Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant sur l'agrément de la SA GROUP TEAMS, en tant que chargé d'étude d'incidences | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de erkenning van de NV GROUP TEAMS als opdrachthouder voor effectenstudies |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant sur l'agrément de la SA GROUP TEAMS, en tant que chargé d'étude d'incidences Le Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de erkenning van de NV GROUP TEAMS als opdrachthouder voor effectenstudies De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment les articles 70 à 78; | milieuvergunningen, inzonderheid op de artikelen 70 tot 78; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 |
janvier 1998 relatif à l'agrément du chargé d'étude d'incidences; | januari 1998 betreffende de erkenning van de opdrachthouder voor |
Vu la demande d'agrément introduite à l'Institut Bruxellois pour la | effectenstudies; Gelet op de aanvraag van de erkenning, ingediend bij het Brussels |
Gestion de l'Environnement le 25 juillet 2006 par GROUP TEAMS SA, sise | Instituut voor Milieubeheer op 25 juli 2006 door NV GROUP TEAMS, |
avenue des Casernes 41A, à 1040 Bruxelles; | gelegen te 1040 Brussel, Kasernenlaan 41A ; |
Vu le caractère complet du dossier à la date d'introduction de la | Gelet op de volledigheid van het dossier bij indiening van de |
demande; | aanvraag; |
Vu l'avis favorable de l'Administration de l'Economie et de l'Emploi | Gelet op het gunstig advies van het Bestuur Economie en |
réceptionné à l'IBGE le 22 août 2006; | Werkgelegenheid, door het BIM ontvangen op 22 augustus 2006; |
Vu l'avis favorable de la Direction de l'Urbanisme de l'Administration | Gelet op het gunstig advies van de Directie Stedenbouw van het Bestuur |
de l'Aménagement du Territoire et du Logement réceptionné à l'IBGE le 17 octobre 2006; | Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, door het BIM ontvangen op 17 oktober 2006; |
Vu l'absence d'avis de la Direction des Monuments et des Sites de | Gelet op het ontbreken van het advies van de Directie Monumenten en |
l'Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement; | Landschappen van het Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting; |
Vu l'absence d'avis de l'Administration de l'Equipement et de la | Gelet op het ontbreken van het advies van het Bestuur Uitrusting en |
Politique des Déplacements; | Vervoer; |
Vu l'avis favorable de l'Institut bruxellois pour la Gestion de | Gelet op het gunstig advies van het Brussels Instituut voor |
l'Environnement du 31 octobre 2006; | Milieubeheer op 31 oktober 2006; |
Considérant que le dossier de demande présente des compétences dans | Overwegende dat uit het dossier voortvloeit dat de aanvrager de nodige |
les disciplines scientifiques reprises à l'article 2 de l'arrêté précité ainsi que les moyens techniques nécessaires à la réalisation d'études d'incidences; Considérant que tous les avis émis sont favorables; Considérant toutefois que certains avis demandent que le chargé d'étude accorde une attention particulière à la coordination des études d'incidences; Considérant toutefois que certains avis demandent le renforcement de l'équipe en matière d'air dans le cas où cette discipline ne pourrait être traitée de façon globale par le collaborateur externe précisé dans le dossier de demande; Considérant qu'ultérieurement les Commissions de Concertation sont habilitées à donner leur avis sur les propositions relatives au choix du chargé d'étude; Considérant que les Comités d'Accompagnement, chargés du suivi des études d'incidences, sont habilités à statuer non seulement sur le choix du chargé d'étude mais également sur le caractère complet des études fournies; | bekwaamheid bezit in de wetenschappelijke disciplines bedoeld in artikel 2 van voornoemd besluit, alsook over de nodige technische middelen beschikt voor de uitvoering van effectenstudies; Overwegende dat alle uitgebrachte adviezen gunstig zijn; Overwegende evenwel dat sommige adviezen vragen dat de opdrachthouder bijzondere aandacht besteedt aan de coördinatie van effectenstudies; Overwegende evenwel dat sommige adviezen vragen dat de groep medewerkers betreffende de materie lucht versterkt wordt in het geval dat deze discipline niet globaal zou kunnen behandeld worden door de externe medewerker die bepaald werd in het aanvraagdossier; Overwegende dat de Overlegcommissies gemachtigd zijn hun advies te geven over de voorstellen met betrekking tot de keuze van de opdrachthouder; Overwegende dat de Begeleidingscomités, die belast zijn met de opvolging van de effectenstudies, gemachtigd zijn om zich niet alleen over de keuze van de opdrachthouder, maar tevens over de volledigheid van de geleverde studies uit te spreken; |
Considérant que l'article 73, § 2, de l'ordonnance du 5 juin 1997 | Overwegende dat in artikel 73, § 2, van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
relative aux permis d'environnement prévoit que le gouvernement doit | betreffende de milieuvergunningen voorzien is dat de regering haar |
notifier sa décision dans un délai de 120 jours à partir de la date | beslissing binnen een termijn van 120 dagen bekend moet maken vanaf de |
d'envoi de la demande d'agrément; | verzendingsdatum van de erkenningsaanvraag; |
Considérant que le même article prévoit que ce délai peut faire | Overwegende dat in hetzelfde artikel voorzien is dat deze termijn het |
l'objet d'une prorogation unique de 45 jours, par décision motivée; | voorwerp kan uitmaken van een enkele verlenging van 45 dagen via |
gemotiveerde beslissing; | |
Considérant que, par lettre du 14 novembre 2006, le demandeur a été | Overwegende dat de aanvrager per schrijven van 14 november 2006 op de |
informé que le délai était prorogé de 45 jours; | hoogte werd gebracht dat de termijn met 45 dagen verlengd werd; |
Considérant que l'IBGE souhaitait en effet obtenir des informations | Overwegende dat het BIM inderdaad bijkomende informatie wenste om het |
complémentaires pour compléter le dossier de demande d'agrément; | dossier van erkenningsaanvraag aan te vullen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; | Op voorstel van de minister van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le délai de délivrance de l'agrément est prorogé de 45 jours. |
Artikel 1.De termijn voor aflevering van de erkenning wordt verlengd met 45 dagen. |
Art. 2.L'agrément en qualité de chargé d'étude De erkenning als |
Art. 2.De erkenning als opdrachthouder voor effectenstudies wordt |
opdrachthouder voor d'incidences est accordé à la SA GROUP TEAMS. | toegekend aan de NV GROUP TEAMS. |
Art. 3.L'agrément est valable pour une période de quinze ans prenant |
Art. 3.De erkenning is geldig voor een periode van vijftien jaar, met |
cours à la date de sa notification. | ingang op de datum van de kennisgeving ervan. |
Il peut être renouvelé pour une ou plusieurs durées identiques. | Zij kan worden verlengd voor één of meer gelijke periodes. |
Art. 4.Le chargé d'étude d'incidences agréé est tenu de signaler |
Art. 4.De erkende opdrachthouder voor effectenstudies is verplicht |
immédiatement à l'autorité délivrante tout changement d'un des | onverwijld elke verandering van een van de elementen van zijn |
éléments de son agrément. | erkenning aan de vergunningsverlenende overheid te melden. |
Art. 5.L'agrément peut être suspendu ou retiré à tout moment par |
Art. 5.De erkenning kan steeds worden opgeschort of ingetrokken door |
l'autorité délivrante soit si le titulaire de l'agrément ne remplit | de vergunningsverlenende overheid, ofwel als de houder van de |
plus les conditions de l'agrément, soit s'il fournit des prestations | erkenning niet meer aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, ofwel als |
hij diensten verleent waarvoor hij geen erkenning heeft of waarvan de | |
pour lesquelles il n'est pas agréé ou qui sont d'une qualité | kwaliteit ontoereikend is. Elke beslissing tot opschorting of |
insuffisante. Toute décision de suspension ou de retrait de l'agrément est prise après avoir donné au titulaire de l'agrément la possibilité d'adresser ses observations, oralement ou par écrit. Art. 6.Le présent arrêté est publié par extrait au Moniteur belge. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Ch. PICQUE La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée de l'Environnement, |
intrekking van de erkenning wordt genomen nadat de houder van de erkenning de kans heeft gekregen, schriftelijk of mondeling, zijn opmerkingen te formuleren. Art. 6.Dit besluit wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |