Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 21/11/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant transfert au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale d'agents en provenance de l'Office régional bruxellois de l'Emploi "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant transfert au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale d'agents en provenance de l'Office régional bruxellois de l'Emploi Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende overdracht van het personeel van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling aan het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant transfert au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale d'agents en provenance de l'Office régional bruxellois de l'Emploi Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende overdracht van het personeel van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling aan het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 40, § 1er, modifié par la loi Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40, § 1, gewijzigd
spéciale du 16 juillet 1993; door de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 Gelet op het besluit de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3
octobre 2002 fixant le régime de mobilité au sein de certaines oktober 2002 houdende regeling van de mobiliteit in sommige
institutions de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment les instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op
articles 14 à 22 ainsi que 29 à 35; artikelen 14 tot 22 en 29 tot 35;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 Gelet op het besluit de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12
octobre 2006 désignant les services compétents dans la Région de oktober 2006 tot aanwijzing van de in het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale en vue de la réception des demandes des Gewest bevoegde diensten met het oog op de ontvangst van de aanvragen
autorisations d'occupation et des permis de travail pour l'occupation van de arbeidskaarten en de arbeidsvergunningen voor de tewerkstelling
des travailleurs étrangers; van buitenlandse werknemers;
Vu le contrat de gestion du 31 mars 2006, passé entre le Gouvernement Gelet op het beheerscontract van 31 maart 2006 tussen de Brusselse
Hoofdstedelijke Regering en de Brusselse Gewestelijke Dienst voor
de la Région de Bruxelles-Capitale et l'Office régional bruxellois de Arbeidsbemiddeling waarbij de bevoegdheid tot de ontvangst van de
l'Emploi transférant au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale aanvragen van de arbeidskaarten en de arbeidsvergunningen voor de
la compétence de la réception des demandes des autorisations tewerkstelling van buitenlandse werknemers wordt overgedragen aan het
d'occupation et des permis de travail pour l'occupation des Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op
travailleurs étrangers, notamment l'article 62; artikel 62;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 23 octobre 2006; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 23 oktober 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 octobre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
Vu le protocole n° 2006/18 du Comité de secteur XV du 7 novembre 2006; oktober 2006; Gelet op protocol nr. 2006/18 van 7 november 2006 van Sectorcomité XV;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Considérant que, compte tenu du transfert au Ministère de la Région de 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Bruxelles-Capitale de la compétence de la réception des demandes des Overwegende dat, rekening houdend met de overdracht aan het Ministerie
autorisations d'occupation et des permis de travail pour l'occupation van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de bevoegdheid tot het
des travailleurs étrangers en vertu du nouveau contrat de gestion ontvangen van de aanvragen van de arbeidskaarten en de
précité de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, il y a lieu de arbeidsvergunningen voor de tewerkstelling van buitenlandse werknemers
transférer d'urgence au ministère, par mobilité d'office, les membres krachtens het voormelde nieuwe beheerscontract van de Brusselse
du personnel de l'Office régional bruxellois de l'Emploi désignés par Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, dienen de door de
l'Autorité qui y exerce le pouvoir de nomination; benoemende overheid aangewezen personeelsleden van de Brusselse
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling bij wege van ambtshalve
mobiliteit dringend te worden overgedragen aan het Ministerie van het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Qu'en effet, le contrat de gestion précité du 31 mars 2006 est entré Dat het voormelde beheerscontract van 31 maart 2006 inderdaad in voege
en vigueur le 24 avril 2006 et prévoit en son article 62 « un is getreden op 24 april 2006 en het in zijn artikel 32 "een
transfert effectif de l'activité de réception des permis de travail daadwerkelijke overdracht van de ontvangst van de arbeidsvergunningen
endéans les six mois à compter de l'entrée en vigueur de ce contrat »; binnen zes maanden na de inwerkingtreding van dit contract" bepaalt.
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et du Ministre Op voorstel van de Minister van Openbaar Ambt en van de Minister van
de l'Emploi; Tewerkstelling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les membres du personnel statutaire de l'Office régional

Artikel 1.De statutaire personeelsleden van de Brusselse Gewestelijke

bruxellois de l'Emploi, dont les noms sont repris en annexe du présent Dienst voor Arbeidsbemiddeling, wier namen opgenomen zijn in de
arrêté, sont transférés d'office au Ministère de la Région de bijlage bij dit besluit, worden ambtshalve overgedragen aan het
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, krachtens artikel
Bruxelles-Capitale en vertu de l'article 14, 1°, e), de l'arrêté du 14, 1°, e), van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 octobre 2002 van 3 oktober 2002 houdende regeling van de mobiliteit in sommige
fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Région de Bruxelles-Capitale. De contractuele personeelsleden van de Brusselse Gewestelijke Dienst
Les membres du personnel contractuel de l'Office régional bruxellois voor Arbeidsbemiddeling, wier namen opgenomen zijn in de bijlage bij
de l'Emploi, dont les noms sont repris en annexe du présent arrêté, dit besluit, worden eveneens ambtshalve overgedragen aan het
sont également transférés d'office au Ministère de la Région de Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gelet op de
Bruxelles-Capitale vu le transfert audit ministère de la compétence de overdracht aan genoemd Ministerie van de bevoegdheid tot het ontvangen
la réception des demandes des autorisations d'occupation et des permis van de aanvragen van de arbeidskaarten en de arbeidsvergunningen voor
de travail pour l'occupation des travailleurs étrangers. de tewerkstelling van buitenlandse werknemers.

Art. 2.Les membres du personnel contractuel transféré conservent au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, leur ancienneté acquise à l'Office régional bruxellois de l'Emploi. Sont transférés à la Région de Bruxelles-Capitale les droits et obligations afférents aux contrats de travail que l'Office régional bruxellois de l'Emploi a conclus au bénéfice de son personnel contractuel transféré.

Art. 3.Les membres du personnel mentionnés à l'article 1er du présent arrêté conservent après leur transfert la dernière évaluation qui leur a été attribuée et qui demeure valable jusqu'à l'attribution d'une nouvelle évaluation.

Art. 2.De contractuele overgedragen personeelsleden behouden aan het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de anciënniteit die zij verworven hebben bij de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling. De rechten en verplichtingen betreffende de arbeidsovereenkomsten die de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling heeft afgesloten ten voordele van zijn overgehevelde contractuele personeelsleden worden overgedragen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 3.De personeelsleden, vermeld in artikel 1 van dit besluit, behouden na hun overheveling de laatste evaluatie die hen werd toegekend en die geldig blijft tot de toekenning van een nieuwe evaluatie.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2006.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2006.

Art. 5.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions

Art. 5.De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 novembre 2006. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, G. VANHENGEL Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, Brussel, 21 november 2006. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, G. VANHENGEL De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^