← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Etterbeek d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Bloc 562 » approuvé par arrêté royal du 17 juillet 1986 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Etterbeek d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Bloc 562 » approuvé par arrêté royal du 17 juillet 1986 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Etterbeek tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Blok 562 » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 17 juli 1986 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 18 JANUARI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune | houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Etterbeek tot |
d'Etterbeek d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du | volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Blok 562 » |
sol « Bloc 562 » approuvé par arrêté royal du 17 juillet 1986 | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 17 juli 1986 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
articles 58 à 61; | inzonderheid op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol « Bloc 562 » de la commune | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan « Blok 562 » van de gemeente |
Etterbeek (begrensd door de Oudergemlaan, de Fetisstraat, de steenweg | |
d'Etterbeek (délimité par l'avenue d'Auderghem, la rue Fetis, la | op Waver en de Louis Hapstraat) goedgekeurd bij koninklijk besluit van |
chaussée de Wavre et la rue Louis Hap) approuvé par arrêté royal du 17 | 17 juli 1986; |
juillet 1986; Vu la délibération du conseil communal du 27 mars 2006, par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 27 maart 2006 |
la commune d'Etterbeek adopte le projet de décision d'abroger | waarbij de gemeente Etterbeek haar goedkeuring hecht aan een |
totalement le plan particulier d'affectation du sol « Bloc 562 »; | ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingsplan « Blok 562 » |
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation totale | volledig op te heffen; Gelet op het verslag dat het ontwerp vergezelt, dat de volledige |
du plan en lieu et place de sa modification; | opheffing van het plan verantwoordt in plaats van de wijziging ervan; |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 21 juin 2006; | Gelet op het advies van de Overlegcommissie, uitgebracht tijdens de zitting van 21 juni 2006; |
Vu la délibération du conseil communal du 9 octobre 2006, par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 9 oktober 2006, |
la commune d'Etterbeek adopte définitivement la décision d'abrogation | waarbij de gemeente Etterbeek de beslissing tot volledige opheffing |
totale du plan particulier d'affectation du sol « Bloc 562 »; | van het bijzonder bestemmingsplan « Blok 562 » definitief goedkeurt; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois | dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van |
de l'aménagement du territoire ont été remplies; | het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn; |
Considérant que l'îlot 562 de la commune d'Etterbeek est en majeure | Overwegende dat het huizenblok 562 van de gemeente Etterbeek voor het |
partie aménagé, dans le respect des prescriptions du plan particulier | overgrote deel is ingericht mits naleving van de voorschriften van het |
d'affectation du sol y afférent; | |
Considérant que le plan régional d'affectation du sol a intégré les | bijzonder bestemmingsplan dat er betrekking op heeft; |
principales options du plan particulier d'affectation du sol « Bloc | Overwegende dat het gewestelijk bestemmingsplan de belangrijkste |
562 » en terme d'affectations; que dès lors, l'abrogation du plan | opties heeft opgenomen van het bijzonder bestemmingsplan « Blok 562 » |
n'aura pas d'incidence notable sur les affectations potentielles; | inzake de bestemmingen; dat de opheffing van het plan daarom geen |
Considérant que la maison et étude du Notaire Hap a été classée comme | belangrijke gevolgen zal hebben op de mogelijke bestemmingen; |
monument par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Overwegende dat de woning en de studie van Notaris Hap, als monument |
werd beschermd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
du 9 mars 1995; que le parc Jean Félix Hap, a été classé comme site | van 9 maart 1995; dat het park Jean Félix Hap, als landschap werd |
par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | beschermd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 |
juin 2000; | juni 2000; |
Considérant qu'une part importante de l'îlot est reprise en zone de | Overwegende dat een belangrijk gedeelte van het huizenblok is |
parcs du plan régional d'affectation du sol; que la définition de la | opgenomen in parkgebied van het gewestelijk bestemmingsplan; dat de |
zone de parcs du plan régional d'affectation du sol, couplée aux | definitie van het parkgebied van het gewestelijk bestemmingsplan, |
mesures de classement, apporte des garanties suffisantes à la | gekoppeld aan de beschermingsmaatregelen, voldoende waarborgen biedt |
protection du site; | voor de bescherming van de site; |
Overwegende dat de volledige opheffing van het bijzonder | |
Considérant que l'abrogation totale du plan particulier d'affectation | bestemmingsplan verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; |
du sol se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant que les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du bon aménagement des lieux; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement; Après délibération, | Overwegende dat de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede plaatselijke aanleg; Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la commune d'Etterbeek |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Etterbeek |
d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Bloc | |
562 » (délimité par l'avenue d'Auderghem, la rue Fetis, la chaussée de | tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Blok 562 » |
(begrensd door de Oudergemlaan, de Fetisstraat, de steenweg op Waver | |
Wavre et la rue Louis Hap) approuvé par arrêté royal du 17 juillet | en de Louis Hapstraat) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 17 juli |
1986. | 1986. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister tot wiens bevoegdheden Stedenbouw behoort, wordt |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 janvier 2007. | Brussel, 18 januari 2007. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |