Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 24/11/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999 fixant le modèle de la déclaration préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 1994 déterminant la composition du dossier de demande de certificat et de permis environnement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999 fixant le modèle de la déclaration préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 1994 déterminant la composition du dossier de demande de certificat et de permis environnement Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 oktober 2000 betreffende de instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en flora, het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 tot vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 inzake milieuvergunningen en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 1994 tot vaststelling van de samenstelling van het dossier voor de aanvraag om een milieuattest en -vergunning
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
24 NOVEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 24 NOVEMBER 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la Regering van 26 oktober 2000 betreffende de instandhouding van de
conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la natuurlijke habitats en van de wilde fauna en flora, het besluit van
flore sauvages, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999 fixant le modèle de la déclaration de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 tot
vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de
préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni
du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et de l'arrêté du 1997 inzake milieuvergunningen en het besluit van de Brusselse
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 1994 Hoofdstedelijke Regering van 1 december 1994 tot vaststelling van de
déterminant la composition du dossier de demande de certificat et de samenstelling van het dossier voor de aanvraag om een milieuattest en
permis environnement -vergunning
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la Directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la Gelet op richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 betreffende
conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la de instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en
flore sauvages, modifiée par la Directive 97/62/CE du Conseil du 27 flora, gewijzigd door Richtlijn 97/62/EG van de Raad van 27 oktober
octobre 1997; 1997;
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative à la sauvegarde et à la Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende het behoud en de
protection de la nature, notamment les articles 3, 4, 5; bescherming van de natuur, inzonderheid op artikelen 3, 4, 5;
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de
notamment les articles 4, 10, 18, § 2, 37 et 66, § 1er; milieuvergunningen, inzonderheid op artikelen 4, 10, 18, § 2, 37 en
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du ter 66, § 1; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1
décembre 1994 déterminant la composition du dossier de demande de december 1994 tot vaststelling van de samenstelling van het dossier
certificat et de permis environnement, modifié par arrêté du 14 janvier 1999; voor de aanvraag om een milieuattest en -vergunning, gewijzigd door besluit van 14 januari 1999;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4
mars 1999 fixant la liste des installations de classes IB, II et III maart 1999 tot vaststelling van de de ingedeelde inrichtingen van
en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative klasse IB, II en III met toepassing van artikel 4 van de ordonnantie
aux permis d'environnement, van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22
avril 1999 fixant le modèle de la déclaration préalable pour les april 1999 tot vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier
installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 voor de inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5
relative aux permis d'environnement; juni 1997 betreffende de milieuvergunningen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26
octobre 2000 relatif à la conservation des habitats naturels ainsi que oktober 2000 betreffende de instandhouding van de natuurlijke habitats
de la faune et de la flore sauvages, notamment l'article 5, modifié en van de wilde fauna en flora, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd
par arrêté du 28 novembre 2002; door besluit van 28 november 2002;
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 11 mai 2005; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 11 mei
Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Conservation de la 2005 Gelet op het advies van de Hoge Brusselse Raad voor Natuurbehoud,
Nature, donné le 2 juin 2005; gegeven op 2 juni 2005;
Considérant la mise en demeure de la Commission européenne du 18 Overwegende de ingebrekestelling van de Europese Commissie van 18
octobre 2004 (ref. D (2004) 2004563); oktober 2004 (ref. D (2004) 2004563);
Vu l'avis 39.078/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2005, en Gelet op het advies 39.07813 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2005, krachtens artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de

Artikel 1.Artikel 5, 1e lid van het besluit van de Brusselse

la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la Hoofdstedelijke Regering van 26 oktober 2000 betreffende de
conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en
flore sauvages est remplacé par la disposition suivante : flora wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Tout plan ou projet non directement lié ou nécessaire à la gestion « Elk plan of project dat niet direct verband houdt met of nodig is
d'une ZSC et susceptible d'affecter cette ZSC de manière voor het beheer van de speciale beschermingszones, maar afzonderlijk
significative, individuellement ou en conjugaison avec d'autres plans of in combinatie met andere plannen of projecten significante gevolgen
kan hebben voor zo'n gebied, maakt het voorwerp uit van een gepaste
et projets, fait l'objet d'une évaluation appropriée de ses incidences beoordeling van zijn effecten op de speciale beschermingszone gelet op
sur la ZSC eu égard aux objectifs de conservation de cette zone. » de behoudsdoelstellingen van deze zone. »

Art. 2.Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 2.In de bijlage bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de ingedeelde
classe IB, II, IIII en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 inrichtingen van klasse IB, II, III met toepassing van artikel 4 van
juin 1997 relative aux permis d'environnement, la rubrique 159, de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen,
insérée par l'arrêté du 26 octobre 2000, est supprimée. wordt rubriek 159, ingevoegd bij besluit van 26 oktober 2000,

Art. 3.Au point 2 in fine du cadre VIII (intitulé "Description des

geschrapt.

Art. 3.Aan punt 2 onderaan in kader VIII (getiteld « Beschrijving van

incidences du projet sur l'environnement") de l'annexe Ire de l'arrêté de effecten van het project op het leefmilieu) van bijlage I van het
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 1994
1994 déterminant la composition du dossier de demande de certificat et tot vaststelling van de samenstelling van het dossier voor de aanvraag
om een milieu-attest en -vergunning gewijzigd door besluit van 14
de permis environnement, l'alinéa suivant est ajouté : januari 1999, werd volgende lid toegevoegd :
« Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin « Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van
1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen) afzonderlijk of in
un site « Natura 2000 » de manière significative, individuellement ou combinatie met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor
en conjugaison avec d'autres projets, l'évaluation des incidences sur een Natura 2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een
le site est étudiée de manière spécifique eu égard aux objectifs de specifieke manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van
conservation de ce site. » deze zone. »

Art. 4.Au point 2 in fine du cadre XVII (intitulé « Description des

Art. 4.Aan punt 2 onderaan in kader XVII (getiteld « Beschrijving van

incidences du projet sur l'environnement"), de l'annexe Il du même de effecten van het project op het leefmilieu) van bijlage II van
arrêté, l'alinéa suivant est ajouté : hetzelfde besluit, werd volgende lid toegevoegd :
« Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin « Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van
1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter 5 juni 9997 betreffende de milieuvergunningen) afzonderlijk of in
un site « Nature 2000 » de manière significative, individuellement ou combinatie met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor
en conjugaison avec d'autres projets, l'évaluation des incidences sur een Natura 2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een
le site est étudiée de manière spécifique eu égard aux objectifs de specifieke manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van
conservation de ce site. » deze zone. »

Art. 5.A l'annexe III du même arrêté, un cadre IX intitulé « Rapports

Art. 5.Aan bijlage III van hetzelfe besluit, wordt een kader IX

d'incidences » est ajouté : getiteld « Effectenrapporten » toegevoegd :
« Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin « Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van
1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter 5 juni 9997 inzake milieuvergunningen) afzonderlijk of in combinatie
un site « Nature 2000 » de manière significative, individuellement ou
en conjugaison avec d'autres projets, l'évaluation des incidences sur met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor een Natura
le site est étudiée de manière spécifique eu égard aux objectifs de 2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een specifieke
conservation de ce site. » manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van deze zone. »

Art. 6.Dans le volet B du formulaire joint en annexe à l'arrêté du

Art. 6.In het formulier, deel B, als bijlage gevoegd bij het besluit

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 tot
fixant le modèle de la déclaration préalable pour les installations de
classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de
d'environnement, un cadre VII intitulé « Rapports d'incidences » est
ajouté à la suite du cadre VI, rédigé comme suit :
« Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni
1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter 1997 betreffende de milieuvergunningen, wordt na het kader VI een
kader VII toegevoegd met als opschrift « Effectenrapport », en luidend
un site « Nature 2000 » de manière significative, individuellement ou als volgt : « Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van
5 juni 9997 inzake milieuvergunningen) afzonderlijk of in combinatie
en conjugaison avec d'autres projets, le demandeur procède à met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor een Natura
l'évaluation des incidences sur le site. Elle tient compte des 2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een specifieke
objectifs de conservation de ce site. » manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van deze zone. »

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening.

Art. 8.La Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est

Art. 8.De Minister die Leefmilieu in haar bevoegdheden heeft wordt

chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 novembre 2005. Brussel, 24 november 2005.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor
de l'Environnement, Leefmilieu,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^