← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique de parties de 13 parcelles situées à Uccle, à front de la rue Zandbeek "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique de parties de 13 parcelles situées à Uccle, à front de la rue Zandbeek | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening ten algemene nutte van gedeelten van 13 percelen gelegen te Ukkel, langs de Zandbeekstraat |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 13 JULI 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité | |
publique de parties de 13 parcelles situées à Uccle, à front de la rue | betreffende de onteigening ten algemene nutte van gedeelten van 13 |
Zandbeek | percelen gelegen te Ukkel, langs de Zandbeekstraat |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 16 de la Constitution; | Gelet op artikel 16 van de Grondwet; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 38 relatif à l'article 79 de la loi | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 38 met betrekking tot |
spéciale de réforme des institutions du 8 août 1980; | artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | der instellingen; Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement | onteigeningen van openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement; | ondertekening van de akten van de Regering; |
Vu la décision du Conseil communal d'Uccle du 23 juin 2005; | Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van Ukkel van 23 juni 2005; |
Vu le plan d'alignement qui a créé la rue Zandbeek, approuvé par | Gelet op het rooiplan waarmee de Zandbeekstraat tot stand wordt |
arrêté royal du 10 novembre 1931 et auquel se conforme le plan | gebracht, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 10 november 1931 en |
d'expropriation; | waarmee het onteigeningsplan in overeenstemming is; |
Vu le permis d'urbanisme délivré par le fonctionnaire délégué à la | Gelet op de stedenbouwkundige vergunning uitgereikt door de |
commune en date du 27 octobre 2005 l'autorisant à réaménager la rue en | gemachtigde ambtenaar aan de gemeente op 27 oktober 2005 waarbij |
laatstgenoemde gemachtigd wordt tot heraanleg van de betrokken weg; | |
question; | Overwegende dat voornoemde beslissing betrekking heeft op gedeelten |
Considérant que cette décision porte sur des parties de 13 parcelles | van 13 percelen gelegen langs de Zandbeekstraat, op en naast de |
situées à front de la rue Zandbeek, dans et hors de la voie publique, précisées sur le plan d'expropriation et le tableau des emprises annexés au présent arrêté; Considérant que cette expropriation vise à réaliser le plan d'alignement; Considérant que l'utilité publique réside dans le fait de rénover entièrement cette voirie et d'y poser un réseau d'égouttage; Considérant que le recours à la procédure d'extrême urgence est justifiée par le fait que le gestionnaire du domaine communal à l'obligation de prendre des mesures qui s'imposent pour prévenir de nouveaux risques d'inondations; | openbare weg, aangegeven op het onteigeningsplan en in de tabel van grondinname die bij dit besluit gevoegd zijn; Overwegende dat deze onteigening tot doel heeft het rooiplan te realiseren; Overwegende dat het algemeen nut schuilt in de volledige vernieuwing van deze weg met ook de aanleg van een rioleringsnetwerk; Overwegende dat de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden verantwoord is wegens het feit dat de beheerder van het gemeentelijk domein de plicht heeft de nodige maatregelen te nemen om het risico van nieuwe overstromingen te voorkomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique |
Artikel 1.Omwille van het algemeen nut is het onontbeerlijk de |
d'affecter au domaine public de la voirie les parties de 13 parcelles | gedeelten van 13 percelen langs de Zandbeekstraat, die zijn aangegeven |
situées à front de la rue Zandbeek, précisées sur le plan | op het onteigeninsgplan en in de tabel van grondinname die bij dit |
d'expropriation et le tableau des emprises ci-annexées, qui fait | besluit gevoegd zijn en er integraal deel van uitmaken, op te nemen in |
partie intégrante du présent arrêté. | het openbaar wegdomein. |
Art. 2.Il est indispensable de procéder à l'expropriation pour cause |
Art. 2.Het is noodzakelijk over te gaan tot onteigening ten algemenen |
d'utilité publique et à l'entrée en possession immédiate dudit bien | nutte en onmiddellijke inbezitneming van voornoemd goed om de |
pour permettre aux organismes gestionnaires de réseaux de câbles et | organisaties die de kabel- en leidingnetwerken beheren in staat te |
canalisations d'entamer les travaux dans le sol le plus rapidement | stellen zo spoedig mogelijk werken in de grond uit te voeren alvorens |
possible, avant que ne débutent les travaux de réaménagement | de eigenlijke heraanlegwerken aangevat worden. |
proprement dit. | |
Art. 3.La commune d'Uccle est chargée de procéder à l'expropriation |
Art. 3.De gemeente Ukkel is belast met het onteigenen van voornoemd |
de ce bien immeuble conformément aux dispositions de la loi du 26 | onroerend goed conform de bepalingen van de wet van 26 juli 1962 |
juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière | betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake |
d'expropriation pour cause d'utilité publique, aux fins de réaménager | onteigening ten algemenen nutte met het oog op het heraanleggen van de |
la rue Zandbeek. | Zandbeekstraat. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juillet 2006. | Brussel, 13 juli 2006. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |