Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 05/07/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant licenciement pour cause d'inaptitude professionnelle de M. Eric Leys, assistant "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant licenciement pour cause d'inaptitude professionnelle de M. Eric Leys, assistant Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot ontslag wegens beroepsongeschiktheid van de heer Eric Leys, assistent
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 5 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant licenciement pour cause d'inaptitude professionnelle de M. Eric Leys, assistant Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 5 JULI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot ontslag wegens beroepsongeschiktheid van de heer Eric Leys, assistent De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 40; Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 40;
Vu la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des Gelet op de wet van 29 juli 1991 betreffendede uitdrukkelijke
actes administratifs dans la Région de Bruxelles-Capitale; motivering van de bestuurshandelingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6
mei 1999, houdende het administratief statuut en de
mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het
ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, comme modifié par les Brussels Hoofdstedelijk Gewest; zoals gewijzigd bij de besluiten van
arrêtés du Gouvernement du 26 octobrtee 2000, du 7 février 2001, du 19 de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 oktober 200, 7 februari
juillet 2001, du 18 octobre 2001, du 21 février 2002, du 25 avril 2001, 19 juli 2001, 18 oktober 2001, 21 februari 2002, 25 april 2002,
2002, du 19 septembre 2002, du 26 septembre 2002 (5), du 30 avril 19 september 2002 en 26 september 2002 (5), 30 april 2003, van 3 juli
2003, du 3 juillet 2003, du 24 mars 2005, du 16 juin 2005 et du 7 2003, 24 maart 2005, 16 juni 2005 en 7 december 2006, inzonderheid de
decembre 2006, notamment les articles 18 jusqu'à 23, 117 jusqu'à 126, artikelen 18 tot en met 23, 117 tot en met 126 alsook 132 tot en met
ainsi que 132 jusqu'à 137; 137;
Vu les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du Gelet op de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10
10 février 2000, du 28 novembre 2002 et du 23 mars 2006 portant februari 2000, 28 november 2002 en 23 maart 2006 houdende de
désignation des membres de la commission de recours mise en place par aanwijzing van de leden van de commissie van beroep opgericht bij het
le ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et compétente en Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en bevoegd inzake
matière de stage, d'évaluation, d'absence, de congé et de déclaration stage, evaluatie, afwezigheden, verloven en verklaring van definitieve
d'inaptitude professionnelle définitive; beroepsongeschiktheid;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van
de algemene principes van het administratief en het geldelijk statuut
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op
personnel des services des gouvernements de Communauté et de Région et het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en
Commission communautaire française, ainsi qu'aux personnes morales de van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke
droit public qui en dépendent; rechtspersonen die ervan afhangen;
Considérant que M. Leys est entré en service au ministère de la Région Overwegende dat de heer Leys op datum van 1 april 1998 als stagiair
de Bruxelles-Capitale en date du 1er avril 1998 comme stagiaire niveau niveau C bij het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in
C, et qu'il a été nommé statutairement en date du 1er octobre 1998; dienst is getreden en op datum van 1 oktober 1998 vast benoemd werd;
Considérant que M. Eric Leys a été nommé de plein droit au grade Overwegende dat de heer Eric Leys bij besluit van 15 februari 2000 van
d'assistant par arrêté du 15 février 2000, en application de l'article rechtswege werd benoemd in de graad van Assistent in toepassing van
431 de l'arrêté du 6 mai 1999 portant le statut administratif et artikel 431 besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6
mei 1999, houdende het administratief statuut en de
pécuniaire des agents du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het
entré en vigueur le 1er juillet 1999; Brussels Hoofdstedelijk Gewest met uitwerking op 1 juli 1999 :
Considérant que l'article 451ter de l'arrêté du 6 mai 1999 portant le Overwegende dat artikel 451ter, van het besluit van 6 mei 1999
statut administratif et pécuniaire des agents du ministère de la houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de
Région de Bruxelles-Capitale dispose que le premier entretien ambtenaren van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
d'évaluation des agents de niveau B doit se dérouler entre le 15 bepaalt dat het eerste evaluatiegesprek voor ambtenaren van niveau B
octobre 2002 et le 15 décembre 2002; plaats dient te vinden tussen 15 oktober 2002 en 15 december 2002;
Considérant qu'en date du 6 décembre 2004, M. Eric Leys a eu un Overwegende dat op datum van 6 december 2004 de heer Eric Leys een
entretien d'évaluation avec son évaluateur et que le premier a visé « evaluatiegesprek had met zijn evaluator en eerstgenoemde het verslag
pour accord » cet entretien d'évaluation (période d'évaluation van dit evaluatiegesprek (evaluatieperiode 2003-2004) « voor akkoord »
2003-2004) en date du 9 décembre 2004; heeft geviseerd op datum van 9 december 2004;
Considérant qu'en date du 21 décembre 2005, M. Leys a eu un entretien Overwegende dat op datum van 21 december 2005 de heer Eric Leys een
d'évaluation avec son évaluateur et que le premier a visé en date du evaluatiegesprek had met zijn evaluator en eerstgenoemde het verslag
23 décembre 2005 « pour réception » le rapport d'évaluation portant la van dit evaluatiegesprek besloten met de vermelding « onvoldoende »
mention 'insuffisant' (période d'évaluation 2005); (evaluatieperiode 2005) « voor ontvangst » heeft geviseerd op datum
van 23 december 2005;
Considérant qu'en date du 1er mars 2007, M. Eric Leys a eu un Overwegende dat op datum van 1 maart 2007 de heer Eric Leys een
evaluatiegesprek had met zijn evaluator en eerstgenoemde het verslag
entretien d'évaluation avec son évaluateur et que le premier a visé « van dit evaluatiegesprek besloten met de vermelding « onvoldoende »
pour réception » le rapport d'évaluation portant la mention « (evaluatieperiode 2006) « voor ontvangst » heeft geviseerd op datum
insuffisant » (période d'évaluation 2006) en date du 6 mars 2007; van 6 maart 2007;
Considérant que l'évaluation « insuffisante » délivrée à M. Leys en Overwegende dat de aan de heer Eric Leys op 1 maart 2007 toegekende
date du 1er mars 2007 était la seconde évaluation « insuffisante » evaluatie « onvoldoende » de tweede opeenvolgende evaluatie «
consécutive sur base de laquelle le supérieur hiérarchique du onvoldoende » was waardoor op basis van artikel 137, § 1, van het
plaignant devait déclarer ce dernier inapte professionnellement,
conformément à l'article 137, § 1er, de l'arrêté du 6 mai 1999 portant besluit van 6 mei 1999 houdende het administratief statuut en de
le statut administratif et pécuniaire des agents du ministère de la bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het ministerie van het
Région de Bruxelles-Capitale; Brussels Hoofdstedelijk Gewest de hiërarchische meerdere van verzoeker
hem beroepsongeschikt diende te verklaren;
Considérant que M. Leys a été invité par lettre datée du 5 mars 2007 Overwegende dat de heer Eric Leys door een schrijven d.d. 5 maart 2007
par son évaluateur, à la fois son supérieur hiérarchique, à venir van diens evaluator, tevens hiërarchische meerdere, enerzijds werd
uitgenodigd om zijn verslag van het evaluatiegesprek (evaluatieperiode
signer le rapport d'évaluation portant sur la période d'évaluation 2006) van 1 maart 2007 te tekenen en hem anderzijds werd medegedeeld
2006 et qu'il lui a été signalé que conformément à l'article 137, § 1 dat hij in toepassing van artikel 137, § 1, van het besluit van 6 mei
de l'arrêté du 6 mai 1999 portant le statut administratif et 1999 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling
pécuniaire des agents du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, van de ambtenaren van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk
il serait déclaré inapte professionnellement; Gewest beroepsongeschikt werd verklaard;
Considérant que M. Leys a introduit une requête auprès de la Overwegende dat de heer Eric Leys een verzoekschrift heeft ingediend
Commission de Recours du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale bij de Commissie van Beroep van het Ministerie van het Brussels
dans laquelle il conteste l'évaluation 'insuffisante » qui lui a été Hoofdstedelijk Gewest waarbij hij de aan hem toegekende evaluatie «
accordée; onvoldoende » betwistte;
Considérant que la Commission de Recours du ministère de la Région de Overwegende dat de Commissie van Beroep van het Ministerie van het
Bruxelles-Capitale a confirmé en date du 17 avril 2007 l'évaluation « Brussels Hoofdstedelijk Gewest op datum van 17 april 2007 de aan de
insuffisante » accordée à M. Eric Leys; heer Eric Leys toegekende evaluatie « onvoldoende » bevestigde;
Considérant que la Commission de Recours du ministère de la Région de Overwegende dat de Commissie van Beroep van het Ministerie van het
Bruxelles-Capitale a adressé en date du 10 mai 2007 un avis à Brussels Hoofdstedelijk Gewest op datum van 10 mei 2007 een advies aan
l'autorité investie du pouvoir de nomination portant sur la de benoemende overheid inzake de verklaring van definitieve
déclaration d'inaptitude professionnelle définitive de M. Eric Leys; beroepsongeschiktheid van de heer Eric Leys heeft opgesteld;
Considérant que cet avis a été motivé de la manière suivante : Overwegende dat dit advies als volgt werd gemotiveerd :
« Considérant qu'il ressort du dossier d'évaluation de M. Leys que « Overwegende dat uit het evaluatiedossier blijkt dat de heer Leys
celui-ci a, depuis l'application de la procédure d'évaluation en 2002, sedert de inwerkingtreding van de evaluatieprocedure in 2002 reeds
été évalué à cinq reprises et qu'il lui a été attribué en 2002 une vijf maal geëvalueerd werd waarbij hem in 2002 de evaluatie « onder
évaluation « sous réseve », en 2003 une évaluation « insuffisant », en voorbehoud », in 2003 de evaluatie « onvoldoende », in 2004 de
2004 une évaluation « sous réserve », en 2005 une évaluation « evaluatie « onder voorbehoud », in 2005 de evaluatie « onvoldoende »
insuffisant » et en 2007 une nouvelle évaluation « insuffisant »; en in 2007 de evaluatie « onvoldoende » werd toegekend;
Considérant qu'il ressort du dossier d'évaluation que M. Leys n'a Overwegende dat uit het evaluatiedossier blijkt dat de heer Leys nooit
jamais apporté la moindre remarque dans les différents rapports de ses enige opmerkingen heeft neergeschreven in de verscheidene verslagen
entretiens d'évaluation; Considérant qu'il ressort du dossier d'évaluation que M. Leys n'a jamais contesté par le passé une évaluation auprès de la Commission de Recours du MRBC avant le rapport d'évaluation du 1er mars 2007; Considérant qu'il ressort du dossier d'évaluation que M. Leys ne respecte pas le règlement de travail en continuant à arriver en retard (après 9 h) et en continuant à partir en retard (après 18 h) malgré les multiples mises en garde de ses supérieurs hiérarchiques et du secrétaire général du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que M. Leys a cumulé un solde horaire négatif de quelque 6.00 heures au cours du mois d'avril 2007; van zijn evaluatiegesprekken; Overwegende dat uit het evaluatiedossier blijkt dat de heer Leys in het verleden nooit enige evaluatie heeft aangevochten bij de Commissie van Beroep MBHG tot het verslag van het evaluatiegesprek van 1 maart 2007; Overwegende dat uit het evaluatiedossier blijkt dat de heer Leys sedert 2003 het arbeidsreglement niet respecteert door continu zowel te laat aan te komen (na 09u.00) als continu te laat vertrekken (na 18u.00) ondanks herhaalde verwittigingen van zijn rechtstreekse oversten en de Secretaris-generaal van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat de heer Leys in de loop van de maand april 2007 een negatief uursaldo heeft opgebouwd van ongeveer 6 uur;
Considérant qu'il est apparu des déclarations de M. Leys au cours de Overwegende dat uit de verklaringen van de heer Leys tijdens de
l'audience du 17 avril 2007 qu'il a pris conscience il y a 10 à 15 ans zitting van 17 april 2007 is gebleken dat hij zich reeds 10 à 15 jaar
des problèmes personnels qui sont à la base du nonrespect de la bewust is van zijn persoonlijk probleem dat aan de basis ligt van het
réglementation en matière de temps de travail et du non-respect des niet respecteren van de arbeidstijdregeling en het niet afleveren van
délais de remise des dossiers qui lui ont été confiés; de hem toegewezen dossiers op de gestelde tijdstippen;
Considérant qu'il est fait mention dans le rapport d'évaluation du 1er Overwegende dat in het verslag van het evaluatiegesprek van 1 maart
mars 2007 que M. Leys n'a pas suivi les recommmandations fréquemment 2007 wordt vermeld dat de heer Leys herhaalde raadgevingen om hem in
répétées en vue de l'aider dans sa situation difficile; zijn moeilijke situatie te laten bijstaan niet heeft opgevolgd;
Considérant qu'il est apparu des déclarations de M. Leys pendant Overwegende dat uit de verklaringen van de heer Leys tijdens de
l'audience du 17 avril 2007 qu'il n'a rien fait ces dernières années zitting van 17 april 2007 is gebleken dat hij de laatste jaren niets
pour résoudre son problème personnel, et qu'il a même déclaré ne pas ondernomen heeft om aan zijn persoonlijk probleem iets te doen en dat
être sûr qu'une quelconque aide apporterait une amélioration; hij tijdens de zitting zelfs verklaarde niet zeker te zijn of
eventuele hulp enig resultaat zou opleveren;
Considérant que M. Leys est amené à collaborer avec d'autres services Overwegende dat de heer Leys ook dient samen te werken met andere
diensten die niet behoren tot de administratie van het Ministerie van
qui ne font pas partie de l'administration du ministère de la Région het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals bijvoorbeeld de diensten van
de Bruxelles-Capitale comme par exemple les services des 19 communes de 19 Brusselse gemeenten en dat deze diensten slechts bereikbaar zijn
bruxelloises, et que ces services ne sont accessibles que pendant les
heures de bureaux; gedurende de kantooruren;
Considérant que M. Leys, malgré les remarques répétées et les Overwegende dat de heer Leys ondanks de constante opmerkingen en
multiples notes de ses supérieurs hiérarchiques, n'a jamais pris nota's van zijn hiërarchische meerderen nooit enig initiatief heeft
l'initiative de consulter sa jiérarchie ou la direction de la Gestion ondernomen om met zijn hiërarchie en de Directie Personeelsbeheer een
du personnel pour trouver une solution à son problème de non-respect regeling uit te werken om voor het probleem van het niet respecteren
de la réglementation du temps de travail; van de arbeidstijdregeling een oplossing te vinden;
Considérant que M. Leys n'a pas réussi à terminer les dossiers qui lui Overwegende dat de heer Leys er niet in geslaagd is om dossiers binnen
étaient confiés dans les délais fixés, malgré le fait que dans le de gestelde termijnen af te werken ondanks het feit dat in het verslag
rapport d'évaluation du 21 décembre 2005, visé par M. Leys en date du van het functiegesprek van 21 december 2005, door de heer Leys
23 décembre 2005, il est rapporté que l'évaluation de la période geviseerd op datum van 23 december 2005, werd gesteld dat het verslag
van het functiegesprek voor de evaluatieperiode 2003/2004 van 6
2003-2004 est confirmée pour la période d'évaluation 2005, à savoir december 2004 werd bevestigd voor de evaluatieperiode 2005 met dien
que la charge de travail confiée à M. Leys a été allégée en supprimant verstande dat het takenpakket van de heer Leys werd verlicht door het
certaines tâches; schrappen van opdrachten;
Considérant que dans le rapport d'évaluation du 1er mars 2007, Overwegende dat in het verslag van het evaluatiegesprek van 1 maart
l'évaluateur a inscrit la déclaration de M. Leys selon laquelle ce 2007 de evaluator de verklaring van de heer Leys heeft opgenomen als
dernier ne pourrait s'identifier à un emploi régulier tel que l'on est zou hij zich niet kunnen vereenzelvigen met een reguliere job zoals
en droit d'attendre d'un agent préposé à des tâches administratives; die van een beambte mag worden verwacht;
Considérant qu'en date du 6 mars 2007, M. Leys a visé le rapport Overwegende dat de heer Leys het verslag van het evaluatiegesprek van
d'évaluation du 1er mars 2007 et n'y a joint aucune remarque 1 maart 2007 op datum van 6 maart 2007 heeft geviseerd en geen
opmerking heeft neergeschreven in dit verslag met betrekking tot deze
concernant ce passage; passage;
Considérant qu'il ne ressort ni des déclarations de M. Leys durant Overwegende dat noch uit de verklaringen van de heer Leys tijdens de
l'audience du 17 avril 2007, ni du dossier d'évaluation que M. Leys zitting van 17 april 2007 noch uit het evaluatiedossier enig bewijs te
ait entrepris quoi que ce soit pour remédier aux insuffisances qui lui vinden is waaruit blijkt dat de heer Leys iets heeft ondernomen om aan
sont reprochées;
Considérant que la Commission de Recours du ministère de la Région de de hem verweten tekortkomingen te verhelpen;
Bruxelles-Capitale a recommandé à l'autorité investie du pouvoir de Overwegende dat de Commissie van Beroep van het Ministerie van het
nomination de déclarer M. Leys définitivement inapte Brussels Hoofdstedelijk Gewest de benoemende overheid geadviseerd
professionnellement, conformément à l'article 137, § 2 de l'arrêté du heeft de heer Eric Leys definitief beroepsongeschikt te verklaren
6 mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du conform artikel 137, § 2, van besluit van 6 mei 1999 houdende het
ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren
Sur la proposition de la secrétaire d'Etat de la Région de van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Bruxelles-Capitale chargée de la Fonction publique, de l'Egalité des Op voordracht van de Staatssecretaris van het Brussels hoofdstedelijk
chances et du Port de Bruxelles, Gewest belast met ambtenarenzaken, Gelijke-kansenbeleid en de Haven van Brussel,
Arrête : Besluit :

Article 1er.M. Eric Leys, assistant au ministère de la Région de

Artikel 1.De heer Eric Leys, Assistent bij het Ministerie van het

Bruxelles-Capitale, est licencié du ministère de la Région de Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt wegens beroepsongeschiktheid
Bruxelles-Capitale à partir du 31 juillet 2007 au motif d'inaptitude ontslagen bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
professionnelle. met ingang op 31 juli 2007.
A partir du 1er août 2007, un contrat d'emploi de trois mois sera Vanaf 1 augustus 2007 wordt er met de heer Eric Leys een
conclu avec M. Eric Leys. arbeidsovereenkomst voor drie maanden gesloten.

Art. 2.Cet arrêté sera notifié à l'intéressé.

Art. 2.Dit besluit zal worden medegedeeld aan de betrokkene.

Art. 3.La secrétaire d'Etat ayant la Fonction publique dans ses

Art. 3.De Staatssecretaris belast met Ambtenarenzaken is belast met

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 juillet 2007. Brussel, 5 juli 2007.
Le Ministre-Président De Minister-Voorzitter,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
des Finances, du Budget, de la Fonction publique belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt
et des Relations extérieures, en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
La secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-Capitale, De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
chargée de la Fonction publique, de l'Egalité des chances belast met Ambtenarenzaken, Gelijke-kansenbeleid
et du Port de Bruxelles, en de Haven van Brussel,
B. GROUWELS B. GROUWELS
^