Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 30/06/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002 relatif au régime des contractuels subventionnés "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002 relatif au régime des contractuels subventionnés Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2002 betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
30 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 30 JUNI 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002 relatif au régime des van 28 november 2002 betreffende het stelsel van de gesubsidieerde
contractuels subventionnés contractuelen
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment les articles 94, § Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op de
1er, 95, § 1er, 96, § 2 et 97, § 3; artikelen 94, § 1, 95, § 1, 96, § 2 en 97, § 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28
novembre 2002 relatif au régime des contractuels subventionnés; november 2002 betreffende het stelsel van de gesubsidieerde
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de contractuelen; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Brusselse
l'Emploi, donné le 14 décembre 2004; Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, gegeven op 14 december 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18
februari 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 avril 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 11 april 2005;
Vu l'avis 38.320/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2005, en Gelet op advies 38.320/1 van de Raad van State gegeven op 28 april
application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2005 met toepassing van artikel 84 § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de Op de voordracht van de Minister belast met Tewerkstelling, Economie,
la Recherche scientifique et de la lutte contre l'incendie et l'Aide Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente, Hulp,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le texte néerlandais de l'article 1er, 10° et 11°,

Artikel 1.In de Nederlandse tekst van art. 1, 10° en 11° van het

de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2002
novembre 2002 relatif au régime des contractuels subventionnés, les betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen worden de
mots « sociale integratie » sont remplacés par les mots « woorden « sociale integratie » vervangen door de woorden «
maatschappelijke integratie ». maatschappelijke integratie ».

Art. 2.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 9.Peuvent occuper un emploi ACS les demandeurs d'emploi

«

Art. 9.Een geco-arbeidsplaats kan worden bekleed door de

inoccupés inscrits à l'ORBEm qui satisfont à l'une des conditions niet-werkende werkzoekenden die bij de BGDA zijn ingeschreven en die
suivantes : voldoen aan één van de volgende voorwaarden :
1° ont été inscrits comme demandeurs d'emploi inoccupés au moins 1° gedurende minstens zes maanden als niet-werkende werkzoekende bij
pendant six mois auprès d'un service public de placement d'un Etat een openbare tewerkstellingsdienst van een staat die deel uitmaakt van
faisant partie de l'Espace économique européen au cours de l'année qui de Europese Economische Ruimte zijn ingeschreven in de loop van het
précède leur engagement; jaar dat aan hun aanwerving voorafgaat;
2° sont bénéficiaires du droit à l'intégration sociale ou de l'aide 2° begunstigden zijn van het recht op maatschappelijke integratie of
sociale et ont bénéficié de ce droit durant six mois au moins au cours sociale bijstand en dit recht hebben genoten gedurende minstens zes
de l'année qui précède leur engagement. » maanden in de loop van het jaar dat hun aanwerving voorafgaat. »

Art. 3.Dans le texte néerlandais de l'article 10, 1° du même arrêté,

Art. 3.In de Nederlandse tekst van artikel 10, 1° van hetzelfde

les mots « sociale integratie » sont remplacés par les mots « besluit, worden de woorden « sociale integratie » vervangen door de
maatschappelijke integratie ». woorden « maatschappelijke integratie ».

Art. 4.Dans le texte néerlandais de l'article 11, 5° du même arrêté,

Art. 4.In de Nederlandse tekst van artikel 11, 5° van hetzelfde

les mots « sociale integratie » sont remplacés par les mots « besluit, worden de woorden « sociale integratie » vervangen door de
maatschappelijke integratie ». woorden « maatschappelijke integratie ».

Art. 5.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« La prime due aux employeurs qui font effectuer par des ACS, contre « De premie die verschuldigd is aan de werkgevers die geco's, tegen
rétribution, des prestations auprès de tiers, est diminuée chaque vergoeding, prestaties laten verrichten bij derden wordt elk trimester
trimestre des montants journaliers repris en annexe du présent arrêté. verlaagd met de dagbedragen die vermeld worden in de bijlage van dit
»; besluit. »;
2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« Pour les employeurs qui font effectuer par des ACS, contre « Voor de werkgevers die geco's, tegen vergoeding, prestaties inzake
rétribution, des prestations d'aide ménagère auprès de tiers afin de huishoudhulp laten verrichten bij derden als aanvulling van de
compléter les prestations fournies par un service agréé d'aide aux diensten van een erkende dienst voor gezinshulp en/of hulp aan
familles et/ou aux personnes âgées, malades ou handicapées, la prime bejaarden, zieken of personen met een handicap, wordt de premie elk
est diminuée chaque trimestre d'un montant journalier réduit. » trimester verlaagd met een verminderd dagbedrag . »

Art. 6.A l'article 19 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 6.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzingen aangebracht :
1° les mots « de la présente section » sont remplacés par les mots « 1° de woorden « van deze afdeling » worden vervangen door de woorden «
des sections 2 et 3 du présent chapitre »; van de afdelingen 2 en 3 van dit hoofdstuk »;
2° le 3° est remplacé par la disposition suivante : 2° 3° wordt vervangen als volgt :
« 3° cotisations patronales : les cotisations destinées : « 3° werkgeversbijdragen : de bijdragen bestemd voor :
aux vacances légales des travailleurs manuels, de wettelijke vakantie voor handarbeiders,
au Fonds des équipements et services collectifs institué auprès de het Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten ingesteld bij de
l'Office national d'Allocations familiales pour travailleurs salariés Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers met toepassing van
en application de l'article 107, § 1er, des lois relatives aux artikel 107, § 1, van de wetten betreffende de kinderbijslag voor
allocations familiales pour travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, loonarbeiders, gecoördineerd op 19 december 1939,
à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque ou de inspanningen ten gunste van personen die tot een risicogroep
auxquelles s'applique un parcours d'insertion, behoren of die een inschakelingstraject volgen,
à l'accompagnement des jeunes qui bénéficient du parcours d'insertion, de begeleiding van jongeren die een inschakelingstraject volgen,
au financement des régimes de la gestion globale, visés à l'article de financiering van het Globaal Beheer van de regelingen bedoeld in
21, § 2, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux artikel 21, § 2, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene
de la sécurité sociale des travailleurs salariés, beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers,
au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van
fermeture d'entreprises pour couvrir une partie du montant des ondernemingen ontslagen werknemers, tot dekking van een deel van het
allocations de chômage payées par l'Office national de l'Emploi pour bedrag van de werkloosheidsuitkeringen betaald door de Rijksdienst
les travailleurs dont l'exécution du contrat de travail est suspendue, voor Arbeidsvoorziening voor werknemers van wie de uitvoering van de
en application des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 overeenkomst is geschorst, met toepassing van de artikelen 49, 50 en
relative aux contrats de travail, 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
au financement du régime de congé -éducation payé dans le cadre de la de financiering van het stelsel van het betaald educatief verlof in
formation permanente des travailleurs. » het kader van de permanente vorming van de werknemers. »

Art. 7.Dans l'article 20 du même arrêté, le mot « EUR » est remplacé

Art. 7.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt het woord « EUR »

par « euros ». door het woord « euro » vervangen.

Art. 8.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

Art. 8.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Art. 21 § 1er. Le ministre octroie une prime majorée d'un montant «

Art. 21.§ 1. De minister kent een verhoogde premie toe van een

correspondant au salaire en espèces auquel le travailleur a droit, bedrag dat overeenstemt met het loon in geld waarop de werknemer recht
sans que ce montant puisse excéder le traitement de référence annuel, heeft, zonder dat dit bedrag het jaarlijks referentieloon mag
augmenté d'un pourcentage forfaitaire destiné à couvrir le pécule de overschrijden, verhoogd met een forfaitair percentage ter dekking van
vacances, l'allocation de fin d'année, les cotisations patronales, les het vakantiegeld, de eindejaarspremie, de werkgeversbijdragen, de
primes et cotisations d'assurance contre les accidents du travail, premies en bijdragen van verzekeringen tegen arbeidsongevallen, de
l'intervention de l'employeur dans les frais de transport et le tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten en van het bedrag
montant de l'allocation de foyer ou de résidence. van de haard- of standplaatstoelage.
L'allocation de foyer ou de résidence n'entre en compte pour la De haard- of standplaatstoelage komt slechts in aanmerking voor de
détermination du montant de la prime que si une disposition légale ou vaststelling van het bedrag van de premie indien een wettelijke of
réglementaire la met à charge de l'employeur. reglementaire bepaling deze ten laste legt van de werkgever.
L'employeur occupant des ACS qui valorisent les services visés à De werkgever, die geco's te werk stelt die de in artikel 40 bedoelde
l'article 40, peut demander une augmentation de la prime d'un montant diensten valoriseren, mag een verhoging vragen van de premie met een
correspondant aux augmentations barémiques auprès des services de bedrag dat overeenstemt met de schaalverhogingen bij de diensten van
l'ORBEm. de BGDA.
§ 2. Le montant de la prime majorée, hors l'allocation de foyer ou de § 2. Het bedrag van de verhoogde premie, zonder haard- of
résidence et l'intervention dans les frais annuels de secrétariat standplaatstoelage en de tussenkomst in de jaarlijke kosten van het
social, est diminué de 5 %. Le ministre peut accorder une dispense sociale secretariaat, wordt verminderd met 5 %. De minister mag een
totale ou partielle de l'application de cette diminution aux volledige of gedeeltelijke vrijstelling toekennen van de toepassing
employeurs qui fournissent la preuve de leur impossibilité de prendre van deze vermindering aan de werkgevers die het bewijs leveren van hun
en charge ces 5 % de la rémunération des ACS qu'ils occupent. onmogelijkheid om deze 5 % ten laste te nemen van de vergoeding van de
geco's die zij aan het werk stellen.
§ 3. La prime est augmentée d'un montant de 12,39 euros par mois § 3. De premie wordt verhoogd met een bedrag van 12,39 euro per maand
destiné à courir les frais de secrétariat social. tot dekking van de kosten van het sociale secretariaat.
§ 4. Pour bénéficier de la prime majorée, l'employeur conclut avec § 4. Om de verhoogde premie te bekomen, sluit de werkgever met de geco
l'ACS un contrat de travail à durée indéterminée et lui procure des een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur en brengt hij hem
qualifications complémentaires améliorant sa position sur le marché de bijkomende kwalificaties bij die zijn positie op de arbeidsmarkt
l'emploi. verbeteren.

Art. 9.L'article 22 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

Art. 9.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 22.Par dérogation aux articles 20 et 21, le Gouvernement de la

«

Art. 22.In afwijking van de artikelen 20 en 21 ontvangen de

Communauté flamande et le Gouvernement de la Communauté française Regering van de Vlaamse Gemeenschap en de Regering van de Franse
reçoivent, après avoir conclu une convention avec le Gouvernement de Gemeenschap, nadat zij met de Brusselse Hoofdstedelijke Regering een
la Région de Bruxelles-Capitale, une prime pour l'occupation d'ACS overeenkomst hebben gesloten, een premie voor de tewerkstelling van
dans les secteurs qui bénéficiaient avant le premier janvier 2003 geco's in de sectoren die vóór 1 januari 2003 een tussenkomst genoten
d'une intervention du Fonds budgétaire interdépartemental de promotion van het Interdepartementaal Begrotingsfonds ter bevordering van de
werkgelegenheid bedoeld in artikel 5ter van het koninklijk besluit nr.
de l'emploi visé à l'article 5ter de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 25 van 24 maart 1982 tot opzetting van een programma ter bevordering
1982 créant un programme de promotion de l'emploi dans le secteur non van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector. De jaarlijkse
marchand. Le montant annuel de la prime est de 15.150 euros. La prime premie bedraagt 15.150 euro. De premie kan verdeeld worden over 1 tot
peut être répartie entre 1 et 6 emplois ACS, par tranches de 2.525 6 geco-arbeidsplaatsen, per schijf van 2.525 euro. »
euros. »

Art. 10.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 10.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 23.§ 1er. Par dérogation aux articles 20 et 21, le

«

Art. 23.§ 1. In afwijking van de artikelen 20 en 21 ontvangen de

Gouvernement de la Communauté flamande et le Gouvernement de la Regering van de Vlaamse Gemeenschap en de Regering van de Franse
Communauté française reçoivent, après avoir conclu une convention avec Gemeenschap, nadat zij met de Brusselse Hoofdstedelijke Regering een
le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, une prime pour overeenkomst hebben gesloten, een premie voor de tewerkstelling van
l'occupation d'ACS dans leurs établissements d'enseignement. geco's in hun onderwijsinstellingen.
§ 2. Pour les établissements qui dépendent de la Communauté flamande, § 2. Voor de instellingen die van de Vlaamse Gemeenschap afhangen, is
le montant annuel de la prime est fixé à 80 % du montant de la het jaarlijks bedrag van de premie vastgesteld op 80 % van de
rémunération brute accordée à un membre du personnel de la Communauté brutovergoeding toegekend aan een personeelslid van de Vlaamse
flamande pour la fonction exercée. Gemeenschap voor de uitgeoefende functie.
§ 3. Pour les établissements qui dépendent de la Communauté française, § 3. Voor de instellingen die van de Franse Gemeenschap afhangen, is
le montant annuel de la prime est fixé à 100 % du montant de la het jaarlijks bedrag van de premie vastgesteld op 100 % van de
rémunération brute accordée à un membre du personnel de la Communauté brutovergoeding toegekend aan een personeelslid van de Franse
française pour la fonction exercée. Gemeenschap voor de uitgeoefende functie.
Le montant global des primes versées ne peut dépasser un plafond fixé Het globale bedrag van de gestorte premies mag een door de Brusselse
par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. » Hoofdstedelijke Regering bepaald plafond niet overschrijden. »

Art. 11.Un article 23bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 23bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 23bis.Par dérogation aux articles 20 et 21, le Gouvernement de

«

Art. 23bis.In afwijking van de artikelen 20 en 21 ontvangen de

la Communauté flamande et le Gouvernement de la Communauté française Regering van de Vlaamse Gemeenschap en de Regering van de Franse
reçoivent, après avoir conclu une convention avec le Gouvernement de Gemeenschap, nadat zij met de Brusselse Hoofdstedelijke Regering een
la Région de Bruxelles-Capitale, une prime pour l'occupation d'ACS overeenkomst hebben gesloten, een premie voor de tewerkstelling als
sportifs de haut niveau. Le montant de la prime correspond à la geco van topatleten. Het bedrag van de premie komt overeen met de
rémunération annuelle du sportif de haut niveau, plafonné au montant jaarlijkse vergoeding van de topsporter, geplafonneerd op het bedrag
du traitement d'un agent des organismes d'intérêt public de la Région van het loon van een ambtenaar van de instellingen van openbaar nut
de Bruxelles-Capitale titulaire du même diplôme ou certificat que van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die houder is van hetzelfde
celui de l'ACS. » diploma of getuigschrift als deze van de geco. »

Art. 12.Dans l'article 24 § 1er du même arrêté, les mots « des

Art. 12.In artikel 24 § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden «

cotisations patronales de sécurité sociale » sont remplacés par les de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid » vervangen door de
mots « des cotisations patronales ». woorden « de werkgeversbijdragen ».

Art. 13.Dans l'article 25 du même arrêté, le mot « EUR » est remplacé

Art. 13.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt het woord « EUR »

par « euros ». door het woord « euro » vervangen.

Art. 14.Dans l'article 26 du même arrêté, le mot « EUR » est remplacé

Art. 14.In artikel 26 van hetzelfde besluit wordt het woord « EUR »

par « euros ». door het woord « euro » vervangen.

Art. 15.Dans l'article 28 du même arrêté, les mots « à l'article 22

Art. 15.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de woorden « in

et à l'article 23 » sont remplacés par les mots « aux articles 22, 23 artikel 22 en 23 » vervangen door de woorden « in de artikelen 22, 23
et 23bis ». en 23bis ».

Art. 16.Un article 55 bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een artikel 55bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 55bis.Tant que les conventions visées à l'article 23bis

«

Art. 55bis.Zolang de overeenkomsten bedoeld in artikel 23bis niet

n'auront pas été conclues, zijn gesloten,
le ministre octroiera aux fédérations sportives agréées par la kent de minister de sportbonden erkend door de Vlaamse Gemeenschap of
Communauté flamande ou la Communauté française une prime d'un montant de Franse Gemeenschap een premie toe voor een bedrag dat overeenkomt
correspondant à la rémunération annuelle du sportif de haut niveau, met het jaarloon van de topatleet, zonder dat dit bedrag het bedrag
sans que ce montant puisse excéder le traitement d'un agent des van het loon van een ambtenaar van de instellingen van openbaar nut
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die houder is van hetzelfde
titulaire du même diplôme ou certificat que celui de l'ACS. » diploma of getuigschrift als deze van de geco mag overschrijden. »

Art. 17.L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe jointe au

Art. 17.De bijlage gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen door

présent arrêté. de bijlage gevoegd bij dit besluit.

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 01 septembre 2005.

Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005.

Art. 19.Le Ministre compétent pour l'Emploi est chargé de l'exécution

Art. 19.De Minister bevoegd voor de tewerkstelling is belast met de

du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 30 juin 2005. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PIQUE Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, B. CEREXHE Brussel, 30 juni 2005. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, C. PIQUE De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, B. CEREXHE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^