Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 30/03/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Ixelles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Ilot n° 116 » approuvé par arrêté royal du 20 août 1954, modifié partiellement par arrêté royal du 13 décembre 1958 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Ixelles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Ilot n° 116 » approuvé par arrêté royal du 20 août 1954, modifié partiellement par arrêté royal du 13 décembre 1958 Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Elsene tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Blok nr. 116 », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 20 augustus 1954, gedeeltelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 december 1958
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
30 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 30 MAART 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Elsene tot
d'Ixelles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Blok nr. 116
sol « Ilot n° 116 » approuvé par arrêté royal du 20 août 1954, modifié », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 20 augustus 1954,
partiellement par arrêté royal du 13 décembre 1958 gedeeltelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 december 1958
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening,
articles 58 à 61; voornamelijk op de artikelen 58 tot 61;
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001;
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002;
Vu le plan particulier d'affectation du sol « Ilot n° 116 » de la Gelet op het bijzonder bestemmingsplan « Blok nr. 116 » van de
commune d'Ixelles (délimité par la place Eugène Flagey, les rues des gemeente Elsene (begrensd door het Eugène Flageyplein, de
Cygnes, de la Digue et de la Brasserie) approuvé par arrêté royal du Zwanenstraat, Damstraat en Brouwerijstraat), goedgekeurd bij
20 août 1954, modifié partiellement par arrêté royal du 13 décembre koninklijk besluit van 20 augustus 1954, gedeeltelijk gewijzigd bij
1958; koninklijk besluit van 13 december 1958;
Vu la délibération du Conseil communal du 19 mai 2005, par laquelle la Gelet op het Wijkcontract « Malibran »; Gelet op de beraadslaging van
commune d'Ixelles adopte le projet de décision d'abroger totalement le de Gemeenteraad van 19 mei 2005 waarbij de gemeente Elsene haar
goedkeuring hecht aan een ontwerpbeslissing om het bijzonder
plan particulier d'affectation du sol « Ilot n° 116 »; bestemmingsplan « Blok nr. 116 » volledig op te heffen;
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation totale Gelet op het verslag dat het ontwerp vergezelt, dat de volledige
du plan en lieu et place de sa modification; opheffing van het plan verantwoordt in plaats van de wijziging ervan;
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 5 octobre 2005; Gelet op het advies van de Overlegcommissie uitgebracht tijdens de zitting van 5 oktober 2005;
Vu la délibération du Conseil communal du 7 novembre 2005, par Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 7 november 2005
laquelle la commune d'Ixelles adopte définitivement la décision
d'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol « Ilot n° waarbij de gemeente Elsene de beslissing tot volledige opheffing van
116 »; het bijzonder bestemmingsplan « Blok nr. 116 » definitief goedkeurt;
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois dat de formaliteiten bepaald in de artikelen 59 en 60 van het Brussels
de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; Wetboek van de Ruimtelijke Ordening vervuld zijn;
Considérant que les objectifs du plan particulier d'affectation du sol Overwegende dat de doelstellingen van het bijzonder bestemmingsplan «
« Ilot n° 116 » ont en grande partie été mis en oeuvre, notamment par Blok nr. 116 » grotendeels werden uitgevoerd, met name door het
la réalisation des immeubles élevés à front de la place Eugène Flagey optrekken van de gebouwen aan het Eugène Flageyplein en door de aanleg
et par l'aménagement du square situé à l'angle de celle-ci avec la rue van de square op de hoek van dit plein met de Zwanenstraat;
des Cygnes; Considérant, par contre, que l'élargissement prévu pour la rue des Overwegende echter dat de voorziene verbreding van de Zwanenstraat,
Cygnes, avec retrait de l'alignement, au profit d'une plus grande met de terugdringing van de rooilijn met het oog op een grotere
capacité routière et de l'aménagement d'une ligne de tram, n'a pas été wegcapaciteit en de aanleg van een tramspoor, niet werd uitgevoerd en
réalisé et n'est plus d'actualité; niet meer actueel is;
Considérant que la concrétisation du programme du Contrat de Quartier Overwegende dat de concretisering van het programma van het
« Malibran » est compromise par les dispositions du plan particulier d'affectation du sol, notamment en matière d'alignements; Considérant qu'il convient que la commune d'Ixelles mette en oeuvre les mesures nécessaires, telles qu'un plan d'alignement, afin d'assurer une urbanisation cohérente rue des Cygnes; Considérant que l'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant que les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du bon aménagement des lieux; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, Wijkcontract « Malibran » in gevaar komt door de bepalingen van het bijzonder bestemmingsplan, met name deze met betrekking tot de rooilijnen; Overwegende dat de gemeente Elsene de noodzakelijke schikkingen dient te treffen - een rooiplan bijvoorbeeld - om een samenhangende urbanisatie in de Zwanenstraat te garanderen; Overwegende dat de volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede plaatselijke aanleg; Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est approuvée la décision de la commune d'Ixelles

Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Elsene tot

d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Ilot
n° 116 » (délimité par la place Eugène Flagey, les rues des Cygnes, de volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Blok nr. 116 »
(begrensd door het Eugène Flageyplein, de Zwanenstraat, Damstraat en
la Digue et de la Brasserie) approuvé par arrêté royal du 20 août Brouwerijstraat), goedgekeurd bij koninklijk besluit van 20 augustus
1954, modifié partiellement par arrêté royal du 13 décembre 1958. 1954, gedeeltelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 december

Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé

1958.

Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 30 mars 2006. Brussel, 30 maart 2006.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^