← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Molenbeek "
| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Molenbeek | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Molenbeek |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 16 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 16 DECEMBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des | betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen |
| immeubles situés sur le territoire de la commune de Molenbeek | gelegen op het grondgebied van de gemeente Molenbeek |
| Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
| 1993, notamment les articles 6 § 1er, X, 1° et 79; | en 16 juli 1993, inzonderheid de artikelen 6 § 1, X, 1° en 79; |
| Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
| bruxelloises, notamment l'article 38; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 38; |
| Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 février 1990 | Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 |
| relative aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies | februari 1990 betreffende de onteigeningen van openbaar nut |
| ou autorisées par l'exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale; | doorgevoerd of toegestaan door de Brusselse Hoofdstedelijke |
| Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Executieve; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
| en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique et en | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut en in |
| particulier l'article 5; | het bijzonder het artikel 5; |
| Considérant que le Règlement régional d'Urbanisme prévoit, en son | Overwegende dat de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening, meer |
| titre IV, l'application de diverses normes relatives aux accès et | bepaald in titel IV, verschillende normen inhoudt die van toepassing |
| équipements des bâtiments concernant l'accessibilité par les personnes | zijn op de toegankelijkheid van de ingangen en de uitrustingen van |
| à mobilité réduite; | gebouwen voor mindervaliden; |
| que les gares et stations métro font partie des bâtiments publics | dat de trein- en metrostations deel uitmaken van de openbare gebouwen |
| visés par ledit règlement, tel que spécifié à l'article 1er § 3, 15° | bedoeld in voornoemde verordening, zoals bepaald in artikel 1, § 3, |
| du titre IV; | 15° van titel IV; |
| qu'il y a lieu, dès lors, de prévoir des ascenseurs permettant aux | dat er bijgevolg liften dienen te worden geplaatst om de mindervaliden |
| personnes à mobilité réduite d'accéder depuis la surface aux quais et | vanaf de bovengrond toegang te verlenen tot de perrons en de mezzanine |
| à la mezzanine de la station métro « Comte de Flandres »; | van het metrostation « Graaf van Vlaanderen »; |
| que le réaménagement de la rue Sainte-Marie pour lequel un permis | dat de heraanleg van de Sint-Mariastraat, waarvoor er een |
| d'urbanisme a été délivré le 13 janvier 2004 vise à organiser l'espace | stedenbouwkundige vergunning uitgereikt werd op 13 januari 2004, erop |
| public dans la simplicité et la lisibilité tant dans le but esthétique | gericht is de openbare ruimte eenvoudig en leesbaar te organiseren, |
| que de sécurité de tous les usagers, et à créer un axe symbolique | zowel met een esthetisch doel als voor de veiligheid van alle |
| majeur de la commune, reliant la maison communale à la rive du canal; | gebruikers, en een symbolische hoofdverkeersader van de gemeente aan |
| qu' il est nécessaire, dès lors, afin de permettre un aménagement | te leggen, die het gemeentehuis met de kanaaloever verbindt; |
| optimal de l'espace public, que l'ascenseur soit intégré dans le front bâti; | dat het bijgevolg, om de openbare ruimte optimaal te kunnen inrichten, |
| Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | nodig is de lift in de bouwlijn op te nemen; |
| Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | Op de voordracht van de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk |
| Gewest belast met Mobiliteit en Openbare Werken, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
Art. 2.Het is onontbeerlijk, om reden van openbaar nut, onmiddellijk |
| prendre immédiatement possession de l'emprise dans la parcelle située | de grondinneming in het perceel gelegen op het grondgebied van de |
| sur le territoire de la commune de Molenbeek-Saint-Jean, nécessaire à | gemeente Sint-Jans-Molenbeek in bezit te nemen, nodig voor de aanleg |
| la réalisation d'un accès pour personnes à mobilité réduite à la | |
| station métro « Comte de Flandres », et figurée au plan n° | van een toegang voor mindervaliden in het metrostation « Graaf van |
| D10b/4600/125B ci-annexé. | Vlaanderen » en aangeduid op het plan nr. D10b/4600/125B in bijlage. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité et les Travaux publics dans ses |
Art. 3.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wiens bevoegdheid Mobiliteit en Openbare Werken behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 16 décembre 2004. | Brussel, 16 december 2004. |
| Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
| Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Ch. PIQUE | Ch. PIQUE |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| des Finances et du Budget, | belast met Financiën en Begroting, |
| G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| de la Mobilité et des Travaux publics, | belast met Mobiliteit en Openbare Werken, |
| P. SMET | P. SMET |