Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 20/07/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation des terrains situés sur le territoire de la commune de Forest nécessaires aux travaux d'élargissement de la chaussée de Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation des terrains situés sur le territoire de la commune de Forest nécessaires aux travaux d'élargissement de la chaussée de Bruxelles Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van de terreinen gelegen op het grondgebied van de gemeente Vorst met het oog op de verbredingswerken aan de Brusselsesteenweg
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
20 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 20 JULI 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation des terrains situés sur
le territoire de la commune de Forest nécessaires aux travaux betreffende de onteigening van de terreinen gelegen op het grondgebied
d'élargissement de la chaussée de Bruxelles van de gemeente Vorst met het oog op de verbredingswerken aan de
Brusselsesteenweg
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment les articles 6 § 1er, X, 1 et 79; en 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 6 § 1, X, 1 en 79;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 38; Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 38;
Vu l'Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 février 1990 Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies februari 1990 betreffende de onteigeningen van openbaar nut
ou autorisées par l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale; doorgevoerd of toegestaan door de Brusselse Hoofdstedelijke
Vu le Plan Régional des Déplacements approuvé par le Gouvernement de Executieve; Gelet op het Gewestelijk Vervoerplan dat op 2 oktober 1998 door de
la Région de Bruxelles-Capitale le 2 octobre 1998; Brusselse Hoofdstedelijke Regering werd goedgekeurd;
Vu la nécessité de réaliser le projet de réaménagement de l'espace Gelet op de noodzaak tot verwezenlijking van het project voor de
public, élaboré par la STIB, tendant à remédier aux problèmes de herinrichting van de openbare ruimte, uitgewerkt door de MIVB, dat
circulation des transports publics et des véhicules automobiles et à streeft naar een oplossing voor de problemen inzake de doorgang van
assurer une meilleure protection des piétons et des cyclistes, le long het openbaar vervoer en het autoverkeer en naar een betere bescherming
de la chaussée de Bruxelles; van de voetgangers en fietsers, langs de Brusselsesteenweg;
Vu la nécessité de réaliser cette amélioration dans les plus brefs Gelet op de noodzaak om deze verbetering binnen de kortst mogelijke
délais, étant donné les problèmes croissants de mobilité en Région de termijn te bewerkstelligen, gezien de steeds grotere omvang van de
Bruxelles-Capitale; mobiliteitsproblemen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 17 juli 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 juli 2006;
Vu l'avis du Ministre du Budget; Gelet op het advies van de Minister van Begroting;
Considérant qu'en date du 5 avril 2001 le Gouvernement a approuvé le Overwegende dat de Regering op 5 april 2001 het beheerscontract
contrat de gestion 2001-2005 entre la Région de Bruxelles-Capitale et 2001-2005 tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Maatschappij
la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles; voor het Intercommunaal Vervoer van Brussel goedgekeurd heeft;
Vu l'article 3.7.2 dudit contrat, qui dispose que « la Région s'engage Gelet op artikel 3.7.2 waarin het volgende bepaald wordt: « het Gewest
à mettre en oeuvre, dans ses voiries, un programme d'amélioration de verbindt zich ertoe op zijn wegennet een programma in te voeren dat de
la vitesse commerciale visant la réalisation des objectifs du Plan reissnelheid verbetert en de verwezenlijking van de doelstellingen van
Régional de Développement (P.R.D.) et du plan IRIS »; het Gewestelijk Ontwikkelingsplan (GewOp) en van het IRIS-plan beoogt »;
Considérant que les engagements de la Région de Bruxelles-Capitale Overwegende dat de verbintenissen van het Brussels Hoofdstedelijk
envers la STIB consistent, notamment, à « tout mettre en oeuvre pour Gewest t.a.v. de MIVB er, met name, in bestaan « alles in het werk te
limiter la formation de files dans ces voiries [...] », à « réaliser, stellen om de vorming van files op deze wegen te beperken (...) », «
en concertation avec la STIB, au moins l'aménagement de 4 carrefours minstens de aanleg van 4 belangrijke kruispunten per jaar te
principaux par an améliorant les conditions de passage des bus et des realiseren in overleg met de MIVB waardoor de doorkomst van de bussen
trams sur ces voiries [...] » et à « veiller, au travers de en trams op deze wegen verbetert (...) «, en « onder meer via de
l'approbation des PCD, à une mise en oeuvre [...] de la spécialisation goedkeuring van de GemOp toe te zien op de (...) toepassing van de
des voiries »; specialisering van de wegen »;
Considérant que la chaussée de Bruxelles est reprise comme « tronçon
de ligne de tram à améliorer » sur la carte numéro 6 du PRD; Overwegende dat de Brusselsesteenweg op kaart 6 van het GewOp vermeld
staat als « te verbeteren tramlijnvak »;
Considérant qu'un permis d'urbanisme a été délivré le 23 mars 2006 par Overwegende dat op 23 maart 2006 door de gemachtigde ambtenaar een
le fonctionnaire délégué; vergunning werd afgeleverd;
Qu'il est donc indispensable pour cause d'utilité publique de prendre Dat het omwille van het openbaar nut dan ook volstrekt noodzakelijk is
immédiatement possession des parcelles de terrain décrites à l'article onmiddellijk bezit te nemen van de grondpercelen beschreven in artikel
2 ci-après; 2 hierna;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, du Transport, de Op voordracht van de Minister van Openbare Werken, Vervoer,
la Lutte contre l'incendie et de l'Aide médicale urgente, Brand-bestrijding en Dringende Medische Hulp,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangele-genheid bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de prendre

Art. 2.Het is, om redenen van openbaar nut, volstrekt noodzakelijk de

immédiatement possession des terrains nécessaires à la réalisation des terreinen die nodig zijn voor het uitvoeren van de verbredingswerken
travaux d'élargissement de la chaussée de Bruxelles sur le territoire aan de Brusselse-steenweg op het grondgebied van de gemeente Vorst
onmiddellijk in bezit te nemen. Er zullen grondinnemingen geschieden
de la commune de Forest. Des emprises seront réalisées dans les van de percelen kadastraal bekend 2de afdeling, sectie C, nummers
parcelles cadastrées 2e division, section C numéros 170H2, 168V6, 171F 170H2, 168V6, 171F en 159M, zoals afgebeeld op het hierbij gevoegde
et 159M tel que figuré au plan n° G7- 68-11 ci-annexé, dressé par plan nr. G7-68-11 opgemaakt door het Bestuur Uitrusting en Vervoer.
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements.

Art. 3.Le Ministre des Travaux publics et de la Mobilité est chargé

Art. 3.De Minister van Openbare werken en Mobiliteit wordt belast met

de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 juillet 2006. Brussel, 20 juli 2006.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en
Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre chargé des Travaux publics et de la Mobilité, De Minister belast met Openbare Werken en Mobiliteit,
P. SMET P. SMET
Le Ministre des Finances et du Budget, De Minister van Financiën en Begroting,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
^