← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 février 2003 relatif aux modalités de contrôle de la garantie régionale aux emprunts contractés par les sociétés de crédit social agréées par la Région et à la fixation du montant maximum de cette garantie "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 février 2003 relatif aux modalités de contrôle de la garantie régionale aux emprunts contractés par les sociétés de crédit social agréées par la Région et à la fixation du montant maximum de cette garantie | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 februari 2003 betreffende de regeling van de controle van de gewestwaarborg voor leningen aangegaan door de instellingen voor sociaal krediet erkend door het Gewest en betreffende de vaststelling van het maximumbedrag van deze waarborg |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 20 JULI 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 6 février 2003 relatif aux modalités de contrôle | van 6 februari 2003 betreffende de regeling van de controle van de |
de la garantie régionale aux emprunts contractés par les sociétés de | gewestwaarborg voor leningen aangegaan door de instellingen voor |
crédit social agréées par la Région et à la fixation du montant | sociaal krediet erkend door het Gewest en betreffende de vaststelling |
maximum de cette garantie | van het maximumbedrag van deze waarborg |
Le Gouvernement de la région de Bruxelles-capitale | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
Logement, notamment son article 115, § 4, al. 1er; | Huisvestingscode, inzonderheid artikel 115, § 4, al. 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
février 2003 relatif aux modalités de contrôle de la garantie | februari 2003 betreffende regeling van de controle van de |
régionale aux emprunts contractés par les sociétés de crédit social | gewestwaarborg voor leningen aangegaan door de instellingen voor |
agréées par la Région et à la fixation du montant maximum de cette | sociaal krediet erkend door het Gewest en betreffende de vaststelling |
garantie, notamment l'article 4; | van het maximumbedrag van deze waarborg, inzonderheid artikel 4; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 20 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 maart 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu l'avis du Conseil consultatif du logement de la Région de | Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting van het |
Bruxelles-Capitale rendu le 31 mars 2006; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest uitgebracht op 31 maart 2006; |
Vu l'avis 40.771/3 du Conseil d'Etat donné le 4 juillet 2006 en | Gelet op het advies 40.771/3 van de Raad van State gegeven op 4 juli |
application de l'article 84, § 1er, 1er al., 1° des lois coordonnées | 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, al., 1 ° van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State. |
Sur la proposition du Ministre chargé du Logement, | Op voordracht van de Minister bevoegd voor Huisvesting, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4, alinéas 1 et 2, de l'arrêté du 6 février |
Artikel 1.Artikel 4, eerste en tweede lid van het besluit van 6 |
2003 relatif aux modalités de contrôle de la garantie régionale aux emprunts contractés par les sociétés de crédit social agréées par la Région et à la fixation du montant maximum de cette garantie, est remplacé par la disposition suivante: « Le montant annuel total des emprunts contractés par l'ensemble des sociétés de crédit agréées au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, pour des habitation situées en Région de Bruxelles- Capitale, et pour lesquels la garantie régionale est accordée ne peut excéder vingt cinq millions d'Euros. Le Gouvernement répartit annuellement ce montant entre les différentes sociétés de crédit précitées, de la manière suivante : | februari 2003 betreffende de regeling van de controle van de gewestwaarborg voor leningen aangegaan door de instellingen voor sociaal krediet erkend door het Gewest en betreffende de vaststelling van het maximumbedrag van deze waarborg, wordt vervangen door de volgende bepaling : « Het jaarlijks totaalbedrag van de leningen, aangegane door alle kredietinstellingen die op het ogenblik dat dit besluit in werking treedt erkend zijn, voor woningen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en waaraan de gewestwaarborg wordt gegeven, mag niet hoger zijn dan vijfentwintig miljoen Euro. De Regering verdeelt jaarlijks als volgt dit bedrag onder de verschillende instellingen voor sociaal krediet : |
- Un montant forfaitaire de 2 millions EUR est attribué à chaque | - Aan elke kredietinstelling wordt een forfaitair bedrag van 2 miljoen |
société de crédit; | EUR toegekend; |
- Le solde de la garantie régionale maximale, est réparti entre les | - Het saldo van de maximale gewestwaarborg wordt onder de |
sociétés de crédit, proportionnellement au volume des crédits | |
consentis par celles-ci, pour des habitations situées en Région de | kredietinstellingen verdeeld in verhouding tot het aantal kredieten |
Bruxelles-Capitale au cours des 3 années précédentes. | dat zij de voorbije 3 jaar verleend hebben voor woningen in het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 3.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Huisvesting wordt belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 20 juillet 2006 | Gedaan te Brussel, op 20 juli 2006. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et | Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
et de la Coopération au développement. | Ontwikkelingssamenwerking. |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen. |
extérieures. |