← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel de l'Agence régionale pour la Propreté, Bruxelles-Propreté "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel de l'Agence régionale pour la Propreté, Bruxelles-Propreté | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage aan het personeel van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, Net Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel de l'Agence régionale pour la Propreté, Bruxelles-Propreté Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 DECEMBER 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage aan het personeel van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, Net Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het |
régionale pour la Propreté, notamment l'article 8, § 2; | Gewestelijk Agentschap voor Netheid, inzonderheid op artikel 8, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende |
d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du | toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een |
Trésor public; | ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt; |
Vu l'accord sectoriel 2005-2006, point 2.1. du protocole 2006/19 du 8 décembre 2006; | Gelet op het sectoraal akkoord 2005-2006, punt 2.1. van het protocol 2006/19 van 8 december 2006; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique; | Gelet op het akkoord van de Minister van Openbaar Ambt; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu l'avis à l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence justifiée par l'adoption du protocole 2006/19 prévoyant | Gelet op de hoogdringendheid, gerechtvaardigd door de aanvaarding van |
dès 2006 l'octroi d'une augmentation de la partie forfaitaire de | het protocol 2006/19 dat vanaf 2006 de toekenning van een verhoging |
l'allocation de fin d'année; | van het forfaitair deel van de eindejaarstoelage voorziet; |
Sur la proposition du Ministre-Président, | Op voorstel van de Minister-Voorzitter, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application des dispositions du présent |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van de bepalingen van deze afdeling |
article, il faut entendre par : | wordt verstaan onder : |
1° « rémunération », tout traitement, salaire ou indemnité tenant lieu | 1° « bezoldiging », elke wedde, elk loon of elke vergoeding in de |
de traitement ou de salaire, compte non tenu des augmentations ou de | plaats van wedde of loon, waarbij geen rekening gehouden wordt met de |
verhogingen of verminderingen tengevolge van schommelingen van het | |
diminutions dues aux fluctuations de l'indice des prix à la | indexcijfer van de consumptieprijzen; |
consommation; 2° « rétribution », la rémunération telle qu'elle est visée au 1° | 2° « beloning », de bezoldiging zoals deze bedoeld is in 1°, eventueel |
augmentée éventuellement de l'allocation de foyer ou de résidence; | vermeerderd met de haardtoelage of met de standplaatstoelage; |
3° « rétribution brute », la rétribution telle qu'elle est visée au | 3° « brutobeloning », de beloning zoals deze bedoeld is in 2°, |
2°, compte tenu des augmentations ou de diminutions dues aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation; 4° « période de référence », la période qui s'étend du 1er janvier au 30 septembre de l'année considérée; 5° par « prestations complètes », les prestations dont l'horaire est tel qu'elles absorbent totalement une activité professionnelle normale. § 2. Les agents bénéficient d'une allocation de fin d'année aux conditions et modalités fixées dans le présent article. § 3. L'agent qui, en tant que titulaire d'une fonction comportant des prestations complètes, a perçu la totalité de sa rémunération pendant toute la période de référence, bénéficie de la totalité du montant de | rekening gehouden met vermeerderingen of verminderingen ten gevolge van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen; 4° « referentieperiode » : de periode van 1 januari tot en met 30 september van het in aanmerking genomen jaar; 5° « volledige prestaties », de prestaties waarvan de uurregeling een normale beroepsactiviteit volledig in beslag neemt. § 2. De ambtenaren genieten een eindejaarstoelage onder de voorwaarden en volgens de regels die in dit artikel worden bepaald. |
l'allocation de fin d'année prévu aux §§ 6 à 9. | § 3. De belanghebbende geniet het volledige bedrag van de in §§ 6 tot |
§ 4. Si l'agent, en tant que titulaire d'une fonction comportant des | 9 bepaalde toelage, indien hij als titularis van een ambt met |
prestations complètes ou incomplètes, n'a pas perçu la totalité de sa | volledige prestaties de volledige bezoldiging heeft genoten tijdens de |
hele duur van de referentieperiode. | |
rémunération visée au § 3, il bénéficie d'une allocation de fin | § 4. Wanneer de betrokkene niet de volledige in § 3 bedoelde |
bezoldiging heeft genoten, als titularis van een ambt met volledige of | |
d'année dont le montant est réduit au prorata de la rémunération qu'il | onvolledige prestaties, wordt het bedrag van de toelage verminderd |
a effectivement perçue. | naar rata van de bezoldiging die hij werkelijk heeft ontvangen. |
§ 5. Si durant la période de référence, l'agent, titulaire d'une | § 5. Wanneer de belanghebbende, als titularis van een ambt met |
fonction comportant des prestations complètes ou incomplètes : | volledige of onvolledige prestaties, tijdens de referentieperiode : |
1° a bénéficié d'un congé parental; | 1° met ouderschapsverlof was; |
2° n'a pas pu entrer en fonction ou a suspendu ses fonctions à cause | 2° niet in dienst is kunnen treden of zijn ambtsverrichtingen heeft |
des obligations qui lui incombent en vertu des lois sur la milice, | geschorst wegens de verplichtingen hem opgelegd door de militiewetten, |
coordonnées le 30 avril 1962, ou des lois portant le statut des | gecoördineerd op 30 april 1962, of door de wetten houdende het statuut |
objecteurs de conscience, coordonnées le 20 février 1980, à | van de gewetensbezwaarden, gecoördineerd op 20 feruari 1980, met |
l'exclusion dans les deux cas du rappel par mesure disciplinaire, ces | uitsluiting in beide gevallen van de wederoproeping om tichtredenen, |
périodes sont assimilées à des périodes durant lesquelles il a | worden deze periodes gelijkgesteld met periodes tijdens welke hij de |
bénéficié de la totalité de sa rémunération. | volledige bezoldiging heeft genoten. |
§ 6. Le montant de l'allocation de fin d'année est composé d'une | § 6. Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een forfaitair |
partie forfaitaire et d'une partie variable. | gedeelte en een veranderlijk gedeelte. |
§ 7. Le montant de l'allocation de fin d'année se calcule comme suit : | § 7. Het bedrag van de eindejaarstoelage wordt als volgt berekend : |
1° pour la partie forfaitaire : | 1° voor het forfaitair gedeelte : |
pour l'année 2006 : 361,9242 EUR; | voor het jaar 2006 : 361,9242 EUR; |
pour l'année 2007 : le montant de la partie forfaitaire octroyée en | voor het jaar 2007 : het bedrag van het forfaitair gedeelte toegekend |
2006, augmentée d'une fraction dont le dénominateur est l'indice-santé | in 2006, verhoogd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan het |
du mois d'octobre de l'année précédente et le numérateur | gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het vorige jaar en de |
l'indice-santé du mois d'octobre de l'année considérée. Ce résultat | teller gelijk is aan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober |
est augmenté de 100,00 EUR; le résultat obtenu est établi jusqu'à la | van het bedoelde jaar. Dit resultaat wordt verhoogd met 100,00 EUR; |
quatrième décimale; | het verkregen resultaat wordt berekend tot op vier decimalen; |
pour les années suivantes, le montant de la partie forfaitaire | voor de volgende jaren, wordt het bedrag van het forfaitair gedeelte |
octroyée l'année précédente augmentée d'une fraction dont le | toegekend tijdens het vorige jaar, telkens vermeerderd met een breuk |
dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre de l'année | waarvan de noemer gelijk is aan het gezondheidsindexcijfer van de |
précédente et le numérateur l'indice-santé du mois d'octobre de | maand oktober van het vorige jaar en de teller gelijk is aan het |
l'année considérée; le résultat obtenu est établi jusqu'à la quatrième | gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het bedoelde jaar; het |
décimale inclusivement; | bekomen resultaat wordt berekend tot op vier decimalen; |
2° pour la partie variable : | 2° voor het wijzigbaar gedeelte : |
la partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rétribution annuelle brute | het wijzigbaar gedeelte bedraagt 2,5 % van de jaarlijkse brutobeloning |
qui a servi de base au calcul de la rétribution due au bénéficiaire | die tot grondslag diende voor de berekening van de beloning aan de |
pour le mois d'octobre de l'année considérée. | gerechtigde verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar. |
§ 8. Si l'agent n'a pas bénéficié de sa rétribution pour le mois | § 8. Wanneer de betrokkene het voordeel van zijn beloning niet heeft |
d'octobre de l'année considérée, la rétribution annuelle brute à | genoten voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar, komt |
prendre en considération pour la calcul de la partie variable de | voor de berekening van het wijzigbaar deel van de toelage die |
l'allocation, est celle qui aurait servi de base pour calculer sa | jaarlijkse brutobeloning in aanmerking welke voor de berekening van |
zijn beloning voor deze maand tot grondslag zou hebben gediend, indien | |
rétribution pour ce mois, si elle avait été due. | deze laatste bedning verschuldigd was gewest. |
§ 9. Pour l'agent qui bénéficie de la rémunération garantie | § 9. Voor de ambtenaar die een gewaarborgde bezoldiging geniet |
conformément à l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une | overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
toekenning van een gewaarborgde bezoldiging aan sommige | |
rétribution garantie à certains agents des services publics fédéraux, | personeelsleden van de federale overheidsdiensten, zal het bedrag van |
le montant à prendre en considération pour le calcul de la partie | de gewaarborgde bezoldiging in aanmerking moeten genomen worden voor |
variable de l'allocation de fin d'année est celui de la rémunération garantie. | de berekening van het wijzigbaar deel van de eindejaarstoelage. |
§ 10. L'allocation de fin d'année est soumise aux retenues prévues en | § 10. Op de eindejaarstoelage worden de inhoudingen verricht welke |
application des dispositions de la loi du 27 juin 1969 révisant | zijn vastgesteld krachtens de bepalingen van de wet van 27 juni 1969 |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, sauf pour les bénéficiaires qui sont exclusivement | maatschappelijke zekerheid der arbeiders behalve voor de gerechtigden |
soumis au régime d'assurance obligatoire contre la maladie et | die uitsluitend onderworpen zijn aan de regeling van verplichte |
l'invalidité, secteur des soins de santé. | verzekering tegen ziekte en invaliditeit, sector geneeskundige |
§ 11. L'allocation de fin d'année est payée pendant le mois de | verzorging. § 11. De eindejaarstoelage wordt uitbetaald tijdens de maand december |
décembre de l'année considérée. | van het in aanmerking genomen jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.L'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning |
fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du | van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste |
Trésor public est abrogé en ce qui concerne le personnel de l'Agence | van de Schatkist bezoldigd ambt wordt opgeheven wat betreft het |
régionale pour la Propreté. | personeel van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Propreté publique dans ses attributions |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Openbare Netheid wordt belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 décembre 2006. | Brussel, 14 december 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Bestsuren, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |