Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 12/07/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 octobre 2000 portant création de la Commission régionale de la Mobilité "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 octobre 2000 portant création de la Commission régionale de la Mobilité Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 oktober 2000 tot oprichting van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
12 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 12 JULI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale du 19 octobre 2000 portant création de la van 19 oktober 2000 tot oprichting van de Gewestelijke
Commission régionale de la Mobilité Mobiliteitscommissie
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de
transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk
l'article 1er; Gewest, inzonderheid op artikel 1;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 4
février 1993 relatif à la Commission Régionale de Développement; februari 1993 betreffende de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie;
Vu l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19
octobre 2000 portant la création de la Commission régionale de la Mobilité; oktober 2000 tot oprichting van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15
Vu l'accord du Ministre du Budget; juni 2007;
Considérant qu'il y a lieu de modifier rapidement l'arrêté du Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting;
gouvernement du 19 octobre 2000 en vue de permettre à la Commission Overwegende dat het besluit van de regering van 19 oktober 2000
nouvellement constituée de fonctionner; spoedig dient te worden gewijzigd, opdat de nieuw samengestelde
Commissie zou kunnen werken;
Sur la proposition du Ministre ayant la Mobilité dans ses attributions, Op voorstel van de Minister tot wiens bevoegdheid Mobiliteit behoort,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'arrêté du gouvernement de la Région de

Bruxelles-Capitale du 19 octobre 2000 portant la création de la

Artikel 1.Het besluit van de Brusselse Regering van 19 oktober 2000

Commission régionale de la Mobilité, est modifié comme suit : tot oprichting van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie wordt
gewijzigd als volgt :
1° dans l'article 3, § 1er, 5e et 6e tirets, le mot « Holding » est 1° in artikel 3, § 1, onder de 5e en de 6e gedachtestreep, wordt het
ajouté après le mot « SNCB »; woord « Holding » ingevoegd na het woord « NMBS »;
2° dans l'article 3, § 1er, 19e tiret, les mots « Politique des 2° in artikel 3, § 1, onder de 19e gedachtestreep, wordt het woord «
Déplacements » sont remplacés par le mot « Stratégie »; Vervoerbeleid » vervangen door het woord « Strategie »;
3° l'article 3, § 2, est remplacé par le texte suivant « Lorsque les 3° artikel 3, § 2 wordt vervangen door de volgende tekst : « Indien de
membres effectifs et suppléants représentent la même organisation, effectieve leden en de plaatsvervangers dezelfde organisatie
chaque membre qui ne peut assister à la séance à laquelle il est vertegenwoordigen, geeft ieder lid die niet kan deelnemen aan de
convoqué, transmet la convocation à son suppléant. S'ils appartiennent vergadering waarvoor hij opgeroepen werd de uitnodiging door aan zijn
à des organisations différentes, ils reçoivent tous deux l'invitation plaatsvervanger. Indien zij tot verschillende organisaties behoren,
à participer à la réunion. »; ontvangen beide de uitnodiging om aan de vergadering deel te nemen. »
4° dans l'article 3, § 3, 5°, les mots « des Voiries » sont remplacés 4° in artikel 3, § 3, 5°, worden de woorden « Wegen » vervangen door
par les mots « Projets et Travaux d'Aménagement des Voiries »; de woorden « Projecten en Werken inzake Weginrichtingen »;
5° dans l'article 3, § 3, 6°, le mot « TAXISTOP » est remplacé par les 5° in artikel 3, § 3, 6°, wordt het word « TAXISTOP » vervangen door
mots « Centre de Recherches routières »; de woorden « Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw »;
6° dans l'article 10, alinéa 2, les mots « deux mille francs » sont 6° in artikel 10, lid 2, worden de woorden « tweeduizend frank »
remplacés par les mots « septante-cinq euros » et les mots « mille vervangen door de woorden « vijfenzeventig euro » en de woorden «
cinq cents francs » par les mots « cinquante euros ». duizend vijfhonderd frank » door de woorden « vijftig euro ».
L'article est complété par un alinéa 3. Het artikel is aangevuld door alinea 3.
Une péréquation annuelle est effectuée en juillet de chaque année sur Een jaarlijkse aanpassing is uitgevoerd in de maand juli van elk jaar
base de l'indice santé. op basis van de gezondheidsindex.
Les montants ci-dessus sont établi à l'indice santé du mois de juin De hierboven vermelde bedragen zijn berekend op de gezondheidsindex
2007 s'élevant à 105,28. van de maand juni 2007 die 105,28 bedraagt.
7° dans l'article 11, les mots « de la division 12 », sont remplacés 7° in artikel 11 worden de woorden « van de afdeling 12 » vervangen
par les mots « de l'allocation de base 12.13.21.12.11 »; door de woorden « van de basisallocatie 12.13.21.12.11 »;
8° l'article 11 est complété par l'alinéa suivant : « Les jetons de 8° het artikel 11 wordt aangevuld met het volgende lid : « De in
présence visés à l'article 10 sont imputés sur l'allocation de base artikel 10 bedoelde zitpenningen worden aangerekend op de
visée à l'alinéa 1er »; basisallocatie bedoeld in het eerste lid »;
9° dans l'article 12, les mots « l'administration régionale » sont 9° in artikel 12 worden de woorden « de gewestelijke administratie »
remplacés par les mots « la Direction Stratégie de l'Administration de vervangen door de woorden « de Directie Strategie van het Bestuur
l'Equipement et des Déplacements du Ministère de la Région de Uitrusting en Vervoer van het Ministerie van het Brussels
Bruxelles-Capitale ». Hoofdstedelijk Gewest ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening

Le Ministre ayant la Mobilité dans ses attributions est chargé de ervan. De Minister tot wiens bevoegdheid Mobiliteit behoort, is belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 juillet 2007. Brussel, 12 juli 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid,
Logement, de la Propreté publique, de la Coopération au Développement Ontwikkelingssamenwerking en Buitenlandse Handel,
et du Commerce extérieur,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
^