Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 15 mai 2003 fixant des conditions d'exploiter à certaines installations de mise en peinture ou retouche de véhicules ou parties de véhicules utilisant des solvants | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde installaties voor het overspuiten van voertuigen of voertuigonderdelen die gebruik maken van oplosmiddelen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 21 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 15 mai 2003 fixant des | tot wijziging van het besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling van de |
conditions d'exploiter à certaines installations de mise en peinture | exploitatievoorwaarden voor bepaalde installaties voor het overspuiten |
ou retouche de véhicules ou parties de véhicules utilisant des | van voertuigen of voertuigonderdelen die gebruik maken van |
solvants | oplosmiddelen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment l'article 6, § 1er; | milieuvergunningen, met name artikel 6, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
mai 2003 fixant les conditions d'exploiter à certaines installations | mei 2003 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde |
de mise en peinture ou retouche de véhicules ou parties de véhicules | installaties voor het overspuiten van voertuigen of voertuigonderdelen |
utilisant des solvants; | die gebruik maken van oplosmiddelen; |
Vu la Directive 2004/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 | Gelet op richtlijn 2004/42/EG van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2004 relative à la réduction des émissions de composés | van 21 april 2004 inzake de beperking van emissies van vluchtige |
organische stoffen ten gevolge van het gebruik van organische | |
organiques volatils dues à l'utilisation de solvants organiques dans | oplosmiddelen in bepaalde verven en vernissen en producten voor het |
certains vernis et peintures et dans les produits de retouche de | overspuiten van voertuigen, en tot wijziging van richtlijn 1999/13/EG; |
véhicules, et modifiant la directive 1999/13/CE; | Gelet het advies van de Minister van Begroting gegeven op 6 maart |
Vu l'avis du Ministre du Budget du 8 mars 2006; | 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 13 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 13 maart 2006; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement du 8 mars 2006; | Gelet op advies van de Raad voor het Leefmilieu gegeven op 8 maart |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 41.481/3 rendu en date du 7 novembre 2006, | 2006; Gelet op het advies 41.481/3 van de Raad van State gegeven op 7 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerede wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, | Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer, pour ce qui concerne |
Artikel 1.Dit besluit heeft de omzetting tot doel, voor wat betreft |
les dispositions qui sont de compétence régionale, la Directive | de bepalingen die een gewestelijke bevoegdheid zijn, van Richtlijn |
2004/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 | 2004/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 |
relative à la réduction des émissions de composés organiques volatils | inzake de beperking van emissies van vluchtige organische stoffen ten |
dues à l'utilisation de solvants organiques dans certains vernis et | gevolge van het gebruik van organische oplosmiddelen in bepaalde |
peintures et dans les produits de retouche de véhicules, et modifiant | verven en vernissen en producten voor het overspuiten van voertuigen, |
la Directive 1999/13/CE. | en tot wijziging van Richtlijn 1999/13/EG. |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 15 mai 2003 fixant les conditions d'exploiter à | Regering tot wijziging van het besluit van 15 mei 2003 tot |
certaines installations de mise en peinture ou retouche de véhicules | vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde installaties |
voor het overspuiten van voertuigen of voertuigonderdelen die gebruik | |
ou parties de véhicules est remplacé par le texte suivant : | maken van oplosmiddelen wordt vervangen door de volgende tekst : |
« Au sens du présent arrêté, on entend par : | « Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° installation : une unité technique fixe, dans laquelle | 1° installatie : een vaste technische eenheid, waar één of meer van de |
interviennent une ou plusieurs des activités entrant dans le champ | onder artikel 1 vallende activiteiten plaatsvinden, en alle andere |
d'application défini à l'article 1er, ainsi que toute autre activité | daar rechtstreeks mee samenhangende activiteiten die verband houden |
s'y rapportant directement qui est liée aux activités exercées sur le | met de op die locatie verrichte activiteiten en die een invloed kunnen |
site et qui est susceptible d'avoir des incidences sur les émissions; | hebben op emissies; |
2° installation existante : une installation autorisée par un permis | 2° bestaande installatie : een installatie waarvoor een |
d'environnement ou ayant fait l'objet d'une demande de permis | milieuvergunning is verleend of waarvoor een volledig verklaarde |
d'environnement déclarée complète, à condition que cette installation | milieuvergunningsaanvraag is ingediend, mits de installatie uiterlijk |
ait été mise en service au plus tard le 1er avril 2002; | op 1 april 2002 in gebruik is genomen; |
3° installation nouvelle : installation non visée au point 2° | 3° nieuwe installatie : alle installaties die niet vermeld worden in |
ci-dessus; | het punt 2° hierboven; |
4° exploitant : un exploitant au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 | 4° exploitant : een exploitant in de zin van de ordonnantie van 5 juni |
relative aux permis d'environnement et qui exploite une installation | 1997 betreffende de milieuvergunningen die een installatie exploiteert |
soumise aux dispositions du présent arrêté; | die onder de bepaling van dit besluit valt; |
5° institut : Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, | 5° instituut : Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht bij het |
créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois | koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het Brussels |
pour la gestion de l'environnement; | Instituut voor Milieubeheer; |
6° substance : tout élément chimique et ses composés tels qu'ils se | 6° stoffen : chemische elementen en hun verbindingen die in de natuur |
présentent à l'état naturel ou tels qu'ils sont produits par | voorkomen of door de industrie worden geproduceerd, in vaste of |
l'industrie, que ce soit sous forme solide, liquide ou gazeuse; | vloeibare vorm of gasvorm; |
7° composé organique : tout composé contenant au moins l'élément | 7° organische verbinding : een verbinding die ten minste het element |
carbone et un ou plusieurs des éléments suivants : hydrogène, | koolstof bevat en daarnaast een of meer van de volgende elementen : |
halogènes, oxygène, soufre, phosphore, silicium ou azote, à | waterstof, halogenen, zuurstof, zwavel, fosfor, silicium en stikstof, |
l'exception des oxydes de carbone et des carbonates et bicarbonates | met uitzondering van koolstofoxiden en anorganische carbonaten en |
inorganiques; | bicarbonaten; |
8° composé organique volatil (COV) : tout composé organique ayant une | 8° vluchtige organische stof (VOS) : een organische verbinding die een |
pression de vapeur de 0,01 kPa ou plus à une température de 293,15 °K | dampspanning van 0,01 kPa of meer heeft bij een temperatuur van 293,15 |
ou ayant une volatilité correspondante dans les conditions | °K, of die een vergelijkbare vluchtigheid heeft onder de specifieke |
d'utilisation particulières. | gebruiksomstandigheden. |
Aux fins du présent arrêté, la fraction de créosote, qui dépasse cette | Voor de toepassing van dit besluit wordt de fractie creosoot, die deze |
valeur de pression de vapeur à la température de 293,15 °K, est | dampspanning overschrijdt bij een temperatuur van 293,15 °K, beschouwd |
considérée comme un COV; | als een VOS; |
9° solvant organique : tout COV utilisé seul ou en association avec | 9° organisch oplosmiddel : een VOS die alleen of in combinatie met |
d'autres substances, sans subir de modification chimique, pour | andere stoffen en zonder een chemische verandering te ondergaan wordt |
dissoudre des matières premières, des produits ou des déchets ou | gebruikt om grondstoffen, producten of afvalstoffen op te lossen of |
utilisé comme agent de nettoyage pour dissoudre des salissures ou | als schoonmaakmiddel om verontreinigingen op te lossen, dan wel als |
comme dissolvant, dispersant, correcteur de viscosité, correcteur de | verdunner, als dispergeermiddel, om de viscositeit aan te passen, om |
tension superficielle, plastifiant ou agent protecteur; | de oppervlaktespanning aan te passen, als weekmaker of als beschermend middel; |
10° solvant organique halogéné : un solvant organique contenant au | 10° gehalogeneerd organisch oplosmiddel : een organisch oplosmiddel |
moins un atome de brome, de chlore, de fluor ou d'iode par molécule; | dat ten minste één broom-, chloor-, fluor- of jodiumatoom per molecuul |
11° conditions standards (N) : une température de 273,15 °K et une | bevat; 11° standaardomstandigheden (N) : een temperatuur van 273,15 °Kelvin |
pression de 101,3 kPa; | en een druk van 101,3 kPa; |
12° émission : tout rejet dans l'environnement de composés organiques | 12° emissie : de uitstoot van vluchtige organische stoffen, in het |
volatils, imputables à une installation; | milieu, die zijn toe te schrijven aan een installatie; |
13° valeur limite d'émission : la masse des composés organiques | 13° emissiegrenswaarde : de massa van de vluchtige organische stoffen, |
volatils, exprimée en fonction de certains paramètres spécifiques (la | uitgedrukt als bepaalde specifieke parameters (concentratie, |
concentration, le pourcentage et/ou le niveau d'une émission | percentage en/of niveau van een emissie), berekend in |
calculée), dans des conditions standards, N, à ne pas dépasser au | standaardomstandigheden (N) die gedurende één of meer periodes niet |
cours d'une ou de plusieurs périodes données; | overschreden mogen worden; |
14° débit massique : la quantité de COV libérés, exprimée en unité de | 14° massastroom : de hoeveelheid vrijgekomen VOS uitgedrukt in |
masse/heure; | eenheden van massa/uur; |
15° capacité nominale : la masse maximale, exprimée en moyenne | 15° nominale capaciteit : de massa van de installatie gemiddeld over |
journalière, de organische oplosmiddelen die een solvants organiques | één dag maximaal als input gebruikt, wanneer deinstallatie onder |
utilisés dans une installation lorsque celle-ci fonctionne dans des | normale bedrijfsomstandigheden en bij de ontwerpoutput functioneert; |
conditions normales et à son rendement prévu; | |
16° conditions maîtrisées : les conditions selon lesquelles une | 16° gesloten systeem : een systeem waarbij de installatie zodanig |
installation fonctionne de façon à ce que les COV libérés par | functioneert dat de uit de activiteit vrijkomende VOS gecontroleerd |
l'activité soient captés et émis de manière contrôlée, par le biais | worden afgevangen en uitgestoten, hetzij via een afgaskanaal of via |
soit d'une cheminée, soit d'un équipement de réduction et ne soient, | nabehandelingsapparatuur, en derhalve niet meer volledig diffuus zijn; |
par conséquent, plus entièrement diffus; | |
17° modification substantielle : une modification de la capacité | 17° belangrijke wijziging : een verandering van de nominale capaciteit |
nominale donnant lieu à une augmentation des émissions de composés | die leidt tot een toename van de emissies van vluchtige organische |
organiques volatils : | stoffen : |
- de plus de 10 %, pour les installations dont la consommation de | - met meer dan 10 %, voor installaties die per jaar 10 ton oplosmiddel |
solvant est supérieure ou égale à 10 tonnes par an; | of meer gebruiken; |
- de plus de 25 %, pour les installations dont la consommation de | - met meer dan 25 %, voor installaties die minder dan 10 ton |
solvant est inférieure à 10 tonnes par an; | oplosmiddel per jaar gebruiken; |
Toute modification qui, de l'avis de l'Institut bruxellois pour la | Iedere verandering die naar de mening van het Brussels Instituut voor |
gestion de l'environnement, peut avoir des incidences néfastes | Milieubeheer aanzienlijke negatieve gevolgen voor de menselijke |
significatives sur la santé humaine ou sur l'environnement; | gezondheid of het milieu kan hebben; |
18° préparation: un mélange ou une solution se composant de deux | 18° preparaat: een mengsel of oplossing, bestaande uit twee of meer |
substances ou plus; | stoffen; |
19° revêtement : toute préparation, y compris tous les solvants | 19° coating : een preparaat, met inbegrip van alle voor een juist |
organiques ou préparations contenant des solvants organiques | gebruik benodigde organische oplosmiddelen of preparaten die |
nécessaires pour une application adéquate, utilisée pour obtenir un | organische oplosmiddelen bevatten, dat wordt gebruikt om voor een |
effet décoratif, un effet protecteur ou tout autre effet fonctionnel | decoratief, beschermend of ander functioneel effect te zorgen op een |
sur une surface, sur : | oppervlak, op : |
- les automobiles neuves de la catégorie M1 au sens de l'arrêté royal | |
du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions | - nieuwe auto's die in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, |
leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, | hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
voldoen, worden gedefinieerd als voertuigen van categorie M1 en, | |
et de la catégorie N1 si elles sont traitées dans la même installation | indien de coating plaatsvindt in dezelfde installatie als voertuigen |
que les véhicules M1; | van M1, van categorie N1; |
- les cabines de camion, c'est-à-dire l'habitacle du conducteur, ainsi | - vrachtwagencabines, gedefinieerd als de behuizing voor de chauffeur |
que tout habitacle intégré et destiné à l'équipement technique des | en de daarmee geïntegreerde behuizing voor de technische apparatuur |
véhicules des catégories N2 et N3 au sens de l'arrêté royal du 15 mars | van voertuigen, die in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 als |
1968; - les camions et remorques, c'est-àdire les véhicules des catégories | voertuigen van de categorieën N2 en N3 worden gedefinieerd; |
N1, N2 et N3 au sens de l'arrêté royal du 15 mars 1968, à l'exclusion | - aanhangwagens en vrachtwagens, in het koninklijk besluit van 15 |
des cabines de camion; | maart 1968 gedefinieerd als voertuigen van de categorieën N1, N2 en |
N3, met uitzondering van vrachtwagencabines; | |
- les autobus, c'est-à-dire les véhicules des catégories M2 et M3 au | - bussen, in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 gedefinieerd als |
sens de l'arrêté royal du 15 mars 1968; | voertuigen van de categorieën M2 en M3; |
- les remorques des catégories O1, O2, O3 et O4 au sens de l'arrêté | - aanhangwagens, gedefinieerd in de categorieën O1, O2, O3 en O4 in |
royal du 15 mars 1968; | het koninklijk besluit van 15 maart 1968; |
20° retouche de véhicules : toute activité industrielle ou commerciale | 20° overspuiten van voertuigen : alle industriële of commerciële |
de revêtement ainsi que les activités connexes de dégraissage à | activiteiten voor het aanbrengen van een coating en de daarmee verband |
appliquer : | houdende ontvettingsactiviteiten waaronder: |
- le revêtement sur un véhicule routier au sens de l'arrêté royal du | - het aanbrengen van een coating op wegvoertuigen, zoals gedefinieerd |
15 mars 1968 ou sur une partie d'un tel véhicule, se déroulant hors | in het koninklijk besluit van 15 maart 1968, of op een deel daarvan, |
des installations de fabrication, dans le cadre de la réparation, de | als onderdeel van de reparatie, de bescherming of de decoratie van |
la préservation ou de la décoration du véhicule; | voertuigen, dat plaatsvindt buiten de fabricage-installaties; |
- le revêtement d'origine sur un véhicule routier au sens de l'arrêté | - het aanbrengen van de originele coating op wegvoertuigen, zoals |
royal du 15 mars 1968 ou sur une partie d'un tel véhicule, à l'aide de | gedefinieerd in het koninklijk besluit van 15 maart 1968, of op een |
matériaux du même type que les matériaux de retouche, lorsque cette | deel daarvan, met voor het overspuiten gebruikelijke lakken, op een |
opération n'est pas réalisée dans la chaîne de fabrication; | andere plaats dan de oorspronkelijke fabricagelijn; |
- le revêtement sur une remorque (y compris les semi-remorques) | - het aanbrengen van een coating op aanhangwagens (met inbegrip van |
(catégorie O). | opleggers) (categorie O). |
21° prétraitement : | 21° voorbehandeling : |
- le dépolissage, l'enlèvement de saletés, d'huiles et de graisses, | - het schuren, het verwijderen van vuil, olie en vetten, schilfers, |
d'écailles, de croûtes de calcination, de laminage ou de soudage, de | korsten van het branden, lamineren of solderen, roest of andere |
la rouille ou d'autres produits corrosifs, des revêtements anciens, | corrosieve producten, oude coating, die de voorwerpen bedekken die |
recouvrant des objets devant être peints, laqués ou enduits de vernis; | geverfd, gelakt of gevernist moeten worden; |
- le traitement préalable au brûloir ou au jet de flammes. | - de voorafgaande behandeling met branders of met vlammen. |
22° préparation : | 22° voorbereiding : |
- la pulvérisation d'apprêt (par application de "surfacer", "primer" | - het spuiten van een grondlaag (aanbrengen van "surfacer", "primer", |
ou "fuller") par un courant d'air rapide; | "fuller") door middel van een snelle luchtstroom; |
- le traitement préalable par un procédé mécanique tel que le | - de voorafgaande behandeling via een mechanisch procédé, zoals |
ravalement, le brossage, le ponçage et le traitement au jet | afkrabben, borstelen, schuren en de behandeling via luchtdruk, |
pneumatique, au jet centrifuge ou au jet de liquide; | centrifuge of vloeistofstraal; |
- le nettoyage chimique au moyen : | - de chemische reiniging door middel van : |
- d'un dégraisseur alcalin dans des bains de dégraissage, dans des | - een basische ontvetter in ontvettingsbaden, in besproeiingstunnels |
tunnels d'arrosage ou au jet de vapeur; | of met een stoomstraal; |
- de solvants (organiques) à la main, dans des cuves d'immersion, des | - (organische) oplosmiddelen met de hand, in onderdompelingskuipen, in |
tunnels d'arrosage, ou dans des appareils de dégraissage à vapeur; | besproeiingstunnels of in ontvettingsapparaten met stoom; |
- d'émulsions ou de produits formant des émulsions lors du nettoyage; | - emulsies of van producten die emulsies vormen bij het reinigen; |
- le décapage afin d'enlever des oxydes ou une croûte de laminage. | - het afbijten om oxidatieproducten of lamineerkorsten te verwijderen. |
- l'application de couches de conversion inorganiques par l'action de | - het aanbrengen van anorganische conversielagen door inwerking van |
substances chimiques, le métal luimême contribuant à la composition de | chemische stoffen, waarbij het metaal zelf bijdraagt tot de |
la couche de couverture; | samenstelling van de deklaag; |
23° finition : la pulvérisation de peinture ou vernis par un courant | 23° afwerking : het spuiten van verf of vernis door middel van een |
d'air rapide à l'aide d'un pistolet; | snelle luchtstroom met behulp van een pistool; |
24° produits préparatoires et de nettoyage : produits destinés à être | 24° voorbereidings- en reinigingsproducten: producten voor het langs |
appliqués pour éliminer, par action mécanique ou chimique, les | mechanische of chemische weg verwijderen van oude coatings en roest, |
revêtements anciens et la rouille, ou pour permettre l'accrochage des revêtements : | of om een hechtende ondergrond voor nieuwe coatings te verkrijgen : |
- produits préparatoires : incluent le nettoyant pour pistolet | - voorbereidingsproducten : onder meer pistoolreinigers |
(désigne un produit de nettoyage destiné à être utilisé avec un | (reinigingsproducten voor spuitpistolen en ander materiaal), |
pistolet pulvérisateur ou un autre équipement), les décapants pour | afbijtmiddelen, ontvettingsmiddelen (inclusief antistatische middelen |
peintures, les dégraissants (y compris de type antistatique pour le | voor dégraissants (y compris de type antistatique pour le plastique) |
pastique) et les produits de désiliconage; | et les produits de désiliconage; kunststof) en afbijtmiddelen voor |
- pré-nettoyant désigne un produit de nettoyage destiné à éliminer les | siliconen; - voorreinigers : reinigingsproducten voor het verwijderen van |
contaminations de la surface à peindre, lors de la préparation et avant l'application des revêtements; 25° bouche-pores et mastic pour carrosserie/produits de rebouchage : composés épais destinés à être pulvérisés ou appliqués au couteau, afin de reboucher les imperfections profondes de la surface, avant application du revêtement; 26° primaire : tout revêtement destiné à être appliqué sur le métal nu ou sur des finitions existantes afin de leur conférer des propriétés spécifiques : - primaire surfaceur : désigne tout revêtement destiné à être appliqué avant la couche de finition pour assurer la résistance à la corrosion et l'adhérence de la couche de finition; il permet également d'obtenir une surface uniforme en rebouchant les petites imperfections de surface; - primaires divers pour métaux : désigne les revêtements destinés à être appliqués en tant que : couche primaire, tels que les promoteurs d'adhérence, les produits d'étanchéité, les surfaceurs, les sous-couches, les primaires pour plastique, les mastics humide sur humide, les non ponçables et les mastics à pulvériser; - peinture primaire réactive : désigne tout revêtement contenant au moins 0,5 % en poids d'acide phosphorique, destiné à être appliqué directement sur des surfaces métalliques nues pour assurer la résistance à la corrosion et une bonne adhérence; comprend les | oppervlakteverontreinigingen tijdens de voorbereiding van en vóór het aanbrengen van coatings; 25° vulmiddelen en plamuur/stopmiddelen : zware materialen die worden aangebracht (door ze te spuiten of met behulp van een mes) om, vóór het aanbrengen van een coating, diepe oneffenheden in het oppervlak op te vullen; 26° primers : op blank metaal of op bestaande aflakken aan te brengen coatings teneinde ze specifieke eigenschappen te verlenen : - primer surfacer : vóór de aflak aan te brengen coating ter bescherming tegen corrosie, ter bevordering van de hechting van de aflak en ter bevordering van een gelijkmatige afwerking door de opvulling van kleine oneffenheden in het oppervlak; - algemene metaalprimers : als primer aan te brengen coatings zoals : hechtingsbevorderende producten, sealers, surfacers, tussenlagen, kunststofprimers, « nat-op-nat », nietschuurbare plamuur en verspuitbare plamuur; - washprimers: coatings die ten minste 0,5 % in gewicht aan fosforzuur bevatten en direct op blank metaal worden aangebracht ter bescherming tegen corrosie en ter verbetering van de hechting; inclusief coatings die als lasbare primer worden gebruikt en beitsmiddelen voor |
revêtements utilisés comme primaires soudables et les mordants en | gegalvaniseerde en zinken oppervlakten. |
solution (métal galvanisé et zinc). | |
27° couche de finition : désigne tout revêtement pigmenté destiné à | 27° aflakken : enkellaags of meerlaags aan te brengen grondlagen |
être appliqué soit en une seule couche, soit en plusieurs couches de | gepigmenteerde coatings die voor de gewenste glans en duurzaamheid |
base pour conférer le brillant et la durabilité souhaités; englobe | |
tous les produits concernés tels que les couches de base et les vernis | zorgen. Hiertoe behoren alle betrokken producten, zoals grondlagen en |
: | vernislagen : |
- Base : désigne un revêtement pigmenté destiné à conférer la couleur | - Grondlagen : gepigmenteerde coatings die de kleur en het gewenste |
et l'effet optique désirés, mais pas le brillant ni la résistance de | optische effect bepalen, maar niet de glans en de oppervlakteweerstand |
surface du revêtement; | van de coatings; |
- Vernis : désigne un revêtement incolore destiné à conférer le | - Vernis : transparante coating die de uiteindelijke glans en |
brillant final et les propriétés de résistance du revêtement. | weerstand van het coatingsysteem bepalen; |
28° finitions spéciales : désigne des revêtements destinés à être | 28° speciale aflakken : als aflak aan te brengen coatings met |
appliqués en tant que couche de finition conférant des propriétés | bijzondere eigenschappen, zoals metaal- of pareleffect met één enkele |
spéciales telles qu'un effet métallisé ou nacré en une seule couche, | laag, hoogperformante glanslagen in éénkleurig of transparant |
en tant qu'enduit lustré haute performance de couleur unie ou | (bijvoorbeeld krasbestendige en gefluoreerde vernis), reflecterende |
transparent (par exemple, vernis antirayures fluorés), couche de base | grondlagen, aflakken met gestructureerd oppervlak (bijvoorbeeld |
réfléchissante, couche de finition à effets de texture (par exemple | gehamerd), anti-slipcoatings, sealers voor de onderkant van de |
martelage), revêtement antidérapant, revêtement d'étanchéité pour | |
dessous de carrosserie, revêtement résistant au choc et finitions | carrosserie, coatings die beschermen tegen steenslag, aflakken voor |
intérieures et aérosols; | binnenafwerking en aërosols; |
29° pistolet HVLP : pistolet de pulvérisation travaillant sous une | 29° HVLP-pistool : spuitpistool dat werkt bij een druk lager dan of |
pression inférieure ou égale à 0,7 bars; | gelijk aan 0,7 bar; |
30° nettoyeur de pistolet fermé : appareil permettant le nettoyage | 30° gesloten pistoolreiniger : toestel dat de reiniging van één of |
d'un ou plusieurs pistolet(s) de pulvérisation tout en limitant les | meerdere spuitpistolen toelaat, waarbij de VOS emissies in de lucht |
émissions de C.O.V. dans l'air et pourvu au minimum d'un compartiment | beperkt worden en dat voorzien is van minstens één gesloten |
fermé pour le nettoyage de pistolet, d'un système de récupération du | compartiment voor de reiniging van het pistool, een recuperatiesysteem |
produit de nettoyage et d'une aspiration comprenant un système de | voor het reinigingsproduct en een afzuigsysteem dat beschikt over een |
filtration des émanations de COV; | filtersysteem voor de VOS dampen; |
31° organisme agréé : personne physique ou morale répondant aux | 31° erkend orgaan : natuurlijke of rechtspersoon die aan de |
prescriptions de l'article 275 du RGIE; | voorschriften van artikel 275 van het AREI voldoet; |
32° R.G.I.E. : arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le | 32° A.R.E.I. : koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het |
Règlement Général sur les Installations Electriques pour les | Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de |
installations domestiques et certaines lignes de transport et de | huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en |
verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard en | |
distribution d'énergie électrique - arrêté royal du 2 septembre 1981 | koninklijk besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het |
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties en houdende | |
modifiant le Règlement Général sur les Installations Electriques et le | bindendverklaring ervan op de elektrische installaties in inrichtingen |
rendant obligatoire dans les établissements classés comme dangereux, | gerangschikt als gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen |
insalubres ou incommodes ainsi que ceux visés à l'article 28 du | beoogd bij artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de |
Règlement général pour la protection du travail ». | Arbeidsbescherming ». |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté et son titre sont remplacés par le |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit en zijn titel worden vervangen |
texte suivant : | door de volgende tekst : |
« Interdiction dans les nouvelles installations - Dans les nouvelles | « Verbod bij nieuwe inrichtingen - Bij nieuwe inrichtingen is het |
installations, l'utilisation ou la détention de produits repris au | gebruik of het bezit van producten zoals vermeld in de tabel uit |
tableau de l'article 21 dont la teneur en COV est supérieure aux | artikel 21 waarvan het gehalte aan VOS hoger ligt dan de aangegeven |
seuils indiqués est interdite ». | grenswaarden, verboden ». |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par le titre et le |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
texte suivants : | volgende titel en tekst : |
« Interdiction dans les installations existantes - Dans les | « Verbod bij bestaande installaties - Bij bestaande inrichtingen wordt |
installations existantes, l'utilisation ou la détention de produits | het gebruik of het bezit van producten zoals vermeld in de tabel uit |
repris au tableau de l'article 21 dont la teneur en COV est supérieure | artikel 21 waarvan het gehalte aan VOS hoger ligt dan de aangegeven |
aux seuils indiqués est interdite, au plus tard le 01/01/2008 ». | grenswaarden, uiterlijk op 01/01/2008 verboden ». |
Art. 5.L'article 6, § 2, du même arrêté est remplacé par le texte |
Art. 5.Artikel 6, § 2, van het zelfde besluit wordt vervangen door de |
suivant : | volgende tekst : |
« l'exploitant notifie par lettre à l'Institut sa « conformité COV » | « De exploitant moet het Instituut in kennis stellen van zijn « VOS |
telle que définie à l'article 21 ». | gelijkvormigheid », zoals omschreven in artikel 21 ». |
Art. 6.L'article 8 du même arrêté est remplacé par le texte suivant : |
Art. 6.Artikel 8 van het zelfde besluit wordt vervangen door de volgende tekst : |
« L'utilisation exclusive de pistolets HVLP est obligatoire pour la | « Voor de afwerking mogen uitsluitend HVLP-pistolen worden gebruikt. |
finition. L'utilisation et la détention de pistolets ne répondant pas | Het gebruik en het bezit van pistolen die niet aan de |
aux prescriptions HVLP est interdite. | HVLP-voorschriften voldoen, is verboden. |
D'autres équipements de peinture au pistolet peuvent cependant être | Andere uitrustingen met spuitpistolen mogen echter gebruikt en in |
utilisés et détenus s'il peut être démontré que la finition s'effectue | bezit gehouden worden indien kan worden aangetoond dat de afwerking |
avec un taux de transfert d'au moins 65 %. | gebeurt met een spuitrendement van ten minste 65 %. |
Le nettoyage de pistolets via un « nettoyeur de pistolet fermé » est | De reiniging van de pistolen gebeurt verplicht met behulp van een « |
obligatoire en cas d'utilisation d'un nettoyant pour pistolet | gesloten pistoolreiniger » indien als reinigingsproduct gebruik wordt |
contenant des COV ». | gemaakt van een pistoolreiniger die VOS bevat ». |
Art. 7.L'article 19 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
Art. 7.Artikel 19 van het zelfde besluit wordt door de volgende tekst |
: | vervangen : |
« L'exploitant doit tenir à jour un registre d'entretien qui peut être | « De exploitant moet een onderhoudsregister bijhouden dat kan bestaan |
constitué de l'ensemble des fiches d'entretien de la cabine de | uit alle onderhoudsfiches van de verfspuitcabine en de andere |
peinture et des divers équipements de la carrosserie. | installaties voor carrosseriewerken. |
Ce registre ou ces fiches comprendront au moins les éléments suivants | In dit register of in deze fiches worden minstens de volgende |
: | elementen vermeld : |
1° le nom et l'adresse du siège d'exploitation; | 1° de naam en het adres van de exploitatiezetel; |
2° le nom et l'adresse de la personne responsable de l'exploitation; | 2° de naam en het adres van de verantwoordelijke voor de exploitatie; |
3° la nature de l'opération effectuée sur la cabine (entretien, | 3° de aard van het aan de cabine uitgevoerde werk (onderhoud, |
expertise ou contrôle); | expertise of controle); |
4° la date à laquelle a été effectuée l'opération; | 4° de datum van de uitvoering van het werk; |
5° le nom et la signature de la personne qui effectue l'entretien, le | 5° de naam en de handtekening van de uitvoerder van het onderhoud, de |
contrôle ou l'expertise; | controle of de expertise; |
6° l'index horaire de la cabine relevé au moins tous les 3 mois. | 6° de uurtellerindex van de cabine, die minstens om de 3 maanden wordt |
L'exploitant garde durant une période de 5 ans toutes les attestations | opgemeten. De exploitant houdt gedurende een periode van 5 jaar alle bewijzen van |
de reprise des déchets dangereux. | ophaling van gevaarlijke afvalstoffen bij. |
Ces éléments seront mis à la disposition du fonctionnaire chargé de la | Die elementen worden bij een eventuele controle ter beschikking |
surveillance lors d'un éventuel contrôle. » | gesteld van de met het toezicht belaste ambtenaar. » |
Art. 8.L'article 21 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
Art. 8.Artikel 21 van het zelfde besluit wordt door de volgende tekst |
: | vervangen : |
« Une installation est en « conformité COV » lorsque : | « Een installatie is « VOS gelijkvormig » als : |
- on y utilise et on y détient exclusivement pour la finition des | - voor de afwerking uitsluitend gebruik wordt gemaakt van en men in |
pistolets de type « H.V.L.P. » ou tout autre pistolet ayant un taux de | het bezit is van « HVLP-pistolen » of ieder ander pistool met een |
transfert démontré d'au moins 65 %; - en cas d'utilisation d'un nettoyant pour pistolet contenant des COV, on y utilise un « nettoyeur de pistolet fermé »; - on y utilise et détient exclusivement des produits dont la teneur en COV est inférieure ou égale aux limites suivantes : Pour la consultation du tableau, voir image *g/l de produit prêt à l'emploi, déduction faite de la teneur en eau. Art. 9.L'annexe II du même arrêté est abrogée. Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 11.La Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
aangetoond spuitrendement van ten minste 65 %; - men gebruik maakt van een « gesloten pistoolreiniger », indien men als reinigingsproduct gebruik maakt van een pistoolreiniger die VOS bevat »; - er uitsluitend producten worden gebruikt en in bezit zijn waarvan het VOSgehalte lager is dan of gelijk is aan de volgende grenswaarden : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld * g/l van het gebruiksklare product, het watergehalte moet buiten beschouwing worden gelaten. Art. 9.Bijlage II van het zelfde besluit wordt opgeheven. Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 11.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 novembre 2006. | Brussel, 21 november 2006. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale : | Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, | Leefmilieu, |
E. HUYTEBROECK | E. HUYTEBROECK |