Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 08/12/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le cadre organique du personnel du Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le cadre organique du personnel du Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het organieke personeelskader van de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le cadre organique du personnel du Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 DECEMBER 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het organieke personeelskader van de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de
bruxelloises notamment l'article 40, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, Brusselse instellingen inzonderheid artikel 40, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993,
Vu l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du Conseil Gelet op Ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van de
Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale; Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux de Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van
l'Etat applicable au personnel des services des Gouvernements de de algemene staatsprincipes die van toepassing zijn op het personeel
Communautés et de Région et des Collèges de la Commission van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de
communautaire commune et de la Commission communautaire française Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de
ainsi qu'aux personnes morales de droit public qui en dépendent; Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke
rechtspersonen die ervan afhangen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20
octobre 1994 fixant, à titre transitoire la situation juridique du oktober 1994 tot vaststelling, bij wijze van overgangsmaatregel, van
personnel affecté au Conseil Economique et Social de la Région de de rechtstoestand van het personeel afkomstig van de Gewestelijke
Bruxelles-Capitale en provenance du Conseil Economique régional pour le Brabant; Economische Raad voor Brabant en ingedeeld bij de Economische en
Vu l'accord du Ministre qui a la fonction publique dans ses Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Gelet op het akkoord van de Minister bevoegd voor het Openbaar Ambt
attributions, donné 13 mars 2002; gegeven op 13 maart 2002;
Vu la proposition du Conseil Economique et Social de la Région de Gelet op het voorstel van de Economische en Sociale Raad van het
Bruxelles-Capitale, faite le 21 octobre 2002; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 21 oktober 2002;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 19 février 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 februari 2003;
Vu l'accord du Ministre du chargé du Budget, donné le 20 février 2003; Gelet op het akkoord van de Minister belast met Begroting, gegeven op 20 februari 2003;
Vu le protocole d'accord 2005/18 du Comité du secteur XV du 27 octobre; Gelet op protocol n° 2005/18 van 27 oktober 2005 van Sectorcomité XV;
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Economie et de l'Emploi, Op voordracht van de Minister bevoegd voor Economie en Werkgelegenheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le cadre organique du Conseil économique et social de la

Artikel 1.Het organiek kader van de Economische en Sociale Raad voor

Région de Bruxelles-Captiale comprend les colonnes A et B, les emplois het Brussels Hoofdstedelijk Gewest omvat de kolommen A en B. De
mentionnés dans la colonne B sont extinctifs, ils disparaissent au betrekkingen vermeld in kolom B zijn uitdovend. Zij worden opgeheven
départ de leur titulaire. bij afvloeiing van de titularis.

Art. 2.La colonne B intègre les membres du personnel en provenance de

Art. 2.In kolom B zijn de personeelsleden van de vroegere

l'ancien Conseil économique régional pour le Brabant qui, en vertu de Gewestelijke Economische Raad voor Brabant opgenomen die krachtens
l'article 14, §1er de l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant artikel 14, § 1 van de ordonnantie van 8 september 1994 houdende
création du Conseil économique et social de la Région de oprichting van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels
Bruxelles-Captiale sont mis à la disposition du Conseil économique et Hoofdstedelijk Gewest ter beschikking worden gesteld van de
social de la Région de Bruxelles-Capitale. Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 3.Le cadre organique est fixé comme suit :

Art. 3.Het organiek kader wordt als volgt vastgesteld :

Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.Les emplois visés à la colonne B de l'article 3 sont supprimés

Art. 4.De betrekkingen bedoeld in kolom B van artikel 3 worden

après le départ de leur titulaire. opgeheven bij afvloeiing van de titularis.

Art. 5.Le nombre total d'emplois occupés mentionnés dans les colonnes

Art. 5.Het totaal van de ingenomen betrekkingen vermeld in de

A et B ne peut jamais dépasser le nombre de 22. kolommen A en B kan nooit groter zijn dan 22.
Pour l'application de l'article 5:

Art. 6.Voor de toepassing van artikel 5 :

- un emploi de premier conseiller de la colonne B bloque un emploi - een betrekking van eerste adviseur uit kolom B blokkeert een
d'attaché de la colonne A; betrekking van attaché uit kolom A;
- chaque emploi de chargé de mission de la colonne B bloque un emploi - elke betrekking van opdrachthouder uit kolom B blokkeert een
d'attaché de la colonne A betrekking van attaché uit kolom A;
- un traducteur en chef de la colonne B bloque un emploi d'assistant - een hoofdvertaler uit kolom B blokkeert een betrekking van
principal de la colonne A; eerstaanwezend assistent uit kolom A;
- un emploi de secrétaire de direction de la colonne B bloque un - een betrekking van directiesecretaris uit kolom B blokkeert een
emploi d'adjoint de la colonne A. betrekking van adjunct uit kolom A.

Art. 6.Un emploi d'attaché de la colonne A ne peut être déclaré

Art. 7.Een betrekking van attaché uit kolom A zal vacant worden

vacant qu'après chaque départ d'un agent de niveau A repris dans la verklaard bij elke afvloeiing van een ambtenaar van niveau A uit kolom
colonne B. B.

Art. 7.Un emploi de niveau B de la colonne A ne peut être déclaré

Art. 8.Een betrekking van niveau B uit kolom A zal vacant worden

vacant qu'après le départ d'un agent de même niveau de la colonne B. verklaard bij afvloeiing van een ambtenaar van hetzelfde niveau uit kolom B.

Art. 8.Un emploi de niveau C de la colonne A ne peut être déclaré

Art. 9.Een betrekking van niveau C uit kolom A zal vacant worden

vacant qu'après le départ d'un agent de même niveau de la colonne B. verklaard bij afvloeiing van een ambtenaar van hetzelfde niveau uit kolom B.

Art. 9.Sans préjudice des autres conditions statutaires, les

Art. 10.De titularissen van een betrekking vermeld in kolom B komen

titulaires d'un emploi mentionné dans la colonne B sont pris en onverminderd de overige statutaire vereisten in aanmerking voor
considération pour la promotion d'un emploi vacant de la colonne A. bevordering in een vacant verklaarde betrekking uit kolom A.

Art. 10.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent

Art. 11.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit

arrêté. besluit.
Bruxelles, 8 décembre 2005. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement Ch. PICQUE Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, G. VANHENGEL Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente Brussel, 8 december 2005. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, G. VANHENGEL De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^