Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une dotation à la STIB en vue de couvrir les prestations du service Spécial d'Etudes pour l'exercice 2007 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een dotatie aan de MIVB voor de prestaties van de Bijzondere Studiedienst voor het dienstjaar 2007 te dekken |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
30 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 30 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale octroyant une dotation à la STIB en vue de couvrir | tot toekenning van een dotatie aan de MIVB voor de prestaties van de |
les prestations du service Spécial d'Etudes pour l'exercice 2007 | Bijzondere Studiedienst voor het dienstjaar 2007 te dekken |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises; | Brusselse Instellingen; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative aux financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions; | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; |
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de |
transports en commun de la Région de Bruxelles-Capitale, modifiée par | organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk |
l'ordonnance du 19 juillet 1996; | Gewest, gewijzigd door de ordonnantie van 19 juli 1996; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 6 décembre 1990 portant approbation des | Gelet op het besluit van de Executieve van 6 december 1990 houdende |
statuts de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles; | goedkeuring van de statuten van de Maatschappij voor Intercommunaal |
Vu l'arrêté du 18 juillet 1996 arrêtant le cahier général des charges | Vervoer te Brussel; Gelet op het besluit van 18 juli 1996 tot vaststelling van het |
auquel est soumise la Société des Transports intercommunaux de | algemeen bestek waaraan de Maatschappij voor het Intercommunaal |
Bruxelles; | Vervoer te Brussel is onderworpen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2004 fixant la répartition des compétences entre les Ministres; | juli 2004 tot vaststelling van de bevoegdheden van de Ministers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement; | ondertekening van de akten van de Regering; |
Vu le contrat de gestion entre la Région et la STIB du 5 avril 2001 et | Gelet op het beheerscontract tussen het Gewest en de MIVB van 5 april |
son avenant, | 2001 en bijakte, |
Vu la convention du 26 mai 1965 et ses avenants relative à la | Gelet op de overeenkomst van 26 mei 1965 en aanhangsels betreffende de |
réalisation dans la Région de Bruxelles-Capitale d'un réseau | verwezenlijking in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van een net van |
d'ouvrages d'infrastructure en vue d'assurer la promotion des transports urbains; | infrastructuurwerken ter bevordering van het stedelijk vervoer; |
Vu l'ordonnance contenant le budget général des dépenses de la Région | Gelet op de ordonnantie houdende de algemene uitgavenbegroting van het |
de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2007; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 10 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën d.d. 10 november 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique; | Op voorstel van de Minister belast met Openbaar Ambt; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39 |
de la Constitution. | van de Grondwet. |
Art. 2.Il est accordé à la STIB une dotation de euro 11.571.000,00 |
Art. 2.Aan de MIVB wordt een dotatie van euro 11.571.000,00 |
imputée à l'AB 12.02.04.11.00 du budget 2007. | toegekend; aan te rekenen op basisallocatie 12.02.04.11.00 voor het budget 2007. |
Art. 3.Il est procédé à la liquidation successive au plus tard le 25 |
Art. 3.Uiterlijk de 25e van iedere maand wordt er overgegaan tot de |
de chaque mois d'une avance de euro 964.250,00 à charge de | uitbetaling van een voorschot van euro 964.250,00 ten laste van het |
l'allocation de base 12.02.04.11.00 b) du budget de la Région de | krediet voorzien op artikel 12.02.04.11.00 b) van de begroting van het |
Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2007. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor 2007. |
Art. 4.Ces sommes seront versées au compte de transit n° |
Art. 4.Die bedragen zullen worden gestort op transitrekening nr. |
091-2310291-71 de la STIB. | 091-2310291-71 van de MIVB. |
Art. 5.Un décompte final faisant apparaître, d'une part, les sommes |
|
reçues par la STIB et, d'autre part, les sommes réellement déboursées | |
par la société, sera établi au plus tard le 31 mars 2008. Suivant le | Art. 5.Uiterlijk op 31 maart 2008, zal er een eindafrekening worden |
cas, un règlement en plus ou en moins sera opéré. | gemaakt met vermelding van, enerzijds, de aan de MIVB uitbetaalde |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
bedragen en, anderzijds, de door de maatschappij werkelijk uitgegeven |
bedragen. Het saldo of het tekort zal, naargelang het geval, worden | |
Art. 7.Le Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions |
vereffend. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op datum van zijn ondertekening. |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Art. 7.De Minister bevoegd voor Openbaar Ambt is belast met de |
uitvoering van dit besluit. | |
Bruxelles, 30 novembre 2006. | Brussel, 30 november 2006. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, Aménagement du | bevoegd met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, Monuments et Sites, Rénovation urbaine, Logement, Propreté | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
publique et Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
chargé des Finances, Budget, Fonction publique et Relations | bevoegd met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe |
extérieures, | Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |