Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26. septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 26 APRIL 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
la Région de Bruxelles-Capitale du 26. septembre 2002 portant le | van 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de |
statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
public de la Région de Bruxelles-Capitale | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de |
d'intérêt public, notamment l'article 11; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; |
Vu la loi du 21 août 1987 modifiant la loi organisant les | Gelet op de wet van 21 augustus 1987 tot wijziging van de wet houdende |
agglomérations et les fédérations de communes et portant des | organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten en |
dispositions relatives à la Région bruxelloise, notamment l'article | houdende bepalingen betreffende het Brusselse Gewest, inzonderheid op |
27, § 3; | artikel 27, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, bekrachtigd door de wet van | |
gestion de l'environnement, confirmé par la loi du 16 juin 1989, | 16 juni 1989, inzonderheid op artikel 1, § 2; |
notamment l'article 1er, § 2; | |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de |
d'Incendie et d'aide médicale urgente, notamment l'article 8, alinéa 2; | Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, inzonderheid op artikel 8, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 13 mars 1991 portant coordination des lois du 28 | Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 1991. houdende |
décembre 1984 et du 26 juin 1990 relatives à la suppression et à la | coördinatie van de wetten van 28. december 1984 en van 26 juni 1990 |
restructuration d'organismes d'intérêt public et des services de | betreffende de afschaffing en de herstructurering van instellingen van |
l'Etat, notamment les articles 9 et 16; | openbaar nut en andere overheidsdiensten, inzonderheid op artikelen 9 |
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au | en 16; Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992. betreffende de |
développement du canal, de l'avant-port et de leurs dépendances dans | exploitatie en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven |
la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 17, modifié par | en de aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
l'ordonnance du 6 novembre 2003; | inzonderheid op artikel 17, gewijzigd bij de ordonnantie van 6 |
november 2003; | |
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001. houdende organisatie en |
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, notamment | werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, |
les articles 23 et 34; | inzonderheid de artikelen 23 en 34; |
Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création de l'Institut | Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003. houdende oprichting van het |
d'Encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de | Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de |
Bruxelles, notamment l'article 3; | Innovatie van Brussel, inzonderheid artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 26 |
septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des | september 2002. houdende het administratief statuut en de |
agents des organismes d'intérêt public de la Région de | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
Bruxelles-Capitale, modifié par les arrêtés du 26. septembre 2002 et | openbaar nut van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd door |
par les arrêtés des 3 octobre 2002, 30 avril 2003, 3 juillet 2003, 24 | de besluiten van 26 september 2002 en de besluiten van 3 oktober 2002, |
mars 2005 et 23 février 2006; | 30 april 2003, 3 juli 2003, 24 maart 2005 en 23 februari 2006; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2006; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17. mai 2006; | maart 2006; |
Vu le protocole du comité de secteur XV n° 2006/11 du 17 août 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 mei 2006; |
Gelet op het protocol nr. 2006/11 van Sector XV van 17 augustus 2006; | |
Vu l'avis du comité de gestion de la Société régionale du Port de | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Gewestelijke |
Bruxelles du 19 juin 2006; | Vennootschap van de Haven van Brussel van 19 juni 2006; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de la Société du Logement de la | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse |
Région bruxelloise du 18 juillet 2006; | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 18 juli 2006; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Brusselse |
l'Emploi du 23 août 2006; | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 23 augustus 2006; |
Vu l'avis n° 41.793/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2007; | Gelet op het advies nr. 41.793/4 van de Raad van State, gegeven op 21 |
Sur la proposition du ministre de la Fonction publique; | februari 2007; Op voorstel van de minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Chapitre VII du Titre II du Livre Ier de l'arrêté du |
Artikel 1.Hoofdstuk VII van Titel II van Boek I van het besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende |
portant le statut administratif et pécuniaire des agents des | het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels |
comprenant l'article 24, est remplacé par la disposition suivante : | Hoofdstedelijk Gewest, bestaande uit artikel 24, wordt vervangen door |
« Chapitre VII. Des commissions de sélection et de la commission | de volgende bepaling : |
d'évaluation Art. 24.Il est créé des commissions de sélection compétentes en vue |
« Hoofdstuk VII. De selectiecommissies en de evaluatiecommissieMet het |
de l'attribution des emplois de mandat visés à l'article 81. Les | oog op de toekenning van de mandaatbetrekkingen bedoeld in artikel 81 |
worden er hiertoe bevoegde selectiecommissies opgericht. | |
commissions de sélection sont composées en fonction des emplois de | Art. 24.De selectiecommissies worden samengesteld in functie van de |
mandat à attribuer et comprennent, chacune, cinq membres au moins et | te begeven mandaatbetrekkingen en bestaan elk uit ten minste vijf en |
sept membres au plus. | ten hoogste zeven leden. |
Le Gouvernement, sur la proposition du ministre, désigne les membres | De Regering wijst op voordracht van de minister de leden van een |
de chacune des commissions de sélection chaque fois qu'un emploi de | selectiecommissie aan telkens als een mandaatbetrekking bedoeld in |
mandat visé à l'article 81 est déclarée vacante et désigne le | artikel 81 vacant wordt verklaard en duidt één onder hen aan als |
président parmi ceux-ci. Les membres des commissions de sélection | voorzitter. De leden van de selectiecommissies beschikken over |
disposent d'une expertise en rapport avec les matières qui relèvent de | expertise met betrekking tot de materies die ressorteren onder de te |
l'emploi de mandat à attribuer et/ou en rapport avec le management du | begeven mandaatbetrekking en/of met betrekking tot |
secteur public. La désignation des membres des commissions de | overheidsmanagement. De aanstelling van de leden van een |
sélection est limitée à la procédure de sélection pour laquelle ils | selectiecommissie is beperkt tot de selectieprocedure waarvoor zij |
ont été désignés. | zijn aangesteld. |
Les deux tiers au plus des membres de chacune des commissions de | Ten hoogste twee derden van de leden van een selectiecommissie behoort |
sélection appartiennent au même sexe. | tot hetzelfde geslacht. |
Pour l'ensemble des commissions de sélection, le ministre : | De minister, voor het geheel van de selectiecommissies : |
1° désigne deux secrétaires effectifs et deux secrétaires suppléants | 1° duidt twee effectieve en twee plaatsvervangende secretarissen aan |
de rôle linguistique différent; | die tot een verschillende taalrol behoren; |
2° fixe l'allocation accordée au président et aux membres; | 2° bepaalt de vergoeding toegekend aan de voorzitter en de leden van |
Le Gouvernement, sur la proposition du ministre, établit le règlement | de selectiecommissies; De Regering, op voorstel van de minister, stelt het huishoudelijk |
d'ordre intérieur des commissions de sélection. | reglement van de selectiecommissies op. |
Les commissions de sélection remplissent les missions qui leur sont | De selectiecommissies vervullen de opdrachten die hen worden |
assignées par le présent arrêté. | toegewezen door dit besluit. |
Le Gouvernement peut, sur la proposition du ministre, désigner un | De Regering kan, op voordracht van minister, een extern selectie- en |
bureau externe de sélection et d'assessment pour assister la | assessmentbureau aanstellen dat de selectiecommissie ondersteunt in |
commission de sélection dans ses activités. | zijn werkzaamheden. |
Art. 24bis.Quiconque aurait un intérêt en quelle que qualité que ce |
Art. 24bis.Niemand kan worden aangeduid tot lid van een |
soit dans la procédure de sélection ne peut être désigné comme membre | selectiecommissie die in welke hoedanigheid dan ook belang heeft bij |
de la commission de sélection. | de desbetreffende selectieprocedure. |
Les membres de la commission de sélection sont liés par le secret en | De leden van de selectiecommissies zijn gebonden tot geheimhouding |
ce qui concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute | omtrent de beraadslagingen en besluiten alsmede aangaande elke |
information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur | inlichting waarvan zij kennis zouden hebben gekregen bij het uitvoeren |
mission. | van hun opdracht. |
Art. 24ter.Il est créé une commission d'évaluation chargée de |
Art. 24ter.Met het oog op de evaluatie van de mandaathouders bedoeld |
l'évaluation des titulaires de mandat visée à l'article 132. La | in artikel 132 wordt er een evaluatiecommissie opgericht. De |
commission d'évaluation est composée de sept membres qui disposent d'une expertise en rapport avec le management du secteur public et qui ne ressortissent pas aux services qui relèvent de la Région de Bruxelles-Capitale. Le Gouvernement, sur la proposition du ministre, désigne les membres de la commission d'évaluation ainsi que le président parmi ceux-ci. Le gouvernement désigne également sur proposition du ministre quatre membres suppléants qui répondent aux mêmes critères que les membres effectifs. En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre, un suppléant est désigné par le président. En cas d'absence du président, la présidence est attribuée au plus âgé des membres effectifs présents. Les membres sont désignés pour une période de cinq ans. Leur désignation est renouvelable. Les deux tiers au plus des membres appartiennent au même sexe. Le ministre désigne deux secrétaires effectifs et deux secrétaires suppléants de rôle linguistique différent pour assister la commission d'évaluation. Le ministre fixe l'allocation accordée au président et aux membres de la commission d'évaluation. Le Gouvernement, sur la proposition du ministre, établit le règlement d'ordre intérieur des commissions d'évaluation. La commission d'évaluation remplit les missions qui lui sont assignées par le présent arrêté. Le Gouvernement peut lui confier des compétences supplémentaires. Les membres de la commission d'évaluation qui en quelle que qualité que ce soit seraient concernés par un dossier examiné par la commission s'abstiennent de siéger. | evaluatiecommissie bestaat uit zeven leden die beschikken over expertise met betrekking tot overheidsmanagement en die niet behoren tot diensten die ressorteren onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De Regering wijst op voordracht van de minister de leden van de evaluatiecommissie aan alsook de voorzitter onder hen. De Regering wijst eveneens op voordracht van de minister vier plaatsvervangende leden aan die beantwoorden aan dezelfde criteria als de effectieve leden. Wanneer één van de leden afwezig of verhinderd is, wijst de voorzitter het plaatsvervangend lid aan dat hem zal vervangen. Wanneer de voorzitter afwezig is, komt het voorzitterschap toe aan het oudste effectieve lid. De leden worden aangesteld voor een periode van vijf jaar. Hun aanstelling is hernieuwbaar. Ten hoogste twee derden van de leden van de evaluatiecommissie behoort tot hetzelfde geslacht. De minister duidt twee effectieve en twee plaatsvervangende secretarissen aan van verschillende taalrol om de evaluatiecommissie bij te staan. De minister bepaalt de vergoeding toegekend aan de voorzitter en de leden van de evaluatiecommissie. De Regering, op voorstel van de minister, stelt het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissies op. De evaluatiecommissie vervult de opdrachten die haar worden toegewezen door dit besluit. De Regering kan haar bijkomende bevoegdheden toewijzen. Leden van de evaluatiecommissie die in welke hoedanigheid dan ook bij een door de commissie onderzocht dossier betrokken zijn, onthouden zich van zitting. |
Art. 2.Dans le chapitre I du titre III du livre I du même arrêté sont |
Art. 2.In hoofdstuk I van titel III van boek I van hetzelfde besluit |
apportées les modifications suivantes : | worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les intitulés "Section première. Dispositions générales" et | 1° de opschriften "Afdeling 1. Algemene bepalingen" en "Afdeling 2. De |
"Section 2. Du recrutement du fonctionnaire dirigeant et du | werving van de leidende ambtenaar en van de adjunct-leidende |
fonctionnaire dirigeant adjoint" sont supprimés. | ambtenaar" worden geschrapt. |
2° l'article 31 est remplacé comme suit : | 2° artikel 31 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 31.Les mandats des rangs A4, A4+ et A5. sont déclarés vacants |
« Art. 31.De mandaten van rang A4, A4+ en A5. worden vacant verklaard |
par procédure ouverte, lors de laquelle des candidats internes et | via een open procedure, waarbij gelijktijdig interne en externe |
externes concourent en même temps. | kandidaten meedingen. |
Il y lieu d'entendre par candidats externes, tous les autres candidats | Onder externe kandidaten dient te worden verstaan, alle andere |
que les membres du personnel statutaire du ministère et des organismes | kandidaten dan de statutaire personeelsleden van het ministerie en de |
d'intérêt public visées à l'article 2, § 1er de l'arrêté du | instellingen van openbaar nut bedoeld in artikel 2, § 1 van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 | besluit van de Brussels Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 |
portant le statut administratif et pécuniaire des agents des | houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale. | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels |
Sans préjudice de l'application de la loi du 3. juillet 1978 relative | Hoofdstedelijk Gewest. Onverminderd de toepassing van de wet van 3 juli 1978 op de |
aux contrats de travail, le Gouvernement fixe les modalités selon | arbeidsovereenkomsten bepaalt de Regering de modaliteiten volgens |
lesquelles les candidats externes peuvent recevoir un mandat dans les | dewelke de externe kandidaten een mandaat kunnen opnemen bij het de |
organismes d'intérêt public. » | instellingen van openbaar nut. » |
Art. 3.L'article 82 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 82 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 83, deuxième alinéa, 2° du même arrêté est remplacé |
Art. 4.Artikel 83, tweede lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt |
comme suit : | vervangen als volgt : |
« 2° pour un mandat de rang A4+ et A5 : le Gouvernement sur | « 2° voor een mandaat van rang A4+ en A5 : de Regering op voorstel van |
proposition du(des) ministre(s) fonctionnellement compétent(s); dans | de functioneel bevoegde minister(s); bovendien wordt in de |
les organismes de catégorie B, l'avis du Conseil d'administration ou | instellingen van categorie B voorafgaand het advies van de Raad van |
du Comité de gestion est en outre demandé préalablement. » | bestuur of van het Beheerscomité gevraagd. » |
Art. 5.L'article 86, deuxième alinéa du même arrêté est remplacé |
Art. 5.Artikel 86, tweede lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
comme suit : | als volgt : |
« L'agent qui termine son mandat peut prolonger celui-ci dans les | « De ambtenaar die zijn mandaat beëindigt kan dit verlengen volgens de |
conditions prévues à l'article 134, § 2. » | voorwaarden voorzien in artikel 134, § 2. » |
Art. 6.L'article 88, première alinéa du même arrêté est remplacé |
Art. 6.Artikel 88, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
comme suit : | als volgt : |
« Les mandats des rangs A4, A4+ et A5 sont ouverts aux agents du | « De mandaten van rang A4, A4+ en A5 staan open voor ambtenaren van |
niveau A qui comptent au moins douze années d'ancienneté de niveau A | niveau A die ten minste twaalf jaar anciënniteit van niveau A hebben |
ou qui disposent d'une expérience d'au moins six ans dans une fonction dirigeante. » | of ten minste zes jaar leidinggevende ervaring hebben. » |
Par expérience dans une fonction dirigeante on entend l'expérience en | Onder leidinggevende ervaring wordt verstaan ervaring inzake het |
matière de gestion dans un service public ou dans une organisation du | beheer in een overheidsdienst of in een organisatie uit de |
secteur privé. | privésector. |
Art. 7.A l'article 90 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 90 van hetzelfde besluit worden volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° aux § 1er et § 2, les mots "Le Conseil supérieur" sont remplacés | 1° in § 1 en § 2, worden de woorden "hoge raad" vervangen door het |
par les mots "La commission de sélection"; | woord "selectiecommissie"; |
2° au § 2, deuxième alinéa, les mots "vingt jours ouvrables" sont | 2° in § 2, tweede lid worden de woorden "twintig werkdagen" vervangen |
remplacés par les mots "trente jours"; | door de woorden "dertig dagen"; |
3° au § 3, le 4° est supprimé. | 3° in § 3 wordt het 4° geschrapt. |
Art. 8.L'article 91 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 8.Artikel 91 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 91.§ 1er. La commission de sélection vérifie les conditions générales et particulières d'admissibilité des candidats. Les candidats qui ne satisfont pas à ces conditions sont exclus de la sélection par décision motivée de la commission. Cette décision est notifiée aux candidats exclus par lettre recommandée à la poste. Dans les quinze jours qui suivent cette notification, chaque candidat peut introduire une réclamation par lettre recommandée à la poste auprès du Président de la commission et peut demander à être entendu. Le candidat peut se faire assister par une personne de son choix. Après examen de la réclamation, la commission statue définitivement sur l'admissibilité et notifie sa décision par lettre recommandée. Lorsque la commission statue sur les conditions d'admissibilité des candidats, le délai prévu pour rendre son avis commence à courir à partir du jour où la commission s'est prononcée définitivement sur les conditions d'admissibilité. § 2. La commission de sélection invite les candidats à un entretien. En ce qui concerne les emplois de mandat de rang A4, la commission de |
« Art. 91.§ 1. De selectiecommissie controleert de algemene en bijzondere toelatingsvoorwaarden van de kandidaten. De kandidaten die niet voldoen aan deze voorwaarden worden van de selectie uitgesloten door een gemotiveerde beslissing van de selectiecommissie. Deze beslissing wordt aan de uitgesloten kandidaten meegedeeld per aangetekend schrijven. Binnen de vijftien dagen die volgen op deze officiële kennisgeving kan iedere kandidaat bezwaar aantekenen per aangetekend schrijven aan de voorzitter van de selectiecommissie en kan hij vragen gehoord te worden. De kandidaat kan zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. Na onderzoek van het bezwaar doet de selectiecommissie een definitieve uitspraak over de toelaatbaarheid en deelt haar beslissing mee per aangetekend schrijven. Wanneer de selectiecommissie een uitspraak doet over de toelatingsvoorwaarden van de kandidaten, begint de termijn voorzien om zijn advies te geven te lopen vanaf de dag waarop de commissie een definitieve uitspraak heeft gedaan over de toelatingsvoorwaarden. § 2. De selectiecommissie nodigt de kandidaten uit voor een gesprek. Wat betreft de mandaatbetrekkingen van rang A4. hoort de |
sélection entend le mandataire de rang A4+ ou A5, au sujet des | selectiecommissie de mandaathouder van rang A4+ en A5, met betrekking |
compétences générales et du profil de fonction de l'emploi à pourvoir. La commission de sélection émet un avis motivé sur le degré d'adéquation des compétences, d'aptitude relationnelle et de management de chaque candidat par rapport aux éléments contenus dans la demande d'avis visée à l'article 88ter, § 3. » Après comparaison des titres et mérites des candidats, les candidats sont inscrits soit dans le groupe A "apte", soit dans le groupe B "pas apte". Dans le groupe A, les candidats sont classés. Quand les candidats sont jugés équivalents, ils sont classés ex aequo. » . Art. 9.Les articles 92 à 95 du même arrêté sont supprimés. |
tot de algemene competenties en het functieprofiel van de te begeven betrekking. De selectiecommissie geeft een gemotiveerd advies over de gelijkwaardigheidsgraad van de competenties, van de relationele en managementvaardigheden van iedere kandidaat met betrekking tot de elementen vervat in het verzoek om advies bedoeld in artikel 88ter, § 3. » Na een vergelijking van de diploma's en de verdiensten van de kandidaten, deelt de selectiecommissie de kandidaten in hetzij in groep A « geschikt », hetzij in groep B « niet geschikt ». In de groep A worden de kandidaten gerangschikt. Als geoordeeld wordt dat ze gelijkwaardig zijn, worden ze ex aequo gerangschikt. » Art. 9.De artikelen 92 tot en met 95van hetzelfde besluit worden geschrapt. |
Art. 10.L'article 96 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 10.Artikel 96 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 96.Le Gouvernement désigne les mandataires parmi les candidats |
« Art. 96.De Regering duidt de mandaathouders aan onder de kandidaten |
du groupe A. Il motive sa décision. » | van groep A. Ze motiveert haar beslissing. » |
Art. 11.L'article 133 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 11.Artikel 133 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 133.La commission d'évaluation évalue le mandataire sur la manière dont il a exercé le mandat. Elle prend connaissance du rapport rédigé par le mandataire et invite celui-ci à un entretien d'évaluation. La mention "favorable" est attribuée au mandataire lorsque celui-ci atteint pleinement les objectifs qui lui ont été assignés au début de son mandat. La mention "satisfaisant" est attribuée au mandataire lorsque les objectifs ont été partiellement réalisés par lui. La mention "défavorable" est attribuée au mandataire lorsque les objectifs n'ont pas ou peu été réalisés. Dans son évaluation, la commission d'évaluation doit tenir compte des circonstances imprévisibles ou indépendantes, qui ont rendu impossible la réalisation totale ou partielle des objectives fixés. L'évaluation est notifiée à l'évalué par lettre recommandée à la poste. » |
« Art. 133.De evaluatiecommissie evalueert de mandaathouder over de wijze waarop hij het mandaat heeft uitgeoefend. Ze neemt kennis van het verslag opgesteld door de mandaathouder en nodigt deze uit voor een evaluatiegesprek. De vermelding "gunstig" wordt toegekend aan de mandaathouder wanneer deze de doelstellingen die hem bij het begin van zijn mandaat werden opgedragen heeft bereikt. De vermelding "voldoende" wordt toegekend aan de mandaathouder wanneer hij de doelstellingen gedeeltelijk heeft bereikt. De vermelding "ongunstig" wordt toegekend aan de mandaathouder wanneer de doelstellingen niet of in zeer geringe mate zijn gerealiseerd. In zijn evaluatie moet de evaluatiecommissie rekening houden met onvoorziene omstandigheden of omstandigheden, die het geheel of gedeeltelijk realiseren van de vastgestelde objectieven onmogelijk hebben gemaakt. De evaluatie wordt aan de geëvalueerde meegedeeld bij aangetekend schrijven. » |
Art. 12.L'article 134 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 12.Artikel 134 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 134.§ 1er. Une première évaluation a lieu deux ans après le début du mandat. Au cas où cette évaluation se termine par la mention "défavorable", une évaluation complémentaire a lieu après six mois qui suivent cette première évaluation. Si la mention attribuée au mandataire à l'issue de l'évaluation complémentaire est défavorable, son mandat prend fin définitivement et il ne peut participer à une nouvelle procédure de désignation au poste de mandat qu'il occupe. § 2. Une seconde évaluation a lieu six mois avant la fin du mandat. Si, à l'issue de cette seconde évaluation, la mention attribuée au mandataire est "favorable", le Gouvernement peut renouveler son mandat sans qu'il soit procédé à une nouvelle procédure de désignation au poste de mandat qu'il occupe. Le mandataire établit, à l'occasion du renouvellement de son mandat, un plan de gestion tel que visé à l'article 83, alinéa 1er, qui tient compte des objectifs à atteindre fixés par l'autorité. Si la mention attribuée au mandataire est "satisfaisant", son mandat n'est pas renouvelé mais il peut participer à la nouvelle procédure de désignation au poste de mandat qu'il occupe. Si la mention attribuée au mandataire est "défavorable", son mandat prend fin définitivement et il ne peut participer à la nouvelle |
« Art. 134.§ 1. Een eerste evaluatie heeft plaats twee jaar na het begin van het mandaat. Indien bij deze evaluatie de vermelding "ongunstig" wordt weerhouden heeft een bijkomende evaluatie plaats zes maanden na deze eerste evaluatie. Als de bijkomende evaluatie van de mandaathouder eveneens ongunstig is wordt zijn mandaat definitief beëindigd en kan hij niet deelnemen aan een nieuwe toekenningsprocedure voor het mandaat dat hij bekleedt. § 2. Een tweede evaluatie heeft plaats zes maanden voor het einde van het mandaat. Indien op het einde van deze tweede evaluatie de mandataris de vermelding "gunstig" bekomt, dan kan de Regering zijn mandaat verlengen zonder dat er wordt overgegaan tot een nieuwe toekenningsprocedure voor het mandaat dat hij bekleedt. De mandaathouder stelt, bij de hernieuwing van zijn mandaat, een beheersplan op zoals bedoeld in artikel 83, eerste lid, dat rekening houdt met de te bereiken doelstelling vastgelegd door de overheid. Indien de mandaathouder de vermelding "voldoende" bekomt, dan wordt zijn mandaat niet verlengd maar kan hij deelnemen aan een nieuwe toekenningsprocedure voor het mandaat dat hij bekleedt. Indien de mandaathouder de vermelding "ongunstig" bekomt, dan wordt zijn mandaat definitief beëindigd en kan hij niet deelnemen aan de |
procédure de désignation au poste de mandat qu'il occupe. » | nieuwe toekenningsprocedure voor het mandaat dat hij bekleedt. » |
Art. 13.A l'article 135 du même arrêté, la deuxième et troisième |
Art. 13.In artikel 135 van hetzelfde besluit worden het tweede en |
alinéa sont remplacées par une alinéa, rédigé comme suit : | derde lid vervangen door één lid, luidende : |
« Le Gouvernement statue sur le recours d'un mandataire. » | « De Regering spreekt zich uit over het beroep van een mandaathouder. |
Art. 14.A l'article 426 du même arrêté, les mots "le Conseil |
» Art. 14.In artikel 426 van hetzelfde besluit worden de woorden "Hoge |
supérieur" sont remplacés par les mots "la commission d'évaluation". | Raad" vervangen door het woord "evaluatiecommissie". |
Art. 15.Les articles 427 et 428 du même arrêté sont supprimés. |
Art. 15.De artikelen 427 en 428 van hetzelfde besluit worden geschrapt. |
Art. 16.Un article 464octies est insérés dans le même arrêté, rédigé |
Art. 16.Een artikel 464octies wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
comme suite : | luidende als volgt : |
« Art. 464octies.Par dérogation à l'article 31, le Gouvernement ouvre |
« Art. 464octies.In afwijking van artikel 31 stelt de Regering de |
les mandats des rangs A4, A4+ et A5 simultanément aux agents | mandaten van rang A4, A4+ en A5. gelijktijdig open voor de statutaire |
statutaires et aux membres du personnel contractuel du secteur public, | ambtenaren en de contractuele personeelsleden van de openbare sector, |
aux membres du pesonnel d'une assemblée parlementaire et aux membres | voor personeelsleden van een parlementaire vergadering en voor |
du personnel des Conseils des commissions communautaires. | personeelsleden van de raden van de gemeenschapscommissies. |
La disposition visée à l'alinéa 1er ne s'applique qu'une seule fois à | De bepaling bedoeld in het eerste lid is slechts één maal van |
titre transitoire lors de la première déclaration de vacance des dits | toepassing bij wijze van overgangsmaatregel bij de eerste |
emplois. | vacantverklaring van deze betrekkingen. |
S'il y a, lors de la première déclaration de vacance d'un emploi de | Indien er bij de eerste vacantverklaring van een mandaatbetrekking |
mandat, insuffisamment de candidats jugés aptes, ledit emploi de | onvoldoende geschikt bevonden kandidaten zijn, wordt de betrokken |
mandat est déclaré vacant par procédure ouverte, visée à l'article | mandaatbetrekking vacant verklaard via een open procedure, zoals |
30bis. » | bedoeld in artikel 30bis. » |
Art. 17.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 17.De Minister bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 avril 2007. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PiCQUE Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Brussel, 26 april 2007. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VAN HENGEL | G. VAN HENGEL |