Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 27 août 1982 relatif au remboursement des frais de déplacement à certains électeurs | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1982 betreffende de terugbetaling van reiskosten aan sommige kiezers |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 20 JULI 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 27 août 1982 relatif au | wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1982 betreffende |
remboursement des frais de déplacement à certains électeurs | de terugbetaling van reiskosten aan sommige kiezers |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code électoral communal bruxellois, institué par l'ordonnance du | Gelet op het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, vastgesteld bij |
16 février 2006 modifiant la loi électorale communale, notamment | ordonnantie van 16 februari 2006 tot wijziging van de gemeentekieswet, |
l'article 38; | inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'arrêté royal du 27 août 1982 relatif au remboursement des frais | Gelet op het koninklijk besluit van 27. augustus 1982 betreffende de |
de déplacement à certains électeurs, modifié par l'arrêté royal du 3 avril 1995; | terugbetaling van reiskosten aan sommige kiezers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 april 1995; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'en raison de la proximité des | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat gezien de nabijheid van de volgende | |
prochaines élections communales du 8 octobre 2006, il s'indique de | gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2006, onverwijld alle |
prendre sans délai toutes les mesures qu'implique l'organisation de | maatregelen voor de organisatie van die verkiezingen moeten worden |
ces élections, et notamment d'adapter l'arrêté royal du 27 août 1982 | genomen, en dat het voormelde koninklijk besluit van 27 augustus 1982 |
relatif au remboursement des frais de déplacement à certains électeurs | betreffende de terugbetaling van reiskosten aan sommige kiezers moet |
à la réalité bruxelloise, et qu'un travail d'information à l'adresse des citoyens intéressés et des communes devra être réalisé dans les prochaines semaines; Vu l'avis n° 40.914/2/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2006 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, | worden aangepast aan de Brusselse realiteit, en dat een informatiewerk zal moeten, worden ingericht; Gelet op het advies nr. 40.914/2/V van de Raad van State, gegeven op 19 juli 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de MinisterPresident van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 27 août 1982 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 augustus |
relatif au remboursement des frais de déplacement à certains | 1982 betreffende de terugbetaling van reiskosten aan sommige kiezers |
électeurs, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° La phrase liminaire est remplacée par la phrase suivante : | 1° De inleidende zin wordt vervangen als volgt : |
« Ont droit au remboursement de leurs frais pour leurs déplacements | « Recht op de terugbetaling van de kosten voor hun verplaatsingen in |
effectués en Belgique à l'occasion des élections communales dans l'une | België naar aanleiding van de gemeenteraadsverkiezingen in één van de |
des communes de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, | gemeenten van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, |
les électeurs qui appartiennent à l'une des catégories suivantes : » | hebben de kiezers die tot één van de volgende categorieën behoren : » |
2° Le c) est remplacé par la disposition suivante : | 2° De bepaling onder c) wordt vervangen als volgt : |
« c) les électeurs, membres de la famille des personnes visées au b, | « c) de kiesgerechtigde leden van het gezin van de onder b bedoelde |
qui habitent avec celles-ci; » | personen, die met hen samenwonen; » |
Art. 2.Dans l'article 2 de ce même arrêté, les mots « au Ministère de |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
l'Intérieur » sont remplacés par les mots « à la commune ». | Ministerie van binnenlandse zaken » vervangen door de woorden « de |
Art. 3.L'annexe à l'arrêté royal du 27. août 1982 relatif au |
gemeente ». Art. 3.De bij het koninklijk besluit van 27 augustus 1982 betreffende |
remboursement des frais de déplacement à certains électeurs est | de terugbetaling van reiskosten aan sommige kiezers gevoegde bijlage |
remplacé par l'annexe au présent arrêté. | wordt vervangen door de bij dit besluit gevoegde bijlage. |
Art. 4.L'article 3 de l'arrêté royal du 12. août 2000 portant |
Art. 4.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 |
exécution de l'article 8, alinéa 1er de la loi du 19 octobre 1921. | houdende uitvoering van artikel 8, eerste lid, van de wet van 19 |
organique des élections provinciales, est abrogé en ce qui concerne | oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, wordt |
les élections communales. | opgeheven voor wat betreft de gemeenteraadsverkiezingen. |
Art. 5.Le Ministre chargé des Pouvoirs Locaux est chargé de |
Art. 5.De Minister belast met Plaatselijke Besturen is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 juillet 2006. | Brussel, 20 juli 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
E. HUYTEBROECK | E. HUYTEBROECK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |