Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 16/12/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exonération de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus des communes résultant de la libéralisation du marché de l'électricité "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exonération de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus des communes résultant de la libéralisation du marché de l'électricité Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van de inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de elektriciteitsmarkt
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
16 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 16 DECEMBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant exonération de la cotisation fédérale houdende vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van de
destinée à compenser la perte de revenus des communes résultant de la inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de
libéralisation du marché de l'électricité elektriciteitsmarkt
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
modifiée par les lois spéciales des 16 juillet 1993, 13 juillet 2001 augustus 1980, gewijzigd door de bijzondere wetten van 16 juli 1993,
et 13 septembre 2004, notamment l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, 13 juli 2001 en 13 september 2004, in het bijzonder artikel 6, § 1,
9°bis ; VIII, lid 1, 9°bis ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2004;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 december 2004;
Vu la concertation intervenue avec l'autorité fédérale, le 3 décembre Gelet op het overleg met de federale overheid op 3 december 2004;
2004; Considérant que l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à Overwegende dat de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de
l'organisation du marché de l'électricité en Région de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale, charge, en son article 24, 5°, le gestionnaire du Gewest in artikel 24, 5°, de distributienetbeheerder een
réseau de distribution d'une mission de service public en matière de openbaredienstverplichting oplegt op het gebied van de constructie,
construction, d'entretien, de renouvellement et d'alimentation des het onderhoud, de vernieuwing en de bevoorrading van de installaties
installations d'éclairage public sur les voiries et dans les espaces van openbare verlichting op het wegennet en in de gemeentelijke
publics communaux; openbare ruimten;
Que le financement de cette mission, comme celui des autres missions
énumérées à l'article 24, est assuré par un prélèvement à charge des
titulaires d'une autorisation de fourniture d'électricité en Région de Overwegende dat de financiering van deze opdracht, zoals deze van de
Bruxelles-Capitale, en vertu de l'article 26 de l'ordonnance précitée; andere opdrachten opgesomd in artikel 24, krachtens artikel 26 van de
voornoemde ordonnantie, door de inning van een heffing ten laste van
qu'un arrêté portant exécution dudit article a été adopté par le de houders van een leveringsvergunning van elektriciteit in het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt verzekerd; dat een
Gouvernement bruxellois en date du 10 juin 2004; uitvoeringsbesluit van voornoemd artikel door de Brusselse regering op 10 juni 2004 werd genomen;
Considérant qu'en son Titre III, l'ordonnance du 1er avril 2004 Overwegende dat Titel III van de ordonnantie van 1 april 2004
relative à l'organisation du marché du gaz en Région de betreffende de organisatie van de gasmarkt in het Brussels
Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière de Hoofdstedelijk Gewest, betreffende wegenisretributies inzake gas en
gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 elektriciteit en houdende wijziging van de ordonnantie van 19 juli
juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het
Région de Bruxelles-Capitale habilite les communes à instaurer une Brussels Hoofdstedelijk Gewest de gemeenten de mogelijkheid geeft een
redevance de voirie sur les gestionnaires des réseaux de transport et wegenisretributie op te leggen aan de beheerders van de vervoernetten
de distribution d'électricité et de gaz; que les dixneuf communes de en van de distributienetten van elektriciteit en gas; dat de negentien
la Région de Bruxelles-Capitale ont adopté un règlement communal en ce sens; gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een gemeentelijk
Considérant que les autorités régionales ont donc, dans les reglement in die zin hebben aangenomen;
ordonnances précitées, pris des dispositions destinées à limiter Overwegende dat de gewestelijke overheden in de voornoemde
l'impact sur les revenus des communes de la libéralisation des marchés ordonnanties dus bepalingen hebben genomen die bedoeld zijn om de
de l'électricité et du gaz naturel en Région de Bruxelles-Capitale; impact van de liberalisering van de elektriciteits- en gasmarkt op de
Vu l'urgence motivée par le fait que l'autorité fédérale entend inkomsten van de gemeenten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te
imposer déjà pour l'année 2004 la perception de la cotisation destinée beperken; Gelet op de dringende noodzakelijkheid doordat de federale overheid de
à compenser la perte de revenus des communes résultant de la inning van de federale bijdrage ter compensatie van de
libéralisation du marché de l'électricité; que cette volonté indiquée inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de
explicitement aux Régions explique que la loi spéciale du 13 septembre
2004 insérant un 9°bis dans l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er de la elektriciteitsmarkt reeds voor het jaar 2004 wenst op te leggen; dat
deze uitdrukkelijk aan de Gewesten overgemaakte wil verklaart dat de
bijzondere wet van 13 september 2004 die een 9°bis invoegt in artikel
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles a un effet 6, § l, VIII, 11 lid van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
hervorming der instellingen terugwerkende kracht heeft vanaf 1 mei
rétroactif au 1er mai 2004; qu'il existe actuellement un avant - 2004; dat er op dit ogenblik een voorontwerp van wet bestaat met de
projet de loi visant à insérer un article 22bis organisant la bedoeling een artikel 22bis betreffende de voornoemde federale
cotisation fédérale précitée dans la loi du 29 avril 1999 relative à bijdrage in te voegen in de wet van 29 april 1999 betreffende de
l'organisation du marché de l'électricité; que cet article de organisatie van de elektriciteitsmarkt; dat dit artikel van het
l'avant-projet de loi prévoit que pour l'année 2004, le versement de voorontwerp van wet voorziet dat de storting van de federale bijdrage
la cotisation fédérale devra être fait au plus tard le 25 décembre; voor het jaar 2004 ten laatste op de 25 december moet gebeuren; dat
qu'en vertu du principe de la sécurité juridique, le présent arrêté overeenkomstig het principe van rechtszekerheid, dit besluit zo snel
doit être adopté dans les plus brefs délais de manière à soustraire en mogelijk genomen moet worden om de beheerder van het Brusselse
temps utile le gestionnaire du réseau de distribution bruxellois et,
in fine, les clients finals raccordés à son réseau, à cette cotisation distributienet en, in fine, de eindafnemers aangesloten op zijn net,
fédérale dont la ratio legis est identique à celle des mécanismes van deze federale bijdrage, waarvan de ratio legis dezelfde is als die
compensatoires mis en place par le législateur régional et qui sont van de reeds door de regionale wetgever voorziene compenserende
déjà d'application; mechanismen, vrij te stellen;
Vu l'avis favorable du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2004 en Gelet op het gunstig advies van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois december 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Environnement, de Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu, Energie,
l'Energie, de la Politique de l'Eau, des Primes à la Rénovation et des Waterbeleid, Renovatiepremies en Groenvoorzieningen;
Espaces verts;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les clients finals raccordés aux réseaux de distribution

Artikel 1.De eindafnemers aangesloten op de distributienetten gelegen

établis sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale sont op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden
exonérés de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de vrijgesteld van de federale bijdrage ter compensatie van de
revenus des communes résultant de la libéralisation du marché de inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de
l'électricité, dont question à l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, elektriciteitsmarkt, waarvan sprake in artikel 6, § 1, VIII, 1e lid,
9°bis, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes 9°bis, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
institutionnelles. instellingen.
L'exonération est octroyée à dater du 1er janvier 2004. De vrijstelling wordt toegekend vanaf 1 januari 2004.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2004.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2004.

Si, dans les douze mois à compter de cette date, cet arrêté n'est pas Indien dit besluit binnen twaalf maanden na deze datum niet bij
confirmé par une ordonnance du Conseil de la Région de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad bekrachtigd is, dan
Bruxelles-Capitale, il est présumé ne jamais avoir sorti d'effets. wordt het geacht nooit uitwerking te hebben gehad.
Bruxelles, le 16 décembre 2004. Brussel, 16 december 2004.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met
de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, des Primes Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Renovatiepremies en
à la Rénovation et des Espaces verts, Groenvoorzieningen,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^