Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels subventionnés | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde contractuelen tewerkstellen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 22 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de | Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria |
répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des | voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde |
agents contractuels subventionnés | contractuelen tewerkstellen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un | Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot |
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains | opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
pouvoirs locaux, notamment l'article 4, § 2; | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, inzonderheid op artikel 4, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions | februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria voor de subsidies |
accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels | toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde contractuelen |
subventionnés, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté du | tewerkstellen, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd door het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale du 18 décembre 2003; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 december 2003; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Brusselse |
l'Emploi, donné le 14 septembre 2005; | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, gegeven op 14 september 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2005; | juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 19 september 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'une consultation normale de la section de législation | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
du Conseil d'Etat retarderait par trop la mise en oeuvre par les | Overwegende dat een normale raadpleging van de afdeling wetgeving van |
communes de la décision du Gouvernement de la Région de | de Raad van State de tenuitvoerbrenging door de gemeenten van de |
Bruxelles-Capitale du 28 avril 2005 qui concerne l'engagement par les | beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 april 2005 |
communes bruxelloises de postes ACS dans des secteurs où une urgence | betreffende de indienstneming van geco's door de Brusselse gemeenten |
sociale se fait clairement sentir à Bruxelles, à savoir : la sécurité, | in de sectoren waar een sociale dringendheid zich duidelijk laat |
l'accueil de la petite enfance et des missions de propreté publique | voelen namelijk de veiligheid, de opvang van kleine kinderen en in het |
que les communes assurent sur leurs voiries communales; | kader van de opdrachten inzake openbare netheid die de gemeenten |
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de | verrichten op de gemeentewegen, te veel zou vertragen; |
la Recherche scientifique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Op voorstel van de Minister belast met Tewerkstelling, Economie, |
Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische | |
médicale urgente, | Hulp, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Artikel 7 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de | Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria |
répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des | voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde |
agents contractuels subventionnés est remplacé par la disposition suivante : | contractuelen tewerkstellen wordt vervangen als volgt : |
« Art. 7.§ 1er. Le pouvoir local peut conclure avec le Ministre qui a |
« Art. 7.§ 1. Het plaatselijk bestuur kan met de Minister bevoegd |
l'Emploi dans ses attributions des conventions particulières. | voor Werkgelegenheid bijzondere overeenkomsten afsluiten. |
§ 2. Lorsque la convention est conclue dans le cadre de la mise en | § 2. Wanneer de overeenkomst afgesloten wordt in het kader van de |
oeuvre d'un programme régional d'insertion, le montant annuel de la | uitvoering van een gewestelijk inschakelingsprogramma, wordt het |
prime est fixé à 24.072 euros en cas d'engagement d'un assistant | jaarlijks bedrag van de premie vastgesteld op 24.072 euro voor de |
social ou d'une personne titulaire d'une qualification équivalente et | aanwerving van een sociaal assistent of van een persoon die houder is |
de 27.790 euros en cas d'engagement d'un licencié. | van een gelijkgesteld diploma, en op 27.790 euro voor de aanwerving |
van een licentiaat. | |
§ 3. Lorsque la convention est conclue en vue de l'occupation de | § 3. Wanneer de overeenkomst afgesloten wordt met het oog op de |
travailleurs dans le cadre de services de proximité à l'attention des | tewerkstelling van werknemers in het kader van buurtdiensten voor |
personnes vivant dans les communes ayant bénéficié ou bénéficiant d'un | bewoners van de gemeenten waar een wijkherwaarderingsprogramma loopt |
programme de revitalisation de quartier approuvé par le Gouvernement | of heeft gelopen, goedgekeurd door de Regering (wijkcontract) in |
(contrat de quartier) en application de l'ordonnance du 7 octobre 1993 | toepassing van de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie |
organique de la revitalisation des quartiers, chaque commune reçoit | |
autant de fois six points qu'elle a conclu un programme de | van de herwaardering van de wijken, ontvangt elke gemeente 6 punten |
revitalisation de quartier passé sur son territoire. Chaque point vaut | voor elk wijkherwaarderingsprogramma dat op haar grondgebied wordt |
5.702 euros. | gegund. Elk punt is 5.702 euro waard. |
§ 4. Le montant annuel de la prime est fixé à 22.808 euros lorsque la | § 4. Het jaarlijks bedrag van de premie wordt vastgesteld op 22.808 |
convention est conclue en vue de l'occupation de travailleurs : | euro wanneer de overeenkomst afgesloten wordt met het oog op de |
tewerkstelling van werknemers : | |
1° dans le cadre des missions de propreté publique que les communes | 1° in het kader van de opdrachten inzake openbare netheid die de |
assurent sur leurs voiries communales; | gemeenten verrichten op de gemeentewegen; |
2° chargés de la mise en oeuvre des politiques communales de sécurité | 2° die zullen instaan voor de uitvoering van het gemeentelijk beleid |
et de prévention; | inzake veiligheid en preventie; |
3° chargés de l'application des peines et sanctions administratives | 3° die zullen instaan voor de toepassing van de administratieve |
visées à l'article 119bis de la nouvelle loi communale; | straffen en sancties die bedoeld zijn in het artikel 119bis van de |
nieuwe gemeentewet; | |
4° auprès d'organismes d'accueil d'enfants de moins de trois ans | 4° in de instellingen voor het onthaal van kinderen van minder dan |
agréés par l'O.N.E. ou « Kind en Gezin ». | drie jaar oud en erkend door Kind en Gezin of « O.N.E. ». » |
Art. 2.Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Les communes reçoivent au minimum le nombre d'emplois de | « De gemeenten ontvangen minimum het aantal betrekkingen van |
contractuels subventionnés repris en annexe du présent arrêté pour | gesubsidieerde contractueel opgenomen in de bijlage bij dit besluit |
l'exécution des missions de propreté publique qu'elles assurent sur | voor de uitvoering van de opdrachten inzake openbare netheid die ze op |
leurs voiries communales. » | hun gemeentewegen verrichten. » |
Art. 3.Dans l'article 10, 6°, du même arrêté, les mots « article 7, |
Art. 3.In artikel 10, 6°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
alinéa 2 » sont remplacés par les mots « article 7, § 2 ». | artikel 7, tweede lid » vervangen door de woorden « artikel 7, § 2 ». |
Art. 4.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le Gouvernement arrête le nombre de points à répartir entre | |
les pouvoirs locaux avant le 31 janvier, en fonction des crédits | « § 1. De Regering stelt het aantal tussen de lokale besturen voor 31 |
budgétaires et après déduction des montants destinés à financer les | januari te verdelen punten vast in functie van de begrotingskredieten |
conventions particulières visées à l'article 7 § 1er, 2 et 4 du | en na aftrek van de bedragen bestemd om de in artikel 7, § 1, 2 en 4 |
présent arrêté. ». | van dit besluit bedoelde bijzondere overeenkomsten te financieren. » |
2° Le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Du nombre de points définis au § 1er sont soustraits les points | « § 2. Van het aantal in § 1 gedefinieerde punten worden de punten |
nécessaires à l'application de l'article 18 et de l'article 15, § 7. » | afgetrokken zijn die nodig zijn voor de toepassing van artikel 18 en artikel 15, § 7. » |
3° Dans le § 7, les mots « alinéa 4 » sont remplacés par les mots « § | 3° In § 7 worden de woorden « lid 4 » vervangen door de woorden « § 3 |
3 ». | ». |
Art. 5.Dans l'article 16, 4° du même arrêté, les mots « article 7, |
Art. 5.In artikel 16, 4° van hetzelfde besluit worden de woorden « |
al. 3 » sont remplacés par les mots « article 7, § 3 ». | artikel 7, al. 3 » vervangen door de woorden « artikel 7, § 3 ». |
Art. 6.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le § 6, les mots « al. 4 » sont remplacés par les mots « § 3 | 1° In § 6 worden de woorden « lid 4 » vervangen door de woorden « § 3 |
»; | »; |
2° Le § 7 est abrogé. | 2° § 7 wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2005. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2005. |
Art. 8.Le ministre compétent pour l'Emploi est chargé de l'exécution |
Art. 8.De minister bevoegd voor de Tewerkstelling is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, 22 septembre 2005. | Brussel, 22 september 2005. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PIQUE | Ch. PIQUE |
Le Ministre chargé de l'Emploi, | De Minister belast met Tewerkstelling, |
de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte | Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale du 22 septembre 2005 modifiant l'arrêté du | Bruxelles-Capitale du 22 septembre 2005 modifiant l'arrêté du |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 |
déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux | déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux |
pouvoirs locaux occupant des agents contractuels subventionnés. | pouvoirs locaux occupant des agents contractuels subventionnés. |