Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 29/09/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant le mode de fonctionnement d'un service des plaintes au ministère et dans les organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant le mode de fonctionnement d'un service des plaintes au ministère et dans les organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot regeling van de werking van een klachtendienst in het ministerie en de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 29 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant le mode de fonctionnement d'un service des plaintes au ministère et dans les organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 29 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot regeling van de werking van een klachtendienst in het ministerie en de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises notamment l'article 40; Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11; instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11;
Vu la loi du 21 août 1987 modifiant la loi organisant les Gelet op de wet van 21 augustus 1987 tot wijziging van de wet houdende
agglomérations et les fédérations de communes et portant des organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten en
dispositions relatives à la Région bruxelloise, notamment l'article houdende bepalingen betreffende het Brusselse Gewest, inzonderheid op
27; artikel 27;
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van
gestion de l'environnement, confirmé par la loi du 16 juin 1989; het Brussels Instituut voor Milieubeheer, bekrachtigd door de wet van 16 juni 1989;
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de
d'Incendie et d'Aide médicale urgente; Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp;
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het
régionale pour la Propreté; Gewestelijke Agentschap voor Netheid;
Vu l'arrêté royal du 13 mars 1991 portant coordination des lois du 28 Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 1991 houdende coördinatie
décembre 1984 et du 26 juin 1990 relatives à la suppression et à la van de wetten van 28 december 1984 en van 26 juni 1990 betreffende de
restructuration d'organismes d'intérêt public et des services de afschaffing en de herstructurering van instellingen van openbaar nut
l'Etat, notamment les articles 9 et 16; en andere overheidsdiensten, inzonderheid op artikelen 9 en 16;
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie
développement du canal, de l'avant-port et de leurs dépendances dans en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de
la Région de Bruxelles-Capitale; aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du Conseil Gelet op de ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van
économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale; de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk
Vu l'ordonnance du 20 mai 1999 relative à la Société de Développement Gewest; Gelet op de ordonnantie van 20 mei 1999 betreffende de Gewestelijke
pour la Région de Bruxelles-Capitale; Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling;
Vu l'ordonnance du 3 avril 2003 portant création d'un service interne Gelet op de ordonnantie van 3 april 2003 betreffende de oprichting van
de traitement des plaintes dans les services administratifs de la een interne klachtendienst in de administratieve diensten van het
Région de Bruxelles-Capitale; Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'ordonnance du 12 juin 2003 portant création de l'Institut Gelet op de ordonnantie van 12 juni 2003 houdende oprichting van het
d'encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de
Bruxelles; Innovatie van Brussel;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de Gelet op het advies van het beheerscomité van de Brusselse
l'Emploi du 10 mai 2005; Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 10 mei 2005;
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société du Logement de la Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse
Région bruxelloise du 3 mai 2005; Huisvestingsmaatschappij van 3 mei 2005;
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société régionale du Port Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Gewestelijke
de Bruxelles du 25 février 2005; Vennootschap van de Haven van Brussel van 25 februari 2005;
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société de Développement Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Gewestelijke
pour la Région de Bruxelles-Capitale du 25 mars 2005; Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 25 maart 2005;
Vu l'avis du Bureau du Conseil économique et social de la Région de Gelet op het advies van het Bureau van de Economische en Sociale Raad
Bruxelles-Capitale, du 14 février 2005; voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 14 februari 2005;
Vu le protocole n° 2005/3 du Comité de secteur XV du 26 janvier 2005; Gelet op het protocol nr. 2005/3 van 26 januari 2005 van Sectorcomité XV;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu 'il convient de prendre sans retard le présent arrêté Overwegende dat dit besluit onverwijld moet worden aangenomen teneinde
afin de répondre aux besoins de la population d'exprimer ses plaintes tegemoet te komen aan de behoefte van de bevolking om zijn klachten
lorsque celles-ci sont justifiées à l'égard des services ten opzichte van de administratieve diensten te verwoorden wanneer
administratifs; deze gegrond zijn;
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, Op de voordracht van de Minister belast met Openbaar Ambt,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities
Section 1re. - Champ d'application Afdeling 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux institutions

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de volgende instellingen :

suivantes : 1° le ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; 1° het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
2° les organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale 2° de volgende instellingen van openbaar nut van het Brussels
suivants, à savoir : Hoofdstedelijk Gewest, namelijk :
- le Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise; - het Centrum voor Informatica van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
- l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; - het Brussels Instituut voor Milieubeheer;
- Bruxelles-Propreté, l'Agence régionale pour la Propreté; - Brussel Net, het Gewestelijk Agentschap voor Netheid;
- l'Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de - het Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en
l'Innovation de Bruxelles; de Innovatie van Brussel,
- le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de - de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende
Bruxelles-Capitale; Medische Hulp;
- l'Office régional bruxellois de l'Emploi; - de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling;
- la Société du Logement de la Région bruxelloise; - de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij;
- la Société régionale du Port de Bruxelles; - de Gewestelijke Vennootschap van de Haven van Brussel;
3° des institutions de droit public suivantes, de la Région de 3° volgende publiekrechterlijke instellingen van het Brussels
Bruxelles-Capitale : Hoofdstedelijk Gewest :
- la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale; - de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest;
- le Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale. - de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Section 2. - Définition Afdeling 2. - Definitie

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden verstaan

par le fonctionnaire dirigeant : le ou les fonctionnaires chargés de onder de leidende ambtenaar : de ambtena(a)r(en) belast met de hoge
la haute direction du ministère ou des organismes d'intérêt public de leiding van het ministerie of de instellingen van openbaar nut van het
la Région de Bruxelles-Capitale visés à l'article 1er du présent arrêté. Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bedoeld in artikel 1 van dit besluit.
CHAPITRE II. - Du service des plaintes HOOFDSTUK II. - De klachtendienst
Section 1re. - Mission du service des plaintes Afdeling 1. - Opdracht van de klachtendienst

Art. 3.Un service des plaintes est créé dans chacune des institutions

Art. 3.In elk van de in artikel 1 van dit besluit bedoelde

visées à l'article 1er du présent arrêté, conformément à l'article 4, instellingen wordt een klachtendienst opgericht, overeenkomstig
alinéa 1er, de l'ordonnance du 3 avril 2003 portant création d'un artikel 4, eerste lid, van de ordonnantie van 3 april 2003 betreffende
service interne de traitement des plaintes dans les services de oprichting van een interne klachtendienst in de administratieve
administratifs de la Région de Bruxelles-Capitale. diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
La mission du service des plaintes est de recevoir et de traiter toute De opdracht van de klachtendienst bestaat uit het ontvangen en
plainte introduite conformément à l'article 3 et dans les limites de behandelen van elke klacht ingediend overeenkomstig artikel 4 en
l'article 7 de la même ordonnance. binnen de grenzen van artikel 7 van dezelfde ordonnantie.
Le service des plaintes n'a pas pour rôle de se substituer au service Het is niet de rol van de klachtendienst om zich in de plaats te
administratif en réformant une décision, ni de se prononcer sur le stellen van de administratieve dienst door het herzien van een
fond d'un dossier traité par un service administratif. beslissing of zich uit te spreken over de grond van een door de
Section 2. - Composition du service des plaintes et désignation de son personnel

Art. 4.Le service des plaintes est composé, conformément à l'article 4, alinéa 2, de la même ordonnance, de deux membres du personnel au moins, de rôles linguistiques différents. Le personnel du service des plaintes est désigné par les fonctionnaires dirigeants. Les membres de ce personnel doivent obligatoirement suivre une formation appropriée à leur mission. Section 3. - Droits et devoirs du personnel du service des plaintes

Art. 5.Le personnel du service des plaintes dépend directement du fonctionnaire dirigeant dans l'exercice de sa mission. Aucune instruction concernant la manière de traiter les plaintes, hormis celles relatives au respect des dispositions du présent arrêté, ne peut être donnée au personnel du service des plaintes. Le contenu des décisions du personnel du service des plaintes, ne peut faire l'objet d'une évaluation ou d'une sanction disciplinaire et ne peut entraîner la fin de sa mission.

administratieve dienst behandeld dossier.Afdeling 2. - Samenstelling van de klachtendienst en aanstelling van zijn personeel

Art. 4.De klachtendienst is samengesteld, overeenkomstig artikel 4, tweede lid, van dezelfde ordonnantie, uit minstens twee personeelsleden van verschillende taalrol. Het personeel van de klachtendienst wordt aangesteld door de leidende ambtenaren. Die personeelsleden worden verplicht een vorming te volgen die aangepast is aan hun opdracht. Afdeling 3. - Rechten en plichten van het personeel van de klachtendienst

Art. 5.Voor de uitoefening van zijn opdracht hangt het personeel van de klachtendienst rechtstreeks af van de leidende ambtenaar. Geen enkele richtlijn aangaande de manier waarop de klachten dienen te worden behandeld, behalve wat betreft de naleving van de bepalingen van dit besluit, kan het personeel van de klachtendienst worden opgelegd. De inhoud van de beslissingen van het personeel van de klachtendienst kan geen aanleiding geven tot een evaluatie of een tuchtstraf noch de beëindiging van zijn opdracht tot gevolg hebben.

CHAPITRE III. - Instruction des plaintes HOOFDSTUK III. - Onderzoek van de klachten

Art. 6.§ 1er. Dans les dix jours de la réception d'une plainte, le

Art. 6.§ 1. Binnen tien dagen na ontvangst van een klacht bevestigt

service des plaintes accuse réception par écrit au plaignant et de klachtendienst schriftelijk ontvangst aan de aanklager en licht hem
l'informe de la recevabilité ou de l'irrecevabilité de sa plainte. in over de ontvankelijkheid of de onontvankelijkheid van de klacht.
Si la plainte est adressée à un service qui n'est pas compétent, Ingeval de klacht wordt gericht aan een onbevoegde dienst, stelt deze
celui-ci en informe le plaignant et lui communique l'adresse du dienst de aanklager hiervan op de hoogte en geeft hem het adres van de
service compétent auquel il envoie copie de la plainte. bevoegde dienst waarnaar hij kopie van de klacht verstuurt.
§ 2. Si la plainte est recevable, le service des plaintes en informe § 2. Indien de klacht ontvankelijk is, deelt de klachtendienst, binnen
par écrit, dans le même délai de dix jours à partir de la réception de dezelfde termijn van tien dagen na ontvangst van de klacht, dit
la plainte, le service administratif ou l'agent contre lequel la schriftelijk mede aan de administratieve dienst of de ambtenaar
plainte est introduite et demande qu'une explication avec une waartegen de klacht werd ingediend en vraagt dat hem uitleg en een
proposition de solution lui soit fournie par écrit dans les vingt voorstel tot oplossing zou worden gegeven binnen twintig dagen na
jours de l'envoi de sa demande. verzending van zijn aanvraag.
§ 3. Le service des plaintes tente de trouver une solution en § 3. De klachtendienst tracht een oplossing te vinden in overleg met
concertation avec le service administratif contre lequel la plainte de administratieve dienst waartegen de klacht werd ingediend, indien
est introduite, si la réponse fournie par celui-ci n'est pas de door deze laatste voorgestelde oplossing niet voldoet.
satisfaisante.
§ 4. Dans les soixante jours de la réception de la plainte, le service § 4. Binnen zestig dagen na ontvangst van de klacht richt de
des plaintes adresse, par lettre recommandée au plaignant, une réponse klachtendienst per aangetekend schrijven aan de aanklager een antwoord
reprenant les informations et la décision motivée ou, le cas échéant, dat alle inlichtingen overneemt en de gemotiveerde beslissing of, in
le refus motivé eu égard au manque de fondement de la plainte. voorkomend geval, de gemotiveerde weigering wegens de ongegrondheid
CHAPITRE IV. - Conservation des plaintes introduites van de klacht. HOOFDSTUK IV. - Bewaring van de ingediende klachten
Section 1re. - Conservation des plaintes par le service des plaintes Afdeling 1. - Bewaring van de klachten door de klachtendienst

Art. 7.Toutes les pièces relatives aux plaintes sont conservées par

Art. 7.Alle documenten betreffende de klachten worden bewaard door de

le service des plaintes durant trois ans à dater de la réception de klachtendienst gedurende drie jaar vanaf de ontvangst ervan.
celles-ci.

Art. 8.Un registre informatisé mis à jour par le service des plaintes

Art. 8.Een geautomatiseerd register, bijgewerkt door de

lors de la clôture de chaque plainte, contient au moins les klachtendienst bij de sluiting van elke klacht, bevat minstens de
informations suivantes relatives à celles-ci : volgende inlichtingen :
- l'identité du plaignant; - de identiteit van de aanklager;
- la nature de la plainte; - de aard van de klacht;
- le service administratif faisant l'objet de la plainte ou dont fait - de administratieve dienst waartegen de klacht werd ingediend of
partie le membre du personnel contre lequel la plainte est introduite; waarvan het personeelslid tegen wie de klacht werd ingediend deel uitmaakt;
- la recevabilité de la plainte; - de ontvankelijkheid van de klacht;
- la date de la plainte et la date de la décision; - de datum van de klacht en de datum van de beslissing;
- l'issue de la plainte; - de afloop van de klacht;
- la réaction éventuelle du plaignant après traitement de sa plainte. - de eventuele reactie van de aanklager na behandeling van zijn klacht;
Section 2. - Conservation des plaintes par le service administratif Afdeling 2. - Bewaring van de klachten door de administratieve dienst

Art. 9.Chaque service administratif conserve les données relatives

Art. 9.Elke administratieve dienst bewaart de gegevens betreffende

aux plaintes introduites contre lui et s'en sert pour procéder à son tegen hem ingediende klachten en maakt er gebruik van ter evaluatie en
évaluation et améliorer son fonctionnement. verbetering van zijn werking.
CHAPITRE V. - Publicité HOOFDSTUK V. - Openbaarheid

Art. 10.§ 1er. Chaque service des plaintes fait l'objet d'une

Art. 10.§ 1. Elke klachtendienst is onderworpen aan een openbaarheid

publicité consistant à informer les usagers des services die neerkomt op het inlichten van de gebruikers van de administratieve
administratifs. diensten.
Cette publicité précise : Deze openbaarheid omvat :
- les coordonnées du service des plaintes; - de gegevens van de klachtendienst;
- les formes à respecter par le plaignant; - de door de aanklager na te leven vormvereisten;
- le délai de six mois à respecter, prévu par l'article 7, 2°, de - de na te leven termijn van zes maand, bepaald in artikel 7, 2°, van
l'ordonnance du 3 avril 2003 précitée, depuis le fait sur lequel se de ordonnantie van 3 april 2003 na het feit waarop de klacht berust,
fonde la plainte, pour introduire celle-ci; voor het indienen ervan;
- les formes à respecter par le service des plaintes et les délais - de door de klachtendienst na te leven vormvereisten en de hem
impartis à celui-ci; toebedeelde termijnen;
- les effets de la plainte et la différence entre le traitement d'une - de gevolgen van de klacht en het onderscheid tussen de behandeling
plainte et le traitement du fond d'un dossier administratif. van een klacht en de behandeling van de grond van een administratief dossier.
§ 2. La publicité de chaque service des plaintes, visée au § 1er du § 2. De openbaarheid van elke klachtendienst, bedoeld in § 1 van dit
présent article, est assurée de la manière suivante : artikel, wordt gewaarborgd op volgende manier:
- dans les supports informatifs relatifs aux institutions régionales, - in de informatiedragers betreffende de gewestelijke instellingen,
mis à la disposition des usagers des services administratifs de chaque ter beschikking gesteld van de gebruikers van de administratieve
institution visée à l'article 1er du présent arrêté; diensten van de instellingen, bedoeld in artikel 1 van dit besluit;
- dans les formulaires destinés au public; - in de formulieren bestemd voor het publiek;
- par l'intermédiaire du site informatique de chaque institution visée - via de websites van de instellingen bedoeld in artikel 1 van dit
à l'article 1er du présent arrêté. besluit;
CHAPITRE VI. - Evaluation annuelle HOOFDSTUK VI. - Jaarevaluatie

Art. 11.Chaque service des plaintes rédige une évaluation annuelle

Art. 11.Elke klachtendienst stelt jaarlijks een jaarevaluatie op die

qu'il transmet au plus tard le 31 janvier au Ministre de la Fonction ten laatste op 31 januari aan de minister van Openbaar Ambt wordt
publique. overgegeven.
Cette évaluation comprend les données contenues dans le registre Die evaluatie herneemt de gegevens uit het geautomatiseerde register
informatisé visé à l'article 8 du présent arrêté, à l'exception des bedoeld in artikel 8 van dit besluit, met uitzondering van gegevens
données concernant l'identité des personnes et contient un commentaire betreffende de identiteit van de personen en bevat een toelichting van
desdites données ainsi que de l'application de l'ordonnance et du de genoemde gegevens en van de toepassing van de ordonnantie en dit
présent arrêté. besluit.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 13.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté.

Art. 13.De Ministers worden belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 29 septembre 2005. Brussel, 29 september 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations belast met Financiën, Begroting,
extérieures, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, en Dringende Medische Hulp,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
de la Mobilité et des Travaux publics, belast met Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^