← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Anderlecht d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Rive Gauche » approuvé par arrêté royal du 24 juillet 1956 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Anderlecht d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Rive Gauche » approuvé par arrêté royal du 24 juillet 1956 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Anderlecht tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Linker Oever » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 24 juli 1956 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 9 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune | houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Anderlecht tot |
d'Anderlecht d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du | volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Linker Oever » |
sol « Rive Gauche » approuvé par arrêté royal du 24 juillet 1956 | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 24 juli 1956 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
articles 58 à 61; | inzonderheid op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol « Rive Gauche » de la | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan « Linker Oever » van de |
Commune d'Anderlecht (délimité par la chaussée de Mons, la rue Pierre | gemeente Anderlecht (begrensd door de Bergensesteenweg, de Pierre |
Marchant, le canal de Charleroi et la rue Walcourt) approuvé par | Marchantstraat, het kanaal van Charleroi en de Walcourtstraat) |
arrêté royal du 24 juillet 1956, révisé; | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 24 juli 1956, hergezien; |
Vu le plan d'expropriation faisant partie intégrante du plan | Gelet op het onteigeningsplan dat integraal deel uitmaakt van het |
particulier d'affectation du sol « Rive Gauche », dont le périmètre a | bijzonder bestemmingsplan « Linker Oever », waarvan de perimeter |
été modifié par arrêté royal du 29 mai 1963; | gewijzigd werd bij koninklijk besluit van 29 mei 1963; |
Vu la délibération du Conseil communal du 15 décembre 2005, par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 15 december 2005 |
laquelle la Commune d'Anderlecht adopte le projet de décision | waarbij de gemeente Anderlecht haar goedkeuring hecht aan een |
d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Rive | ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingsplan « Linker Oever » |
Gauche »; | volledig op te heffen; |
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation totale | Gelet op het verslag dat het ontwerp vergezelt, dat de volledige |
du plan en lieu et place de sa modification; | opheffing van het plan verantwoordt in plaats van de wijziging ervan; |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 17 mai 2006; | Gelet op het advies van de overlegcommissie, uitgebracht tijdens de zitting van 17 mei 2006; |
Vu la délibération du Conseil communal du 22 juin 2006, par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 22 juni 2006, |
la Commune d'Anderlecht adopte définitivement la décision d'abrogation | waarbij de gemeente Anderlecht de beslissing tot volledige opheffing |
totale du plan particulier d'affectation du sol « Rive Gauche »; | van het bijzonder bestemmingsplan « Linker Oever » definitief goedkeurt; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois | dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van |
de l'aménagement du territoire ont été remplies; | het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn; |
Considérant que le site du plan particulier d'affectation du sol est | Overwegende dat de site van het bijzonder bestemmingsplan reeds |
déjà bâti; | bebouwd is; |
Considérant que le plan particulier d'affectation du sol n'a pas été | Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan niet gerealiseerd is en |
réalisé et que la situation existante de fait en bordure du canal de | dat de bestaande feitelijke toestand aan de rand van het kanaal van |
Charleroi compromet sa mise en oeuvre; | Charleroi de uitvoering ervan in het gedrang brengt; |
Considérant que les prescriptions du plan régional d'affectation du | Overwegende dat de voorschriften van het gewestelijk bestemmingsplan |
sol confortent la situation existante de fait en bordure du canal de | de bestaande feitelijke toestand aan de rand van het kanaal van |
Charleroi : zone d'habitation à prédominance résidentielle et zone de parcs; Considérant que l'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant que les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du bon aménagement des lieux; Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du sol restent d'application à l'égard des permis de lotir non périmés | Charleroi versterken : woongebied met residentieel karakter en parkgebied; Overwegende dat de volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede plaatselijke aanleg; Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan van toepassing blijven ten aanzien van de niet vervallen |
qui - le cas échéant - feraient explicitement référence au plan; | verkavelingsvergunningen die - in voorkomend geval - expliciet zouden |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | verwijzen naar het plan; Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement; | Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la Commune d'Anderlecht |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Anderlecht |
d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Rive | tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Linker |
Gauche » (délimité par la chaussée de Mons, la rue Pierre Marchant, le | Oever » (begrensd door de Bergensesteenweg, de Pierre Marchantstraat, |
canal de Charleroi et la rue Walcourt) approuvé par arrêté royal du 24 juillet 1956. | het kanaal van Charleroi en de Walcourtstraat) goedgekeurd bij koninklijke besluit van 24 juli 1956. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister tot wiens bevoegdheden Stedenbouw behoort, wordt |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 novembre 2006. | Brussel, 9 novembre 2006. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |