← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Ixelles d'abroger partiellement les prescriptions littérales du plan particulier d'affectation du sol « Quartier Boondael : 1re et 2e zones » approuvé par arrêté royal du 5 septembre 1960 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Ixelles d'abroger partiellement les prescriptions littérales du plan particulier d'affectation du sol « Quartier Boondael : 1re et 2e zones » approuvé par arrêté royal du 5 septembre 1960 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Elsene tot gedeeltelijke opheffing van de schriftelijke voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk Boondaal : 1e en 2e zones », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 5 september 1960 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
30 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 30 MAART 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune | houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Elsene tot |
d'Ixelles d'abroger partiellement les prescriptions littérales du plan | gedeeltelijke opheffing van de schriftelijke voorschriften van het |
particulier d'affectation du sol « Quartier Boondael : 1re et 2e zones | bijzonder bestemmingsplan « Wijk Boondaal : 1e en 2e zones », |
» approuvé par arrêté royal du 5 septembre 1960 | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 5 september 1960 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
articles 58 à 61; | inzonderheid op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol « Quartier Boondael : 1re | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan « Wijk Boondaal : 1e en 2e |
et 2e zones » de la commune d'Ixelles, délimité par la chaussée de | zones » van de gemeente Elsene, begrensd door de Boondaalse steenweg, |
Boondael, la rue du Relais (limite communale avec | |
Watermael-Boitsfort), l'avenue George Bergmann, les numéros impairs | de Pleistersplaatsstraat (gemeentegrens met Watermaal-Bosvoorde), de |
des avenues du Pesage et Adolphe Buyl (limite communale avec la ville | George Bergmannlaan, de onpare nummers van de Waaglaan en Adolphe |
de Bruxelles), la rue Elise et la place de la Petite Suisse, approuvé | Buyllaan (gemeentegrens met de stad Brussel), de Elizastraat en het |
par arrêté royal du 5 septembre 1960; | Klein Zwitserlandplein, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 5 |
september 1960; | |
Vu la délibération du Conseil communal du 30 juin 2005, par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 30 juni 2005 waarbij |
la commune d'Ixelles adopte le projet de décision d'abroger | de gemeente Elsene haar goedkeuring hecht aan een ontwerpbeslissing om |
partiellement les prescriptions littérales du plan particulier | de schriftelijke voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan « |
d'affectation du sol « Quartier Boondael : 1re et 2e zones »; | Wijk Boondaal : 1e en 2e zones » gedeeltelijk op te heffen; |
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation | Gelet op het verslag dat het ontwerp vergezelt, die de gedeeltelijke |
partielle des prescriptions littérales du plan en lieu et place de sa | opheffing van de schriftelijke voorschriften van het plan |
modification; | rechtvaardigt in plaats van de wijziging ervan; |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 5 octobre 2005; | Gelet op het advies van de Overlegcommissie uitgebracht tijdens de zitting van 5 oktober 2005; |
Vu la délibération du Conseil communal du 7 novembre 2005, par | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 7 november 2005 |
laquelle la commune d'Ixelles adopte définitivement la décision | waarbij de gemeente Elsene de beslissing tot gedeeltelijke opheffing |
d'abrogation partielle des prescriptions littérales du plan | van de schriftelijke voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan « |
particulier d'affectation du sol « Quartier Boondael : 1re et 2e zones | Wijk Boondaal : 1e en 2e zones » definitief goedkeurt; |
»; Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois | dat de formaliteiten voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van het |
de l'aménagement du territoire ont été remplies; | Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening vervuld zijn; |
Considérant que les affectations autorisées en « zone réservée à des | Overwegende dat de toegelaten bestemmingen in « zone voorbehouden aan |
constructions privées d'utilité publique » du plan particulier | private bouwwerken van openbaar nut » van het bijzonder |
d'affectation du sol « Quartier Boondael : 1re et 2e zones » | bestemmingsplan « Wijk Boondaal : 1e en 2e zones » als te strikt |
apparaissent comme trop contraignantes dans un objectif de | worden beschouwd in een doelstelling van wijkherwaardering; |
revitalisation du quartier; | |
Considérant qu'il convient d'établir de plus larges possibilités en | Overwegende dat er ruimere mogelijkheden moeten komen inzake de |
matière d'affectation de cette zone, notamment en vue de permettre le | bestemming van deze zone, meer bepaald met het oog op de ontwikkeling |
développement du logement; | |
Considérant dès lors qu'il y a lieu de revoir le libellé de l'article | van de huisvesting; |
10 de la manière suivante, par suppression de certains passages : | Overwegende dat men daarom de omschrijving moet herzien van artikel 10 |
op de volgende wijze, door de schrapping van sommige passages : | |
« Art. 10 - Zone réservée à des constructions privées d'utilité publique. | « Art. 10 - Zone voorbehouden aan private bouwwerken van openbaar nut. |
Cette zone est située d'une part dans l'îlot n° 264 et d'autre part | Die zone situeert zich enerzijds in huizenblok nr. 264 en anderzijds |
dans l'îlot n° 273, en bordure de la limite avec la Ville de Bruxelles. | in huizenblok nr. 273, aan de rand van de grens met de Stad Brussel. |
La zone de l'îlot n° 264 comporte actuellement une clinique privée et | De zone van huizenblok nr. 264 omvat op dit moment een |
cette destination sera maintenue. | privé-ziekenhuis; die bestemming wordt behouden. |
L'implantation maximum a été limitée au plan de destination et ne | De maximale inplanting werd op het bestemmingsplan beperkt en mag in |
pourra de toute manière dépasser 40 % de la zone. La zone de l'îlot n° | geen geval meer dan 40 % van de zone bestrijken. De zone van |
273 est et sera utilisée par l'Université Libre de Bruxelles. Les | huizenblok nr. 273 wordt en zal worden gebruikt door de Université |
limites extrêmes des gabarits d'implantation des bâtiments admissibles | Libre de Bruxelles. De uiterste grenzen van de inplantingsprofielen |
ont été fixées au plan de destination. »; | van de toegelaten gebouwen zijn in het bestemmingsplan bepaald. »; |
Considérant que l'abrogation partielle des prescriptions littérales du | Overwegende dat de gedeeltelijke opheffing van de schriftelijke |
plan particulier d'affectation du sol se justifie en lieu et place de | voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan gerechtvaardigd is in |
sa modification; | plaats van de wijziging ervan; |
Considérant que les éventuelles questions d'affectation seront réglées | Overwegende dat de eventuele bestemmingsproblemen geregeld zullen |
par les dispositions des plans supérieurs pour la zone visée par | worden door de bepalingen van de hogere plannen voor de zone betrokken |
l'abrogation partielle des prescriptions littérales; | bij de gedeeltelijke opheffing van de schriftelijke voorschriften; |
Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du | Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan |
sol en matière d'implantation, de gabarit et d'esthétique des | inzake de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard van de |
constructions sont maintenues pour l'entièreté de son périmètre; | bouwwerken behouden worden voor de volledige perimeter; |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
développement, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la commune d'Ixelles |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Elsene tot |
d'abroger partiellement les prescriptions littérales du plan | gedeeltelijke opheffing van de schriftelijke voorschriften van het |
particulier d'affectation du sol « Quartier Boondael : 1re et 2e zones | bijzonder bestemmingsplan « Wijk Boondaal : 1e en 2e zones », begrensd |
», délimité par la chaussée de Boondael, la rue du Relais (limite | door de Boondaalse steenweg, de Pleistersplaats-straat (gemeentegrens |
communale avec Watermael-Boitsfort), l'avenue George Bergmann, les | met Watermaal-Bosvoorde), de George Bergmannlaan, de onpare nummers |
numéros impairs des avenues du Pesage et Adolphe Buyl (limite | van de Waaglaan en Adolphe Buyllaan (gemeentegrens met de stad |
communale avec la ville de Bruxelles), la rue Elise et la place de la | Brussel), de Elizastraat en het Klein Zwitserlandplein, goedgekeurd |
Petite Suisse, approuvé par arrêté royal du 5 septembre 1960. | bij koninklijk besluit van 5 september 1960. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 mars 2006. | Brussel, 30 maart 2006. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |