← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14
juillet 2005, est entamée la procédure de classement comme monument des parties suivantes de l'immeuble
à appartements « Les Pavillons français », sis r - les façades, la toiture et les structures intérieures
du bâtiment (Bloc I et Bloc II); - les f(...)"
Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juillet 2005, est entamée la procédure de classement comme monument des parties suivantes de l'immeuble à appartements « Les Pavillons français », sis r - les façades, la toiture et les structures intérieures du bâtiment (Bloc I et Bloc II); - les f(...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 juli 2005, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de volgende delen van het appartementsgebouw « Les Pavillons français », gelegen No - de gevels, de bedaking en de binnenstructuur van het gebouw (Blok I en Blok II); - de gevels e(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 juli |
juillet 2005, est entamée la procédure de classement comme monument | 2005, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de |
des parties suivantes de l'immeuble à appartements « Les Pavillons | volgende delen van het appartementsgebouw « Les Pavillons français », |
français », sis rue du Noyer 282, à Schaerbeek, en raison de leur | gelegen Notelaarstraat 282, te Schaarbeek, vanwege hun historische, |
intérêt historique, artistique et esthétique : | artistieke en esthetische waarde : |
- les façades, la toiture et les structures intérieures du bâtiment | - de gevels, de bedaking en de binnenstructuur van het gebouw (Blok I |
(Bloc I et Bloc II); | en Blok II); |
- les façades et la toiture des garages (Bloc III); | - de gevels en bedaking van de garages (Blok III); |
- le hall d'entrée, la cage d'escalier en ce compris l'ascenseur | - de inkomhall, de trappenhal met inbegrip van de oorspronkelijke |
d'origine, l'espace du concierge et la salle d'attente au | lift, de conciërgeruimte en de wachtkamer op het gelijkvloers en de |
rez-de-chaussée et la salle de réunion à l'entresol du Bloc I; | vergaderruimte in de tussenverdieping van blok I; |
- les halls d'entrée, les cages d'escalier du Bloc II; | - de inkomhallen, de trappenhallen van Block II; |
- le jardin et le chemin d'accès. | - de tuin en de toegangsweg. |
Le bien est connu au cadastre de Schaerbeek, 11e division, section C, | Het goed is bekend ten kadaster te Schaarbeek, 11e afdeling, sectie C, |
1re feuille, parcelles nos 13 L 5, 13 P 6 en 13 M 7. | 1e blad, percelen nrs. 13 L 5, 13 P 6 en 13 M 7. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |