Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation des terrains situés sur le territoire de la Commune de Koekelberg pour le réaménagement de la place des Etangs noirs | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van de terreinen gelegen op het grondgebied van de Gemeente Koekelberg met het oog op de herinrichting van het Zwarte Vijversplein |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
27 AVRIL 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 27 APRIL 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation des terrains situés sur | betreffende de onteigening van de terreinen gelegen op het grondgebied |
le territoire de la Commune de Koekelberg pour le réaménagement de la | van de Gemeente Koekelberg met het oog op de herinrichting van het |
place des Etangs noirs | Zwarte Vijversplein |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 08 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993. et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993, |
1993, notamment les articles 6 § 1er, X, 1 et 79; | en 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 6, § 1, X, 1 en 79; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 38; | Brusselse Instellingen, in het bijzonder op artikel 38; |
Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 février 1990 | Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies | februari 1990 betreffende de onteigeningen van openbaar nut |
ou autorisées par l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale; | doorgevoerd of toegestaan door de Brusselse Hoofdstedelijke |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Executieve; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte; |
Vu le Plan régional des Déplacements approuvé par le Gouvernement de | Gelet op het Gewestelijk Vervoerplan dat door de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale le 1er octobre 1998; | Hoofdstedelijke Regering goedgekeurd werd op 1 oktober 1998; |
Considérant le projet de réaménagement élaboré par le Service public | Overwegende het herinrichtingsproject dat door de Federale |
fédéral mobilité et transports tendant à créer des trajets sécurisés | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer werd uitgewerkt en dat tot doel |
pour piétons et personnes malvoyantes et à remédier aux problèmes de | heeft een veilig traject te creëren voor voetgangers en slechtzienden |
circulation des transports publics et des véhicules automobiles sur la | en tegemoet te komen aan de verkeersproblemen van het openbaar vervoer |
place des Etangs noirs; | en het autoverkeer op het Zwarte Vijversplein; |
Vu la nécessité de réaliser ces améliorations dans les plus brefs | Gelet op de noodzaak om deze verbeteringen binnen de kortst mogelijke |
délais, étant donné les problèmes croissants de mobilité en Région de | termijn te bewerkstelligen, gezien de groeiende mobiliteitsproblemen |
Bruxelles-Capitale; | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'accord de coopération du 15 août 1993 entre l'Etat fédéral et la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 15 augustus 1993 tussen de |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bij akte nummer | |
Région de Bruxelles-Capitale, avenant numéro 8, chapitre VII - | 8, hoofdstuk VII Wijken in moeilijkheden- Handelskernen - Molenbeek - |
Quartiers en difficultés - Noyaux commerciaux - Molenbeek - Koekelberg | Koekelberg - Gentsesteenweg; |
- Chaussée de Gand; | Gelet op de beslissing van de Regering van 6 november 2003 tot |
Vu la décision du Gouvernement du 6 novembre 2003. approuvant le | goedkeuring van het dossier tot aanvraag van een stedenbouwkundige |
dossier de demande de permis d'urbanisme relatif au projet de | vergunning met betrekking tot het herinrichtingsproject dat door de |
réaménagement élaboré par le Service public fédéral mobilité et | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer werd uitgewerkt voor de |
transports, visant le noyau commercial de la chaussée de Gand; | handelskern van de Gentsesteenweg; |
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics et de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken en Mobiliteit; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij arti kel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de prendre |
Art. 2.Het is om redenen van openbaar nut absoluut noodzakelijk de |
immédiatement possession du terrain nécessaire à la réalisation des | terreinen die nodig zijn voor het uitvoeren van de |
travaux de réaménagement de la place des Etangs noirs sur le | herinrichtingswerken aan het Zwarte Vijversplein op het grondgebied |
territoire de la Commune de Koekelberg. | van de Gemeente Koekelberg onmiddellijk in bezit te nemen. |
Des emprises seront réalisées dans les parcelles cadastrées numéros | De grondinnemingen zullen geschieden van de terreinen 205E (deel) en |
205E (partie) et 213L (partie) tel que figuré au plan G.7.66.11 | 213L (deel) zoals afgebeeld op het hierbij gevoegde plan G7.66.11 |
ci-annexé, dressé par l'Administration de l'Equipement et des | opgemaakt door het Bestuur Uitrusting en Vervoer. |
Déplacements. | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag van de |
au Moniteur belge. | publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Les moyens techniques du Moniteur belge ne permettant pas la |
Art. 4.Aangezien de technische middelen van het Belgisch Staatsblad |
publication du plan annexé à cet arrêté, il peut être consulté à | niet de mogelijkheid bieden om het plan dat bij dit besluit gevoegd |
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements - Direction des Voiries. | werd, te publiceren, kan het worden geraadpleegd bij het Bestuur Uitrusting en Vervoer - Directie Wegen. |
Art. 5.Le Ministre des Travaux publics et de la Mobilité, est chargé |
Art. 5.De Minister van Openbare werken en Mobiliteit wordt belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 avril 2006. | Brussel, 27 april 2006. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | Belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare netheid en |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre chargé des Travaux publics et de la Mobilité, | De Minister belast met Openbare Werken en Mobiliteit, |
P. SMET | P. SMET |