Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 07/07/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999 fixant le modèle de la déclaration préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 1994 déterminant la composition du dossier de demande de certificat et de permis environnement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999 fixant le modèle de la déclaration préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 1994 déterminant la composition du dossier de demande de certificat et de permis environnement Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 oktober 2000 betreffende de instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en flora, het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 tot vastlegging van het model van de voorafgaande aangifte voor de inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 inzake milieuvergunningen en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 1994 tot bepaling van de samenstelling van het aanvraagdossier voor een milieuvergunning en -attest
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
7 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 7 JULI 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la van 26 oktober 2000 betreffende de instandhouding van de natuurlijke
conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la habitats en van de wilde fauna en flora, het besluit van de Brusselse
flore sauvages, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999 fixant le modèle de la déclaration Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 tot vastlegging van het
préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance model van de voorafgaande aangifte voor de inrichtingen van klasse III
du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et de l'arrêté du in de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 inzake milieuvergunningen
en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 1994 december 1994 tot bepaling van de samenstelling van het
déterminant la composition du dossier de demande de certificat et de aanvraagdossier voor een milieuvergunning en -attest
permis environnement
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la Directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la Gelet op Richtlijn 92143/EEG van de Raad van 21 mei 1992 betreffende
conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la de instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en
flore sauvages, modifiée par la Directive 97/62/CE du Conseil du 27 flora, gewijzigd door Richtlijn 97/62/EG van de Raad van 27 oktober
octobre 1997; 1997;
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative à la sauvegarde et à la Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 inzake het behoud en de
protection de la nature, modifiée par les ordonnances du 18 décembre bescherming van de natuur, gewijzigd door de ordonnanties van 28
1997 et du 25 mars 1999, notamment les articles 3, 4, 5, 34 et 35; december 1997 en van 25 maart 1999, inzonderheid op artikelen 3, 4, 5,
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, 34 en 35; Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 inzake de milieuvergunningen,
modifiée par les ordonnances du 25 mars 1999 et du 22 avril 1999, gewijzigd door de ordonnanties van 25 maart 1999 en van 22 april 1999,
notamment l'article 4; inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1
décembre 1994 déterminant la composition du dossier de demande de december 1994 tot bepaling van de samenstelling van het
certificat et de permis environnement; aanvraagdossier voor een milieuvergunning en -attest;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4
mars 1999 fixant la liste des installations de classes IB, II et III; maart 1999 tot vastlegging van de lijst van de inrichtingen van klasse
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 IB, II en III; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22
avril 1999 fixant le modèle de la déclaration préalable pour les april 1999 tot vastlegging van het model van de voorafgaande aangifte
installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 voor de inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5
relative aux permis d'environnement; juni 1997 inzake milieuvergunningen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van van
octobre 2000 relatif à la conservation des habitats naturels ainsi que 26 oktober 2000 inzake het behoud van de natuurlijke habitats en van
de la faune et de la flore sauvages, notamment les articles 5 et 15; de wilde fauna en flora, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la Gelet op het advies van de Hoge Brusselse Raad voor natuurbehoud,
nature, donné le 2 juin 2005; gegeven op 2 juni 2005;
Considérant la mise en demeure de la Commission européenne du 18 Overwegende de ingebrekestelling van de Europese Commissie van 18
octobre 2004 (ref D (2004) 2004563); oktober 2004 (ref D (2004) 2004563);
Vu l'avis du Conseil d'Etat n°..., donné le... en application de Gelet op het advies van de Raad van State nr...., gegeven op...
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil krachtens artikel 84, 1e lid, 1° van de gecoordineerde wetten op de
d'Etat; Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, Op voorstel van de minister van Leefmilieu,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de

Artikel 1.Artikel 5, 1e lid van het besluit van de Brusselse

la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la Hoofdstedelijke Regering van 26 oktober betreffende de instandhouding
conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en flora wordt
flore sauvages est remplacé par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling.
« Tout plan ou projet non directement lié ou nécessaire à la gestion « Elk plan of project dat niet direct verband houdt met of nodig is
d'une ZSC et susceptible d'affecter cette ZSC de manière voor het beheer van de speciale beschermingszones, maar afzonderlijk
significative, individuellement ou en conjugaison avec d'autres plans of in combinatie met andere plannen of projecten significante gevolgen
kan hebben voor zo'n gebied, maakt het voorwerp uit van een gepaste
et projets, fait l'objet d'une évaluation appropriée de ses incidences beoordeling van zin effecten op de speciale beschermingszone gelet op
sur la ZSC eu égard aux objectifs de conservation de cette zone. » de behoudsdoelstellingen van deze zone. »

Art. 2.L'article 15 du même arrêté est abrogé.

Art. 2.Artikel 15 van ditzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 3.In de bijlage bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de Regering van 4 maart 1999 tot vastlegging van de inrichtingen van
classe IB, II, IIII, la rubrique 159 est supprimée. klasse IB, II, III wordt rubriek 159 geschrapt.

Art. 4.Au point 2 in fine du cadre VIII (intitulé « Description des

Art. 4.Aan punt 2 onderaan in kader VIII (getiteld « Beschrijving van

incidences du projet sur l'environnement ») de l'annexe I de l'arrêté de effecten van het project op het leefmilieu ») van bijlage I van het
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 1994
1994 déterminant la composition du dossier de demande de certificat et tot vaststelling van de samenstelling van het dossier voor de aanvraag
de permis environnement, l'alinéa suivant est ajouté : om een milieu-attest en -vergunning, werd volgende lid toegevoegd :
« Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin « Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van
1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter 5 juni 1997 inzake milieuvergunningen) afzonderlijk of in combinatie
un site « Natura 2000 » de manière significative, individuellement ou met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor een Natura
en conjugaison avec d'autres projets, l'évaluation des incidences sur
le site est étudiée de manière spécifique eu égard aux objectifs de 2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een specifieke
conservation de ce site. » manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van deze zone. »

Art. 5.Au point 2 in fine du cadre XVII (intitulé « Description des

Art. 5.Aan punt 2 onderaan in kader XVII (getiteld « Beschrijving van

incidences du projet sur l'environnement »), de l'annexe II de de effecten van het project op het leefmilieu ») van bijlage II van
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december
décembre 1994 déterminant la composition du dossier de demande de 1994 tot vaststelling van de samenstelling van het dossier voor de
certificat et de permis environnement, l'alinéa suivant est ajouté : aanvraag om een milieu-attest en -vergunning, werd volgende lid toegevoegd :
« Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin « Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van
1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter 5 juni 1997 inzake milieuvergunningen) afzonderlijk of in combinatie
un site « Natura 2000 » de manière significative, individuellement ou met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor een Natura
en conjugaison avec d'autres projets, l'évaluation des incidences sur
le site est étudiée de manière spécifique eu égard aux objectifs de 2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een specifieke
conservation de ce site. » manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van deze zone. »

Art. 6.A l'annexe III de l'arrêté précité, un cadre IX intitulé «

Art. 6.Aan bijlage III van het eerder vermelde besluit, wordt een

Rapports d'incidences » est ajouté : kader IX getiteld « Effectenrapporten » toegevoegd :
« Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin « Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van
1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter 5 juni 1997 inzake milieuvergunningen) afzonderlijk of in combinatie
un site « Natura 2000 » de manière significative, individuellement ou met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor een Natura
en conjugaison avec d'autres projets, l'évaluation des incidences sur
le site est étudiée de manière spécifique eu égard aux objectifs de 2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een specifieke
conservation de ce site. » manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van deze zone. »

Art. 7.A l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Art. 7.Aan het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van

du 22 avril 1999 fixant le modèle de la déclaration préalable pour les 22 april 1999 tot vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier
installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 voor de inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5
relative aux permis d'environnement, un cadre VII intitulé « Rapports juni 1997 inzake milieuvergunningen, wordt een kader VII «
d'incidences » est ajouté : Effectenrapport » getiteld toegevoegd :
« Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin « Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van
1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter 5 juni 1997 inzake milieuvergunningen) afzonderlijk of in combinatie
un site « Natura 2000 » de manière significative, individuellement ou met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor een Natura
en conjugaison avec d'autres projets, le demandeur procède à
l'évaluation des incidences sur le site. Elle tient compte des 2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een specifieke
objectifs de conservation de ce site. » manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van deze zone. »

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening.

Art. 9.La Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est

Art. 9.De Minister die Leefmilieu in haar bevoegdheden heeft wordt

chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 7 juillet 2005. Brussel, 7 juli 2005.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président De Minister-president
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargée de l'Environnement, bevoegd voor Leefmilieu,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^