Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les fonctionnaires et agents de la Direction des Monuments et des Sites chargés de la surveillance du respect des dispositions du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot machtiging van ambtenaren en beambten van de Directie Monumenten en Landschappen voor het toezicht op de naleving van de bepalingen van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 31 AOUT 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les fonctionnaires et agents de la Direction des Monuments et des Sites chargés de la surveillance du respect des dispositions du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 31 AUGUSTUS 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot machtiging van ambtenaren en beambten van de Directie Monumenten en Landschappen voor het toezicht op de naleving van de bepalingen van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
articles 300 à 304; | inzonderheid op de artikelen 300 en 304; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 | Gelet op het besluit van 9 december 1993 van de Brusselse |
décembre 1993 désignant les fonctionnaires et agents chargés de la | Hoofdstedelijke Regering waarbij de ambtenaren en beambten worden |
surveillance du respect des dispositions de l'ordonnance du 4 mars | aangewezen die dienen toe te zien op de naleving van de bepalingen van |
1993 relative à la conservation du patrimoine immobilier, modifié par | de ordonnantie van 4 maart 1993 inzake het behoud van het onroerend |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Région de Bruxelles-Capitale | erfgoed, gewijzigd door het besluit van 17 december 1998 van de |
du 17 décembre 1998; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Sur la proposition du Ministre-Président de la Région de | Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Aménagement du Territoire et des | Regering, belast met Ruimtelijke Ordening en Monumenten en |
Monuments et Sites, | Landschappen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° CoBAT : le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire adopté | 1° BWRO : het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, zoals |
par l'arrêté du Gouvernement du 9 avril 2004 et ratifié par | aangenomen door het Regeringsbesluit van 9 april 2004 en bevestigd |
l'ordonnance du 13 mai 2004; | door de ordonnantie van 13 mei 2004; |
2° bien protégé : bien inscrit sur la liste de sauvegarde ou classé ou | 2° beschermd goed : goed dat op de bewaarlijst opgenomen of beschermd |
en cours d'inscription ou de classement au sens du titre V du CoBAT; | is, of waarvoor de opname of de bescherming loopt in de zin van Hoofdstuk V van het BWRO; |
3° permis unique : permis relatif à un bien protégé au sens de | 3° enige vergunning : de vergunning betreffende een beschermd goed in |
l'article 175, 3°, du CobAT. | de zin van het artikel 175, 3°, van het BWRO. |
Art. 2.Les fonctionnaires et agents suivants de la Direction des |
Art. 2.De volgende ambtenaren en beambten van de Directie Monumenten |
Monuments et des Sites recherchent et constatent les infractions mentionnées à l'article 3 du présent arrêté : | en Landschappen sporen de in het artikel 3 van dit besluit vermelde overtredingen op en stellen ze vast : |
1° Bernard Dubois, attaché; | 1° Bernard Dubois, attaché; |
2° Bernard Galand, attaché; | 2° Bernard Galand, attaché; |
3° Christina Gens, attaché. | 3° Christina Gens, attachée. |
Art. 3.Les infractions que les agents et fonctionnaires visés à |
|
l'article 2 ont le pouvoir de rechercher et de constater sont les | Art. 3.De in het artikel 2 vernoemde ambtenaren en beambten zijn |
gemachtigd om de volgende overtredingen op te sporen en vast te | |
suivantes : | stellen : |
- les infractions déterminées par l'article 300, 1° et 2°, du CoBAT | - de overtredingen bepaald door artikel 300, 1° en 2°, van het BWRO |
lorsque les actes et travaux y mentionnés sont ceux visés par | als de er in vermelde handelingen en werken deze zijn die bedoeld zijn |
l'article 98, 11°, du CoBAT; | in artikel 98, 11°, van het BWRO; |
- les infractions déterminées par l'article 300, 3°, du CoBAT lorsque | - de overtredingen bepaald door artikel 300, 3°, van het BWRO, als het |
le fait constitutif d'infraction consiste à enfeindre de quelque | overtredend feit bestaat uit het niet naleven, op welke wijze ook, van |
manière que ce soit les dispositions d'un permis unique ou lorsqu'il | de bepalingen van een enige vergunning, of uit het maken van reclame |
consiste à réaliser une publicité portant sur un bien protégé qui est | voor een beschermd goed die niet conform is aan de bepalingen van |
non conforme aux dispositions prévues par l'article 281 du CoBAT; | artikel 281 van het BWRO; |
- les infractions déterminées par l'article 300, 4°, du CobAT lorsque | - de overtredingen bepaald door artikel 300, 4°, van het BWRO, als het |
le fait constitutif d'infraction consiste à ne pas se conformer aux | overtredend feit bestaat uit het niet naleven van de bepalingen van |
dispositions à l'article 179 du CoBAT à la suite de la délivrance | artikel 179 van het BWRO, na de aflevering van een enige vergunning; |
prévues d'un permis unique; | |
- les infractions déterminées par l'article 300, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, | - de overtredingen bepaald door artikel 300, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, |
10°, 11°, 12°, du CoBAT; | 11°, 12°, van het BWRO; |
- les infractions déterminées par l'article 304 du CoBAT, lorsque les | - de overtredingen bepaald door artikel 304 van het BWRO, als de er in |
actes et travaux y mentionnés sont ceux visés par l'article 98, 11°, | vermelde handelingen en werken deze zijn die bedoeld in artikel 98, |
du CoBAT. | 11°, van het BWRO. |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 4.Het besluit van 9 december 2003 van de Brusselse |
9 décembre 1993 désignant les fonctionnaires et agents chargés de la | Hoofdstedelijke Regering waarbij de ambtenaren en beambten worden |
surveillance du respect des dispositions de l'ordonnance du 4 mars | aangewezen die dienen tot te zien op de naleving van de bepalingen van |
1993 relative à la conservation du patrimoine immobilier, modifié par | de ordonnantie van 4 maart 1993 inzake het behoud van het onroerend |
l'arrêté du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale du 17 | erfgoed, gewijzigd door het besluit van 17 december van de Brusselse |
décembre 1998, est abrogé. | Hoofdstedelijke Regering, wordt opgeheven. |
Art. 5.Le Ministre du Gouvernement qui a les Monuments et les Sites |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Monumenten en Landschappen wordt |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 31 août 2006. | Brussel, 31 augustus 2006. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Aménagement du Territoire et des | belast met Ruimtelijke Ordening en Monumenten en Landschappen, |
Monuments et Sites, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |