Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant pour l'an 2006 le nombre de points attribués aux pouvoirs locaux en application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels subventionnés | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het aantal punten toegekend aan de lokale besturen voor het jaar 2006 in toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde contractuelen tewerkstellen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 9 MAART 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
vaststelling van het aantal punten toegekend aan de lokale besturen | |
Bruxelles-Capitale fixant pour l'an 2006 le nombre de points attribués | voor het jaar 2006 in toepassing van het besluit van de Brusselse |
aux pouvoirs locaux en application de l'arrêté du Gouvernement de la | |
Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les | Hoofdstedelijke Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de |
critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux | verdelingscriteria voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die |
occupant des agents contractuels subventionnés | gesubsidieerde contractuelen tewerkstellen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, IX, telle que modifiée par les lois | instellingen, inzonderheid artikel 6, § 1, IX, zoals gewijzigd bij de |
spéciales du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993; | bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 4; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4; |
Vu la loi du 28 décembre 1984 portant suppression ou restructuration | Gelet op de wet van 28 december 1984 tot afschaffing of |
de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 14; | herstructurering van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un | Gelet op het koninklijk besluit nr 474 van 28 oktober 1986 tot |
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains | opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
pouvoirs locaux; | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions | februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria voor de subsidies |
accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels | toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde contractuelen |
subventionnés, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la | tewerkstellen, zoals gewijzigd door het besluit van 22 september 2005 |
Région de Bruxelles-Capitale du 22 septembre 2005; | van de Brusselse hoofdstedelijke Regering; |
Vu la décision de la Commission C (2000) 2083 du 4 octobre 2000 | Gelet op de beslissing van de Commissie C (2000) 2083 van 4 oktober |
2000 houdende goedkeuring van het Enig Programmatiedocument voor de | |
portant approbation du document unique de programmation pour les | structurele tegemoetkomingen van de gemeenschappen die ressorteren |
interventions structurelles communautaires relevant de l'objectif 3 en | onder Doelstelling 3 in België voor het Brusselse Hoofdstedelijk |
Belgique pour la Région de Bruxelles- Capitale; | Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 maart |
Vu l'avis du Ministre du Budget donné le Considérant que les crédits | 2006; Gelet op het advies van de Minister van Begroting gegeven op |
alloués à l'ORBEM pour la promotion de l'emploi dans les | Overwegende dat de kredieten toegekend aan de BGDA voor de bevordering |
administrations locales et à repartir en application de l'arrêté du | van de tewerkstelling in de lokale besturen en te verdelen met |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 | toepassing van voornoemd besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
précité pour l'année 2006, s'élèvent à 24.596.000 euro ; | Regering van 5 februari 1998 voor het jaar 2006 euro 24.596.000 bedragen; |
Considérant qu'aux termes de l'article 7, § 2, de l'arrêté du | Overwegende dat volgens de bepalingen van artikel 7, § 2, van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 | voornoemd besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
précité, un montant de 923.174 euro est attribué en vue de | februari 1998, een bedrag van euro 923.174 toegekend wordt voor de |
l'occupation de travailleurs A.C.S. dans les conditions déterminées | tewerkstelling van Geco's volgens de voorwaarden vastgesteld door deze |
par cette disposition; qu'une partie de ce montant, soit 252.500 euro, | bepaling; dat een gedeelte van dat bedrag, d.i. euro 252.500, |
est financée par une subvention accordée à l'ORBEm par le Fonds social | gefinancierd wordt door een door het Europees Sociaal Fonds toegekende |
européen en vertu de la décision de la Commission C (2000) 2083 | subsidie aan de BGDA uit hoofde van voornoemde beslissing van de |
précitée; que le montant inscrit à l'allocation est ainsi ramené à | Commissie C (2000) 2083; dat het bedrag aangewezen op de allocatie |
23.325.326 euro ; | aldus teruggebracht wordt tot euro 23.325.326; |
Considérant qu'aux termes de l'article 7, § 4, de l'arrêté du | Overwegende dat volgens de bepalingen van artikel 7, § 4, van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 | voornoemd besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
précité, un montant de 8.644.232 euro est attribué en vue de | februari 1998, een bedrag van euro 8.644.232 toegekend wordt voor de |
l'occupation de travailleurs A.C.S. auprès d'organismes tels que | tewerkstelling van Geco's bij instellingen zoals vastgesteld in de |
déterminés aux points 1°, 2°, 3° et 4°; que le montant inscrit à | punten 1°, 2°, 3° en 4°; dat het bedrag aangewezen op de allocatie |
l'allocation est ainsi ramené à 15.281.094 euro ; | aldus teruggebracht wordt tot euro 15.281.094; |
Considérant que le montant annuel de la prime minimale visée à | Overwegende dat het minimum jaarlijks bedrag van de premie bedoeld in |
l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- | artikel 5 van voornoemd besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse |
Capitale du 5 février 1998 précité est de 5.702 euro ; que l'impact | Hoofdstedelijke Regering euro 5.702 bedraagt; dat de budgettaire |
budgétaire de ce montant peut être ramené à 5.457 euro ; | weerslag van dat bedrag kan worden teruggebracht tot euro 5.457; |
Considérant qu'aux fins de déterminer le nombre de points, il convient | Overwegende dat om het aantal punten vast te stellen, het saldo van |
de diviser le solde du montant de l'allocation de base ramené à | het bedrag van de basisallocatie, teruggebracht tot euro 15.281.094, |
15.281.094 euro, par le montant de 5.457 euro ; que le nombre de | moet gedeeld worden door het bedrag van euro 5.457; dat het aantal te |
points à répartir est de 2 800; | verdelen punten 2 800 bedraagt; |
Considérant que, conformément aux articles 15, § 2 et § 3 de l'arrêté | Overwegende dat overeenkomstig artikel 15, § 2 en § 3 van voornoemd |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 | besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
précité, le nombre de points attribués aux communes en exécution de | het aantal punten toegekend aan de gemeenten in uitvoering van artikel |
l'article 15, § 7 relatif aux contrats de quartier est de 240 points; | 15, § 7 betreffende de wijkcontracten 240 punten bedraagt; dat het |
que le nombre de points attribué aux communes est de 1 920; que le | aantal punten toegekend aan de gemeenten 1.920 bedraagt; dat het |
nombre de points attribués aux C.P.A.S. est de 640; | aantal punten toegekend aan de O.C.M.W.'s 640 bedraagt; |
Considérant que la répartition des points entre les pouvoirs locaux | Overwegende dat de verdeling van de punten tussen de lokale overheden |
doit être effectuée sans délai aux fins de permettre à ces pouvoirs | onverwijld moet gebeuren om aan deze lokale overheden de mogelijkheid |
locaux, informés du nombre d'agents contractuels qui leur est imparti | te bieden, van zodra ze op de hoogte zijn van het aantal contractuelen |
pour l'année 2006, de prendre toutes les mesures indispensables à la | die hen toegewezen zijn voor het jaar 2004, alle onontbeerlijke |
bonne exécution du programme d'engagement d'agents contractuels | maatregelen te nemen voor de goede uitvoering van het programma voor |
subventionnés, et que le Gouvernement est dès lors contraint d'adopter | de aanwerving van gesubsidieerde contractuelen en dat de Regering er |
sans tarder les mesures d'exécution de l'arrêté précité, afin de | bijgevolg toe genoopt is onverwijld de uitvoeringsmaatregelen van |
réaliser la mise en oeuvre rapide de son programme de subventions | voornoemd besluit goed te keuren teneinde haar programma voor de |
accordées aux pouvoirs locaux, | toekenning van subsidies aan de lokale besturen te kunnen uitvoeren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 15, § 2 et § 3 de l'arrêté du |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 15, § 2, 3 van voornoemd besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 | van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt |
het aantal punten dat aan de gemeenten en aan de O.C.M.W.'s toegekend | |
précité, le nombre de points attribués aux communes et aux C.P.A.S. | wordt, respectievelijk vastgesteld op 1.920 punten voor de gemeenten |
est respectivement fixé à 1.920 points pour les communes et à 640 | en op 640 punten voor de O.C.M.W.'s. |
points pour les C.P.A.S. | |
Art. 2.Le nombre de points attribués aux communes en exécution de |
Art. 2.Het aantal punten toegekend aan de gemeenten met toepassing |
l'article 15, § 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité, est fixé au nombre | van artikelen 15, § 4, van voornoemd besluit van 5 februari 1998 van |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, is vastgesteld op het aantal | |
inscrit en regard de leur nom dans la colonne A2 de l'annexe 6. | vermeld naast hun naam in kolom A2 van staat nr. 6. |
Les annexes n° 1 et n° 2, du présent arrêté, détaillent la répartition | Bijgevoegde staten nrs 1 en 2 geven de omstandige verdeling van de in |
du nombre de points visés à l'article 15, § 4, points 1° et 2°. | artikel 15, § 4, punt 1° en 2° bedoelde punten. |
Art. 3.Le nombre de points attribués aux C.P.A.S. en exécution de |
Art. 3.Het aantal punten toegekend aan de O.C.M.W.'s met toepassing |
l'article 15, § 5, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité, est fixé au nombre | van artikel 15, § 5, van voornoemd besluit van 5 februari 1998 van de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, is vastgesteld op het aantal | |
inscrit en regard de leur nom dans la colonne B de l'annexe 6. | vermeld naast hun naam in kolom B van staat nr. 6. |
Les annexes n° 4 et n° 5, du présent arrêté, détaillent la répartition | Bijgevoegde staten nrs. 4 en 5 geven de omstandige verdeling van de in |
du nombre de points visés à l'article 15, § 5, points 1° et 2° | artikel 15, § 5, punt 1° en 2° bedoelde punten. |
Art. 4.Le nombre de points attribués aux communes en exécution de |
Art. 4.Het aantal punten toegekend aan de gemeenten met toepassing |
l'article 15, § 7, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité est fixé au nombre | van artikel 15, § 7, van voornoemd besluit van 5 februari 1998 van de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, is vastgesteld op het aantal | |
inscrit en regard de leur nom dans la colonne A3 de l'annexe 6. | vermeld naast hun naam in kolom A3 van staat nr. 6. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 5.Onderhavig besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
Bruxelles, le 9 mars 2006. | 2006. Brussel, 9 maart 2006. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des | De Minister-Voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast |
Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique, | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid, |
du Commerce extérieur, de la Coopération au Développement, | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche | De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk |
scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente. | Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures, | De Minister belast met Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
de l'Informatique régionale, | Gewestelijke Informatica, |
G. VANHENGEL | G VANHENGEL |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |