 april 2004 en 13 september |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | 2004; Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 4, modifié par les lois spéciales du | Brusselse isntellingen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de |
5 mai 1993, du 16 juillet 1993 et du 27 mars 2006; | bijzondere wetten van 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 27 maart 2006; |
Vu la nouvelle loi communale, notamment l'article 139; | Gelet op de nieuwe gemeentewet, inzonderheid op artikel 139; |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, notamment les | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
articles 92 à 95; | de controle, inzonderheid op de artikelen 92 tot en met 95; |
Vu l'ordonnance du 22 décembre 2006 contenant le budget général des | Gelet op de ordonnantie van 22 december 2006 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
2007, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base | begrotingsjaar 2007, inzonderheid op het beschikbaar krediet |
14.12.23.33.00; | ingeschreven op de basisallocatie 14.12.23.33.00; |
Considérant que les écoles de police existantes ont été transformées | Overwegende dat de bestaande politiescholen omgevormd werden tot een |
en une intercommunale; que la Région de Bruxelles-Capitale participe à | intercommunale; dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betrokken is |
cette intercommunale; | bij deze intercommunale; |
Considérant en outre que la formation du personnel de police est un | Overwegende bovendien dat de vorming van het politiepersoneel een |
élément essentiel dans la problématique de sécurité de la Région : que | essentiële factor is in de veiligheidsproblematiek van het Gewest; dat |
la plus grande partie de la charge de cette formation est supportée | de kosten van de vorming grotendeels gedragen worden door de gemeenten |
par les communes et qu'il convient dès lors que la Région contribue à ces charges; Vu l'accord du Ministre chargé des Finances et du Budget donné le; Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le; Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Arrête : | en dat het derhalve aangewezen is dat het Gewest bijdraagt in deze kosten; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister bevoegd voor Financiën en Begroting, gegeven op; Gelet op de advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op; Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Besluit : Artikel 1.Dit artikel regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.Le présent article règle une matière visée à l'article 39 |
artikel 39 van de Grondwet. |
de la Constitution. | |
Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à l'allocation |
Art. 2.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die zijn |
de base 14.12.23.33.00 du budget général des dépenses de la Région de | ingeschreven op basisallocatie 14.12.23.33.00 van de algemene |
Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2007, une subvention est allouée | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
pour un montant global de 250.000,00 EUR à l'ASBL « Ecole régionale et | dienstjaar 2007 wordt een subsidie ten belope van een totaal bedrag |
Intercommunale de police (E.R.I.P.) », dont le siège est sis, rue | van 250.000,00 EUR toegekend aan de VZW « Gewestelijke en |
Gilbert 1, à 1000 Bruxelles. | Intercommunale Politieschool (GIP) », met zetel te 1000 Brussel, |
Glibertstraat 1. | |
Conformément à l'article 20, 5°, alinéa 2, de l'ordonnance du 22 | Overeenkomstig artikel 20, 5°, tweede lid van de ordonnantie van 22 |
décembre 2006 contenant le budget de la Région de Bruxelles-Capitale | december 2006 houdende de begroting van het Brussels Hoofdstedelijk |
pour l'année budgétaire 2007, et afin d'assurer la continuité des | Gewest voor het begrotingsjaar 2007 en met het oog op het waarborgen |
actions mises en oeuvre, l'E.R.I.P. est autorisée à mettre en oeuvre | van de continuïteit van de verrichte acties, wordt de GIP gemachtigd |
les actions prévues, avant la date de la signature du présent arrêté, | om de voorziene acties uit te voeren vóór de ondertekening van dit |
c'est-à-dire à partir du 1er janvier. | besluit, zijnde vanaf 1 januari. |
Art. 3.Le subside se rapporte à la période allant du 1er janvier au |
Art. 3.De subsidie heeft betrekking op de periode van 1 januari tot |
31 décembre 2007 et est destiné à couvrir partiellement les frais liés | 31 december 2007 en strekt tot gedeeltelijke dekking van de kosten die |
à l'organisation des formations et à la valorisation du personnel | |
policier de la Région de Bruxelles-Capitale. | zijn verbonden aan de organisatie van de opleidingen en aan de |
herwaardering van het politiepersoneel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 4.Le subside de 250.000 EUR sera versé en deux tranches au |
Art. 4.De subsidie van 250.000,00 EUR zal in twee schijven worden |
compte n° 068-2185086-91 de l'ASBL « l'Ecole régionale et | overgeschreven op de rekening nr. 068-2185086-91 van de VZW « |
intercommunale de Police ». | Gewestelijke en Intercommunale Politieschool ». |
Une première tranche de 75 %, soit 187.500,00 EUR, sera versée sur | Een eerste schijf van 75 %, zijnde 187.500 EUR, zal worden |
présentation d'une déclaration de créance mentionnant le n° de compte | overgeschreven tegen overlegging van een schuldvordering met |
bancaire ainsi que le n° de visa d'engagement et suite à la | vermelding van het bankrekeningnummer en het nummer van het |
transmission du budget de l'association au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. Le solde, soit 62.500,00 EUR sera liquidé sur présentation d'une déclaration de créance mentionnant le n° de compte bancaire ainsi que le n° du visa d'engagement, accompagnée du dernier bilan et compte de résultats, du décompte final des dépenses et recettes, appuyée des justificatifs des frais exposés à concurrence du montant global de la subvention et du rapport d'activité portant sur la période afférente à la subvention. Les déclarations de créance visées aux alinéas 2 et 3 doivent être | vastleggingsvisum en na overmaking van de begroting van de vereniging aan het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Het saldo, zijnde 62.500,00 EUR, zal uitbetaald worden tegen overlegging van een schuldvordering met vermelding van het bankrekeningnummer en het nummer van het vastleggingsvisum, vergezeld van de laatste balans en resultatenrekening, de eindafrekening van de uitgaven en ontvangsten, gestaafd met de verantwoordingsstukken voor de verrichte uitgaven ten belope van het total subsidiebedrag en het activiteitenverslag met betrekking tot de periode waarop de subsidie betrekking heeft. Het origineel van de schuldvorderingen bedoeld in het tweede en derde |
introduites en original au Ministère de la Région de | lid moet ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale - Direction de la Comptabilité - local 8.119 - CCN | Hoofdstedelijk Gewest - Directie Comptabiliteit - lokaal 8.119 - CCN |
8e étage, rue du Progrès 80, bte 1, 1035 Bruxelles, avec copie à | 8ste verdieping, Vooruitgangstraat 80, bus 1, 1035 Brussel, met een |
l'Administration des Pouvoirs locaux - Direction des Initiatives | afschrift voor het Bestuur Plaatselijke Besturen - Directie Specifieke |
Spécifiques - City Center, boulevard du Jardin Botanique 20, 1035 | Initiatieven - City Center, Kruidtuinlaan 20, 1035 Brussel. |
Bruxelles. Les pièces justificatives visées à l'alinéa 3 doivent être introduites | De verantwoordingsstukken bedoeld in het derde lid moeten samen met |
au plus tard le 30 juin 2008 avec copie de la déclaration de créance à | een kopie van de schuldvordering uiterlijk op 30 juni 2008 ingediend |
l'Administration des Pouvoirs locaux - Direction des Initiatives | worden bij het Bestuur Plaatselijke Besturen Directie Specifieke |
spécifiques - City Center, boulevard du Jardin Botanique 20, 1035 | Initiatieven - City Center, Kruidtuinlaan 20, 1035 Brussel. |
Bruxelles. Art. 5.Le montant visé par l'article 2 est attribué à |
Art. 5.Het in artikel 2 bedoelde bedrag wordt aan de intercommunale |
l'Intercommunale l'E.R.I.P. sous réserve du respect de la convention | GIP toegekend mits de overeenkomst nageleefd wordt die daartoe |
qui sera signée à cette fin. Celle-ci précisera les dispositions | ondertekend zal worden. In deze overeenkomst zullen de regels met |
relatives à l'utilisation de la subvention. | betrekking tot het gebruik van de subsidie gepreciseerd worden. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007. |
Art. 7.La Direction des Initiatives spécifiques de l'Administration |
Art. 7.De directie van de Specifieke Initiatieven van het Bestuur |
des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels |
est le service administratif désigné pour s'assurer de la bonne | Hoofdstedelijk Gewest is aangewezen als de administratieve dienst die |
gestion des crédits alloués par cet arrêté. | toeziet op het goed beheer van de door dit besluit toegekende |
Art. 8.Les services du Ministre compétent peuvent demander toutes |
kredieten. Art. 8.De diensten van de bevoegde Minister kunnen alle bijkomende |
informations complémentaires nécessaires au traitement du dossier et | gegevens vragen die nodig zijn voor de behandeling van het dossier en |
effectuer sur place toute démarche utile afin de les récolter. | kunnen alle daartoe aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. |
Art. 9.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux est chargé de |
Art. 9.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke besturen is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2007. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Brussel, 19 juli 2007. Voor de Brusselse Hoofdstedelijk Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbaar Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |