← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
22 mars 2007, est entamée la procédure de classement comme monument, en raison de leur intérêt historique,
artistique et esthétique des parties suivantes - les façades, les toitures et la structure intérieure; - la totalité (en ce compris
la décorati(...)"
Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 mars 2007, est entamée la procédure de classement comme monument, en raison de leur intérêt historique, artistique et esthétique des parties suivantes - les façades, les toitures et la structure intérieure; - la totalité (en ce compris la décorati(...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 maart 2007 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument vanwege hun historische, artistieke en esthetische waarde van de volgende delen van de - de gevels, de bedaking en de binnenstructuur; - de totaliteit (met inbegrip van de decoratie e(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 maart |
mars 2007, est entamée la procédure de classement comme monument, en | 2007 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument vanwege |
raison de leur intérêt historique, artistique et esthétique des | hun historische, artistieke en esthetische waarde van de volgende |
parties suivantes de l'école sise avenue de Roodebeeck 59-61 et 103, à | delen van de school gelegen Roodebeeklaan 59-61 en 103, te Schaarbeek |
Schaerbeek : | : |
- les façades, les toitures et la structure intérieure; | - de gevels, de bedaking en de binnenstructuur; |
- la totalité (en ce compris la décoration et le mobilier fixe par | - de totaliteit (met inbegrip van de decoratie en het meubilair dat |
destination) des espaces de circulation (vestibules, cages d'escalier, | vast is door bestemming) van de circulatieruimten (vestibules, |
corridors), des préaux, des salles de gymnastique et des locaux de la | trappenhuizen en gangen), de overdekte speelplaatsen, de sportzalen en |
direction; | de directielokalen; |
- la totalité de la classe située au rez-de-chaussée, sur l'angle | - de totaliteit van het gelijkvloerse klaslokaal, links achteraan de |
gauche à l'arrière de l'immeuble sis avenue de Roodebeek 103, en ce | hoek van het gebouw gelegen Roodebeeklaan 103, met inbegrip van de |
compris les pupitres d'origine; les classes (en ce compris les | oorspronkelijke schoolbanken; de klaslokalen (met inbegrip van de |
éléments décoratifs d'origine) du premier étage des immeubles à front | oorspronkelijke sierelementen) op de eerste verdieping van de gebouwen |
de rue de l'avenue Roodebeek 61 et 103. | gelegen aan de straatzijde van de Roodebeeklaan 61 en 103. |
Le bien est connu au cadastre de Schaerbeek 11e division, section C, 1re | Het goed is bekend ten kadaster te Schaarbeek, 11e afdeling, sectie C, |
feuile, parcelles nos 147m5 et 148k15. | 1e blad, percelen nrs. 147m5 en 148k15. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |