Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux gestionnaires de déchets d'équipements électriques et électroniques | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de beheerders van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux gestionnaires de déchets d'équipements électriques et électroniques Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la Directive 2002/96/CE du parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE); Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 JUNI 2004. - besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de beheerders van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op Richtlijn 2002/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA); Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
modifiée par l'ordonnance du 6 décembre 2001, notamment les articles | milieuvergunningen zoals gewijzigd bij ordonnantie van 6 december |
4, 6, § 1er, 13, § 1er, 70 et 71, § 1er; | 2001, inzonderheid de artikelen 4, 6, § 1, 13, § 1, 70 en 71, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 |
mars 1999 fixant la liste des installations de classe IB, II et III; | maart 1999 tot vastelling van de ingedeelde inrichtingen van klasse |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | IB, II en III; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
mai 1999 imposant l'avis du Service d'Incendie et d'Aide médicale | mei 1999 tot verplichting van het inwinnen van het advies van de |
urgente en Région de Bruxelles-Capitale pour certaines installations | Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische |
classées; | Hulp voor bepaalde ingedeelde inrichtingen; |
Vu la convention régionale du 19 mars 2001 relative à l'obligation de | Gelet op de gewestelijke overeenkomst van 19 maart 2001 betreffende de |
reprise des DEEE; | terugnameplicht voor AEEA; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets | juli 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor sommige |
en vue de leur valorisation ou de leur élimination telle que | afvalstoffen met het oog op hun nuttige toepassing of hun |
modifié.....; | verwijdering, gewijzigd bij ....; |
Vu l'avis n° 37.022/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2004; | Gelet op advies nr. 37.022/3 van de Raad van State, gegeven op 11 mei 2004; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 24/03/04; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 24 maart 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
Sur la proposition du Ministre ayant l'Environnement dans ses | maart 2004; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; |
attributions; Après en avoir délibéré, | Na erover te hebben beraadslaagd, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Met dit besluit wordt richtlijn 2002/96/EG van het Europees |
2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 | Parlement en de Raad van 27 januari 2003 betreffende afgedankte |
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). | elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Les définitions figurant à l'article 1er de l'arrêté du |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit gelden de definities van |
artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 | van 18 juli 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor sommige |
instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de | |
leur valorisation ou de leur élimination valent également pour | afvalstoffen met het oog op hun nuttige toepassing of hun |
l'application du présent arrêté. | verwijdering. |
CHAPITRE II. - Du stockage des DEEE dans des dépôts | HOOFDSTUK II. - Opslag van AEEA in opslagplaatsen |
Art. 3.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 3.In de bijlage bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de | Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de inrichtingen van |
classe IB, II, III, en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 | klasse IB, II en III met toepassing van artikel 4 van de ordonnantie |
juin 1997 relative aux permis d'environnement, la rubrique 45 est | van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen wordt rubriek 45 |
remplacée par le libellé suivant : | vervangen door het volgende opschrift : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | In de bijlage bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 20 mai 1999 imposant l'avis du Service | Regering van 20 mei 1999 tot verplichting van het inwinnen van het |
d'Incendie et d'Aide médicale urgente en Région de Bruxelles-Capitale | advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en |
pour certaines installations classées, la rubrique 45b est remplacée | Dringende Medische Hulp voor bepaalde ingedeelde inrichtingen, wordt |
par le libellé suivant : | rubriek 45b vervangen door het volgende opschrift : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Les DEEE collectés auprès des détaillants ou des parcs à |
Art. 4.De bij de kleinhandelaars of containerparken ingezamelde AEEA |
container sont triés dans la mesure du possible en une fraction | worden voor zover mogelijk in een herbruikbare en een |
réutilisable et une fraction non réutilisable. La fraction non | |
réutilisable est transférée vers les installations agréées pour le | |
traitement des déchets électriques et électroniques conformément au | niet-herbruikbare fractie gescheiden. De niet-herbruikbare fractie |
chapitre 3 du présent arrêté. Les DEEE sont collectés dans des endroits secs. Les frigos et congélateurs sont déplacés manuellement sans endommagement et sans écoulement des fluides. Ils sont entreposés debout et de façon telle à ce que leur circuit de refroidissement ne soit pas endommagé. Les écrans sont collectés de façon telle qu'ils soient intacts à la sortie du dépôt. Le site de stockage de DEEE comporte les équipements suivants : | wordt naar de overeenkomstig hoofdstuk 3 van dit besluit erkende inrichtingen voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur overgebracht. AEEA wordt in droge plaatsen ingezameld. Koelkasten en diepvriezers worden manueel verplaatst, waarbij beschadiging en wegvloeiing van de vloeistoffen wordt vermeden. Ze worden rechtop en dusdanig opgeslagen dat hun koelsysteem niet beschadigd wordt. Beeldschermen worden zodanig ingezameld dat ze bij het verlaten van de opslagplaats onbeschadigd zijn. De opslagplaats voor AEEA omvat de volgende uitrustingen : |
1° des surfaces imperméables pour les aires appropriées avec | 1° ondoorlatende ondergrond van geschikte terreinen met |
dispositifs de collecte des fuites et, le cas échéant, décanteurs et | opvangvoorzieningen voor lekolie en indien nodig bezinktanks en |
séparateurs d'hydrocarbures, | koolwaterstofafscheiders; |
2° une couverture résistant aux intempéries pour les aires | 2° weerbestendige afdekking van geschikte terreinen. |
appropriées. CHAPITRE III. - Du traitement et de la valorisation des déchets | HOOFDSTUK III. - Verwerking en nuttige toepassing van afgedankte |
électriques et électroniques. | elektrische en elektronische apparatuur |
Art. 5.Tout exploitant d'un centre de traitement ou de valorisation |
Art. 5.Elke exploitant van een centrum voor de verwerking en nuttige |
de DEEE est tenu de disposer du permis correspondant à la rubrique | toepassing van AEEA moet over een vergunning voor rubriek 45b |
45b, conformément à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | beschikken, overeenkomstig het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de | Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de |
classe IB, II, III, en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 | inrichtingen van klasse IB, II en III met toepassing van artikel 4 van |
juin 1997 relative aux permis d'environnement. | de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen. |
Art. 6.Le site destiné au traitement de DEEE utilise les meilleures |
Art. 6.De site voor de verwerking van AEEA gebruikt de beste |
techniques de traitement et comporte les équipements suivants : | verwerkingstechnieken en omvat de volgende uitrustingen : |
1° une zone réservée au stockage (y compris le stockage temporaire) | 1° een zone die uitsluitend bestemd is voor de opslag (ook tijdelijke |
exclusif des DEEE non dépollués; | opslag) van niet-gedepollueerde AEEA; |
2° un atelier de dépollution et de démantèlement des DEEE; | 2° een werkplaats voor de depollutie en de ontmanteling van AEEA; |
3° des dépôts destinés à recueillir tous les déchets issus des | 3° opslagplaatsen voor al het niet in 5° bedoelde afval dat |
opérations de dépollution et de démantèlement non visés au 5° | voortvloeit uit de depollutie- en ontmantelingsactiviteiten en dat |
ci-après, rangés suivant leur nature et notamment : | wordt opgeslagen naar gelang van hun aard, met name : |
condensateurs contenant du polychlorobiphényle (PCB) | polychloorbifenyl (PCB)-houdende condensatoren |
composants contenant du mercure, tels que les interrupteurs ou les | kwikhoudende onderdelen zoals schakelaars en lampen voor |
lampes à rétroéclairage | achtergrondverlichting |
piles et accumulateurs | batterijen |
cartes de circuits imprimés des téléphones mobiles, d'une manière | printplaten van mobiele telefoons in het algemeen en van andere |
générale, et d'autres dispositifs si la surface de la carte de circuit imprimé est supérieure à 10 centimètres carrés cartouches de toner, liquide ou en pâte, ainsi que les toners de couleur matières plastiques contenant des retardateurs de flamme bromés déchets d'amiante et composants contenant de l'amiante tubes cathodiques chlorofluorocarbones (CFC), hydrochlorofluorocarbone (HCFC) ou hydrofluorocarbone (HFC), hydrocarbures (HC) lampes à décharge écrans à cristaux liquides (ainsi que leur boîtier le cas échéant) | apparaten indien de oppervlakte van de printplaat meer dan 10 cm2 bedraagt tonercassettes met vloeibare of pasteuze toner, en kleurentoner kunststoffen die gebromeerde brandvertragers bevatten asbestafval en onderdelen die asbest bevatten beeldbuizen chloorfluorkoolwaterstoffen (CFK's en HCFK's of fluorkoolwaterstoffen HFK's), koolwaterstoffen (HC's) gasontladingslampen LCD-schermen (in voorkomend geval met toebehoren) met een oppervlak |
d'une surface supérieure à 100 centimètres carrés et tous les écrans | van meer dan 100 cm2 en schermen met achtergrondverlichting met behulp |
rétroéclairés par des lampes à décharge | van gasontladingslampen |
câbles électriques extérieurs | uitwendige elektrische kabels |
composants contenant des fibres céramiques réfractaires | onderdelen die vuurvaste keramische vezels bevatten |
composants contenant des substances radioactives à l'exception des | onderdelen die radioactieve stoffen bevatten, met uitzondering van |
composants en quantités ne dépassant pas les valeurs d'exemption | onderdelen beneden de vrijstellingsdrempels, die vastgesteld zijn in |
fixées dans l'article 3 et l'annexe Ire de la Directive 96/29/Euratom | artikel 3 en bijlage I van Richtlijn 96/29/Euratom van de Raad van 13 |
du Conseil du 13 mai 1996 fixant les normes de base relatives à la | mei 1996 tot vaststelling van de basisnormen voor de bescherming van |
protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les | de gezondheid der bevolking en der werkers tegen de aan ioniserende |
dangers résultant des rayonnements ionisants | straling verbonden gevaren |
condensateurs électrolytiques contenant des substances dangereuses | elektrolytische condensatoren die gevaarlijke stoffen bevatten (hoogte |
(hauteur > 25 mm, diamètre > 25 mm ou volume proportionnellement | > 25 mm, diameter > 25 mm, of met een naar verhouding vergelijkbaar |
similaire) | volume) |
4° une zone de stockage appropriée pour les pièces détachées démontées; | 4° een geschikte opslagzone voor gedemonteerde reserveonderdelen; |
5° une zone de stockage des déchets non dangereux; | 5° een opslagzone voor ongevaarlijk afval; |
6° un ou des conteneurs appropriés pour le stockage des piles et | 6° één of meerdere geschikte containers voor de opslag van batterijen, |
accumulateurs, des condensateurs contenant du PCB/PCT et autres | PCB/PCT-houdende condensatoren en ander gevaarlijk afval, zoals |
déchets dangereux, tels que des déchets radioactifs; | radioactief afval; |
7° des balances pour mesurer le poids des déchets traités; | 7° weegapparatuur om het gewicht van het verwerkte afval te bepalen; |
8° des surfaces imperméables et recouvrement résistant aux intempéries | 8° ondoorlatende ondergrond en waterdichte afdekking van geschikte |
pour les aires appropriées, avec dispositifs de collecte des fuites | terreinen met opvangvoorzieningen voor lekolie en indien nodig |
et, le cas échéant, décanteurs et épurateurs-dégraisseurs; | bezinktanks en olie- en vuilafscheiders; |
9° des équipements pour le traitement de l'eau, conformément à la | 9° installaties voor de behandeling van water, overeenkomstig de |
réglementation en matière de santé et d'environnement. | gezondheids- en milieuvoorschriften. |
Art. 7.Au minimum les substances, préparations et composants ci-après |
Art. 7.Uit alle AEEA moeten ten minste de volgende stoffen, |
doivent être retirés de tout DEEE et le centre est équipé pour | preparaten en onderdelen worden verwijderd en het centrum is uitgerust |
permettre au minimum le retrait de tout DEEE et le stockage séparé | om uit alle AEEA ten minste de volgende elementen te verwijderen en in |
dans des réservoirs appropriés, des éléments ci-après : | geschikte en afzonderlijke houders op te slaan : |
1° condensateurs contenant du polychlorobiphényle (PCB); | 1° polychloorbifenyl (PCB)-houdende condensatoren; |
2° composants contenant du mercure, tels que les interrupteurs ou les | 2° kwikhoudende onderdelen zoals schakelaars en lampen voor |
lampes à rétroéclairage; | achtergrondverlichting; |
3° piles et accumulateurs; | 3° batterijen; |
4° cartes de circuits imprimés des téléphones mobiles, d'une manière | 4° printplaten van mobiele telefoons in het algemeen en van andere |
générale, et d'autres dispositifs si la surface de la carte de circuit | |
imprimé est supérieure à 10 centimètres carrés; | apparaten indien de oppervlakte van de printplaat meer dan 10 cm2 |
5° cartouches de toner, liquide ou en pâte, ainsi que les toners de couleur; | bedraagt; 5° tonercassettes met vloeibare of pasteuze toner, en kleurentoner; |
6° matières plastiques contenant des retardateurs de flamme bromés; | 6° kunststoffen die gebromeerde brandvertragers bevatten; |
7° déchets d'amiante et composants contenant de l'amiante; | 7° asbestafval en onderdelen die asbest bevatten; |
8° tubes cathodiques | 8° beeldbuizen; |
9° chlorofluorocarbones (CFC), hydrochlorofluorocarbone (HCFC) ou | 9° chloorfluorkoolwaterstoffen (CFK's en HCFK's of |
hydrofluorocarbone (HFC), hydrocarbures (HC); | fluorkoolwaterstoffen HFK's), koolwaterstoffen (HC's); |
10° lampes à décharge; | 10° gasontladingslampen; |
11° écrans à cristaux liquides (ainsi que leur boîtier le cas échéant) | 11° LCD-schermen (in voorkomend geval met toebehoren) met een |
d'une surface supérieure à 100 centimètres carrés et tous les écrans | oppervlak van meer dan 100 cm2 en schermen met achtergrondverlichting |
rétroéclairés par des lampes à décharge; | met behulp van gasontladingslampen; |
12° câbles électriques extérieurs; | 12° uitwendige elektrische kabels; |
13° composants contenant des fibres céramiques réfractaires; | 13° onderdelen die vuurvaste keramische vezels bevatten; |
14° composants contenant des substances radioactives à l'exception des | 14° onderdelen die radioactieve stoffen bevatten, met uitzondering van |
composants en quantités ne dépassant pas les valeurs d'exemption | onderdelen beneden de vrijstellingsdrempels, die vastgesteld zijn in |
fixées par l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général | het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op |
de la protection de la population, des travailleurs et de | de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu |
l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants; | tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; |
15° condensateurs électrolytiques contenant des substances dangereuses | 15° elektrolytische condensatoren die gevaarlijke stoffen bevatten |
(hauteur > 25 mm, diamètre > 25 mm ou volume proportionnellement | (hoogte > 25 mm, diameter > 25 mm, of met een naar verhouding |
similaire). | vergelijkbaar volume). |
Art. 8.Les composants ci-après de DEEE faisant l'objet d'une collecte |
Art. 8.De volgende onderdelen van gescheiden ingezamelde AEEA moeten |
sélective doivent être traités de la manière indiquée ci-dessous : | als volgt worden behandeld : |
1° tubes cathodiques : la couche fluorescente doit être enlevée; | 1° beeldbuizen : de fluorescerende laag moet worden verwijderd; |
2° équipements contenant des gaz préjudiciables à la couche d'ozone ou | |
présentant un potentiel global de réchauffement climatique (GWP) | 2° apparatuur die gassen bevat welke de ozonlaag aantasten of een |
supérieur à 15 présents par exemple dans les mousses et les circuits | aardopwarmingspotentieel hebben van meer dan 15 GWP, zoals in |
de réfrigération : ces gaz doivent être enlevés et traités selon une | isolatieschuim en koelcircuits : deze gassen moeten adequaat worden |
méthode adaptée. Les gaz préjudiciables à la couche d'ozone doivent | verwijderd en behandeld. Gassen die de ozonlaag aantasten worden |
être traités conformément au Règlement (CE) n° 2037/2000 du Parlement | overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2037/2000 van het Europees |
européen et du Conseil du 29 juin 2000 relatif à des substances qui | Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende de ozonlaag |
appauvrissent la couche d'ozone; | afbrekende stoffen behandeld; |
3° lampes à décharge : le mercure doit être enlevé. | 3° gasontladingslampen : het kwik moet worden verwijderd. |
Art. 9.Les substances, préparations et composants visés aux articles |
|
7 et 8 sont remis à un collecteur agréé en Région de | Art. 9.De in de artikelen 7 en 8 bedoelde stoffen, preparaten en |
onderdelen worden aan een in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
Bruxelles-Capitale. | erkende ophaler overhandigd. |
CHAPITRE IV. - De l'agrément des centres de traitement ou de | HOOFDSTUK IV. - Erkenning van de centra voor verwerking of nuttige |
valorisation | toepassing |
Art. 10.§ 1. Toute personne physique ou morale, exploitant un centre |
Art. 10.§ 1. Elke natuurlijke of rechtspersoon die een centrum voor |
de traitement ou de valorisation des DEEE, doit être préalablement | de verwerking of nuttige toepassing van AEEA exploiteert, dient |
agréée. Le formulaire d'agrément est présenté en annexe au présent | voorafgaandelijk te worden erkend. Het erkenningsformulier is als |
arrêté. | bijlage bij dit besluit opgenomen. |
§ 2. Pour être agréée, la personne doit fournir les documents et | § 2. Om erkend te worden, dient de persoon de volgende documenten en |
renseignements suivants : | inlichtingen te bezorgen : |
1° s'il s'agit d'une personne physique : les nom, prénom et domicile du demandeur; une note, accompagnée des justificatifs, décrivant les compétences, les diplômes, l'expérience professionnelle et les moyens techniques dont le demandeur dispose et ce par type de DEEE pour lequel le demandeur s'engage à fournir un traitement; la note comporte également les partenaires et les traitements auxquels sont destinés les DEEE sortant du centre et une confirmation validée par les partenaires en question; l'agrément éventuellement octroyé par les autorités compétentes d'une autre Région ou à l'étranger; | 1° indien het om een natuurlijke persoon gaat : de naam, voornaam en woonplaats van de aanvrager; een nota, samen met de bewijsstukken, met beschrijving, voor elk type AEEA waarvoor de aanvrager een verwerking voorstelt, van de bekwaamheden, de diploma's, de beroepservaring en de technische middelen waarover de aanvrager beschikt; de nota omvat ook een beschrijving van de partners en de verwerking van de AEEA die het centrum verlaat, alsook een geldige bevestiging door de betrokken partners; de erkenning die eventueel door de bevoegde overheden van een ander Gewest of in het buitenland is verleend; |
2° s'il s'agit d'une personne morale : sa forme juridique, sa dénomination ou sa raison sociale, son siège social et la qualité du signataire de la demande; une copie de la publication de ses statuts et du dernier acte de nomination des administrateurs, ou une copie certifiée conforme de la demande de publication des statuts; la liste nominative des administrateurs, gérants ou personnes pouvant engager la société ou personnes affectées pour laquelle la demande d'agrément est introduite; une note décrivant pour chacun d'eux les compétences, diplômes et l'expérience professionnelle et ce par type de DEEE pour lequel le demandeur s'engage à fournir un traitement; la note comporte également partenaires et les traitements auxquels sont destinés les DEEE sortant du centre, et une confirmation validée par les partenaires en question; les moyens techniques dont le demandeur dispose; et ce par type de DEEE pour lequel le demandeur s'engage à fournir un traitement; l'agrément éventuellement octroyé par les autorités compétentes d'une autre Région ou à l'étranger. La personne est tenue de compléter le document joint en annexe au présent arrêté, dans la forme y précisée. Elle doit en outre satisfaire aux exigences suivantes : | 2° indien het om een rechtspersoon gaat : de rechtsvorm, de naam of handelsnaam en de maatschappelijke zetel van de vennootschap en de hoedanigheid van de ondertekenaar van de aanvraag; een afschrift van de bekendmaking van zijn statuten en van de laatste akte tot benoeming van de bestuurders, of een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de aanvraag tot bekendmaking van de statuten; de lijst van de namen van de bestuurders, zaakvoerders of personen die de vennootschap kunnen verbinden, of de personen die de activiteit uitoefenen waarvoor de erkenningsaanvraag wordt ingediend; een beschrijvende nota met voor elk van deze personen de bekwaamheden, diploma's en beroepservaring, en dit voor elk type AEEA waarvoor de aanvrager een verwerking voorstelt; de nota omvat ook een beschrijving van de partners en de verwerking van de AEEA die het centrum verlaat, alsook een geldige bevestiging door de betrokken partners; de technische middelen waarover de aanvrager beschikt, en dit voor elk type AEEA waarvoor de aanvrager een verwerking voorstelt; de erkenning die eventueel door de bevoegde overheden van een ander Gewest of in het buitenland is verleend. De persoon dient bovendien het als bijlage bij dit besluit gevoegde document zoals vereist in te vullen. Bovendien dient hij aan de volgende vereisten te voldoen : |
1° s'il s'agit d'une personne physique : | 1° indien het om een natuurlijke persoon gaat : |
jouir de ses droits civils et politiques; | de burgerlijke en politieke rechten bezitten; |
ne pas avoir encouru, au cours des huit années précédant la demande | de laatste acht jaar voorafgaand aan de erkenningsaanvraag, geen |
d'agrément, de condamnation pénale effective pour une infraction à la | effectieve strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen voor een |
législation sur le plan environnemental en Belgique ou, lorsqu'il | inbreuk op de wetgeving op het vlak van milieuhygiëne in België noch, |
s'agit d'une personne n'ayant pas la nationalité belge, dans l'Etat | wanneer het een persoon betreft die niet van Belgische nationaliteit |
dont il ou elle est ressortissant; | is, in de Staat waarvan hij of zij onderdaan is; |
2° s'il s'agit d'une personne morale : | 2° indien het om een rechtspersoon gaat : |
être constituée conformément à la législation belge sur les sociétés | opgericht zijn conform de Belgische vennootschapswetgeving of de |
ou à la législation correspondante d'un autre Etat membre de l'Union | overeenstemmende wetgeving van een andere EU-lid-Staat, met |
européenne, avec siège social dans l'Union européenne; | maatschappelijke zetel binnen de Europese Unie; |
les personnes physiques qui peuvent engager la société, doivent | de natuurlijke personen die de vennootschap kunnen verbinden, dienen |
également satisfaire aux exigences précisées au 1° du présent article. | eveneens aan de in punt 1° van dit artikel gestelde vereisten te |
La liste des responsables doit être notifiée lors de la demande | voldoen. De lijst van de verantwoordelijken dient samen met de |
d'agrément. Toute modification de la liste doit être immédiatement | erkenningsaanvraag te worden ingediend. Elke wijziging in die lijst |
notifiée à l'Institut, à l'attention de la division "Autorisations", | dient terstond bij een ter post aangetekende brief aan het BIM, |
par lettre recommandée. | afdeling "Vergunningen", te worden betekend. |
Art. 11.§ 1er. Tout exploitant d'un centre agréé de traitement des |
Art. 11.§ 1. Elke exploitant van een erkend verwerkingscentrum voor |
DEEE dispose d'un responsable technique apte à gérer les aspects | AEEA heeft een technische verantwoordelijke in dienst die bekwaam is |
techniques et environnementaux liés à l'activité du centre. | om de technische en milieugebonden aspecten van de activiteit van het |
Ce centre dispose du personnel technique compétent et informé, capable | centrum te beheren. Het centrum beschikt over vakkundig en goed ingelicht technisch |
de procéder au tri et aux activités de retrait des fluides et | personeel dat bekwaam is om de apparatuur te sorteren en de in artikel |
composants visées par l'article 7, dans des conditions respectueuses | 7 bedoelde vloeistoffen en onderdelen in milieuvriendelijke |
de l'environnement. | omstandigheden te verwijderen. |
§ 2. Tout exploitant d'un centre agréé de traitement des DEEE fait | § 2. Elke exploitant van een erkend verwerkingscentrum voor AEEA |
usage des meilleures technologies disponible en matière de traitement | gebruikt de beste beschikbare technologieën inzake verwerking van |
des DEEE. | AEEA. |
CHAPITRE V. - Registre | HOOFDSTUK V. - Register |
Art. 12.§ 1er. Sans préjudice de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 12.§ 1. Onverminderd het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 1997 relatif au registre de | Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 1997 betreffende het |
déchets, l'exploitant d'un centre de traitement ou de valorisation | afvalregister, houdt de exploitant van een centrum voor de verwerking |
tient un registre des entrées et des sorties des déchets où sont | of nuttige toepassing van AEEA een register van de inkomende en |
consignées, au jour le jour, les informations minimales suivantes : | uitgaande afvalstoffen bij dat minstens de volgende informatie bevat : |
1° pour les entrées : | 1° voor de inkomende afvalstoffen : |
la date de chaque arrivage | de datum van elke levering; |
les coordonnées complètes du producteur pour autant qu'il soit | de volledige gegevens van de producent, voorzover die eenduidig |
univoquement identifiable ou, si ce n'est pas le cas, celles du | identificeerbaar is of, indien dat niet het geval is, de volledige |
collecteur ou détenteur; | gegevens van de ophaler of houder; |
les coordonnées du collecteur de déchets; | de gegevens van de afvalophaler; |
la nature et le code des déchets visés, le caractère dangereux ou non | de aard en de code van de bedoelde afvalstoffen en de vermelding of |
des déchets visés, | het al dan niet om gevaarlijke afvalstoffen gaat; |
le poids net du lot de déchets; | het nettogewicht van de partij afvalstoffen; |
2° pour les sorties; | 2° voor de uitgaande afvalstoffen : |
la date de chaque enlèvement; | de datum van elke ophaling; |
les nom et adresse de la firme de transport; | de naam en het adres van het transportbedrijf; |
les nom et adresse du collecteur des déchets; | de naam en het adres van de afvalophaler; |
les nom et adresse du destinataire; | de naam en het adres van de bestemmeling; |
la nature et le code des déchets, le caractère dangereux ou non des | de aard en de code van de afvalstoffen en de vermelding of het al dan |
déchets visés; | niet om gevaarlijke afvalstoffen gaat; |
le poids net du lot de déchets; | het nettogewicht van de partij afvalstoffen; |
3° s'il échet, la mention de tout refus d'acceptation des déchets | 3° desgevallend de reden waarom de afvalstoffen werden geweigerd, |
ainsi que la nature, la quantité et la provenance des déchets. | alsook de aard, de hoeveelheid en de herkomst van de afvalstoffen. |
§ 2. Audit registre sont annexés tous les documents permettant d'assurer que les dispositions en matière de gestion de déchets sont strictement observées (certificats de réception, d'élimination, de valorisation, etc). Ces documents sont conservés par l'exploitant pendant au moins cinq ans. § 3. L'exploitant est tenu de communiquer son registre trimestriellement à l'Institut. § 4. Un registre est tenu par siège d'exploitation pendant une durée de trois ans et mis à disposition de l'Institut sur simple demande. | § 2. Bij dit register worden alle documenten gevoegd die het mogelijk maken na te gaan of de voorschriften inzake afvalbeheer strikt worden nageleefd (ontvangstbewijzen, bewijzen van verwijdering, nuttige toepassing,...). Die documenten moeten gedurende vijf jaar door de exploitant worden bewaard. § 3. De exploitant moet dit register driemaandelijks aan het BIM meedelen. § 4. Per exploitatiezetel wordt een register bijgehouden dat gedurende drie jaar wordt bewaard en op verzoek ter beschikking van het BIM wordt gesteld. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 13.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 3 juin 2005. | Brussel, 3 juni 2005. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de | Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en |
la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
ANNEXE - FORMULAIRE D'AGREMENT | BIJLAGE - ERKENNINGSFORMULIER |
CONTENU DE LA DEMANDE D'AGREMENT | INHOUD VAN DE ERKENNINGSAANVRAAG |
Cadre I. Identification du demandeur | Kader I. Persoonsgegevens van de aanvrager |
1. S'il s'agit d'une personne physique | 1. Indien het om een natuurlijke persoon gaat |
Nom, prénom : | Naam, voornaam : |
................................................................................................................................................................................... | .............................................................................................................................................................................. |
Domicile : | Woonplaats . . . . . |
..................................................................................................................................................................................... | |
Tel. :. | Tel. : |
........................................................................... | ............................................................................ |
Fax : | Fax : |
............................................................................................ | ............................................................................................ |
E-Mail : | E-Mail : |
.............................................................................................................................................................................................. | ............................................................................................................................................................................................. |
Jours et heures ou la personne peut, de préférence, être contactée : . | Dagen en uren waarop de persoon het best bereikbaar is : . . . . . |
. . . . Période de conge annuel : | Jaarlijkse verlofperiode : |
................................................................................................................................................................ | .................................................................................................................................................................. |
2. S'il s'agit d'une personne morale | 2. Indien het om een rechtspersoon gaat |
Signataire de la demande : | Persoon die de aanvraag ondertekent : |
Nom, prénom : | Naam, voornaam : |
................................................................................................................................................................................... | .............................................................................................................................................................................. |
Fonction : | Functie . . . . . |
................................................................................................................................................................................... | |
Raison juridique et forme juridique de la personne morale : | Handelsnaam en rechtsvorm van de rechtspersoon : |
Adresse du siège social : | Adres van de maatschappelijke zetel : |
.................................................................................................................................................................... | ............................................................................................................................................... |
Période de congé annuel : | Jaarlijkse verlofperiode : |
.................................................................................................................................................................. | ................................................................................................................................................................... |
Cadre II. Liste des personnes pouvant engager le centre d'élimination | Kader II. Lijst van de personen die het verwijderingscentrum kunnen verbinden |
Nom, prénom, date de naissance : | Naam, voornaam, geboortedatum : |
.................................................................................................................................................... | ....................................................................................................................................... |
Annexes | Bijlagen |
1. Note, accompagnée des justificatifs, décrivant les compétences, les | 1. Een nota, samen met de bewijsstukken, met beschrijving, voor elk |
diplômes, l'expérience professionnelle et les moyens techniques dont | type AEEA waarvoor de aanvrager een verwerking voorstelt, van de |
le demandeur dispose et ce par type de DEEE pour lequel le demandeur | bekwaamheden, de diploma's, de beroepservaring en de technische |
s'engage à fournir un traitement, une note désignant le responsable | middelen waarover de aanvrager beschikt; een nota tot aanwijzing van |
technique visé à l'article 10 et décrivant ses compétences, diplômes | de in artikel 10 bedoelde technische verantwoordelijke met |
et expérience professionnelle; une note désignant les partenaires et | beschrijving van zijn bekwaamheden, diploma's en beroepservaring; een |
les traitements auxquels sont destinés les DEEE sortant du centre, et | nota met beschrijving van de partners en de verwerking van de AEEA die |
une confirmation validée par les partenaires en question | het centrum verlaat, alsook een geldige bevestiging door de betrokken partner |
2. L'agrément éventuellement octroyé par les autorités compétentes | 2. De erkenning die eventueel door de bevoegde overheden van een ander |
d'une autre Région ou à l'étranger | Gewest of in het buitenland is verleend |
3. Copie de la publication des statuts et du dernier acte de | 3. Kopie van de bekendmaking van de statuten en van de laatste akte |
nomination des administrateurs ou une copie certifiée conforme de la | tot benoeming van de bestuurders of een voor eensluidend gewaarmerkt |
demande de publication des statuts | afschrift van de aanvraag tot bekendmaking van de statuten |
4. Liste nominative des administrateurs, gérants ou personnes pouvant | 4. Lijst met de naam van de bestuurders, zaakvoerders of personen die |
engager la société ou personnes affectées pour laquelle la demande | de vennootschap kunnen verbinden of van de personen die de activiteit |
d'agrément est introduite | uitoefenen waarvoor de erkenningsaanvraag wordt ingediend |
5. Attestation de l'organisme assureur apportant la preuve de la | 5. Attest van de verzekeringsmaatschappij waaruit blijkt dat de |
détention, par le demandeur d'une assurance couvrant sa responsabilité | aanvrager in het bezit is van een verzekering die zijn |
professionnelle | beroepsaansprakelijkheid dekt |
6. Permis d'environnement | 6. Milieuvergunning |
7. Copie de la preuve de paiement d'un montant de euro 250 ainsi que | 7. Kopie van het betalingsbewijs van het bedrag van euro 250 alsook |
deux timbres fiscaux d'un montant de euro 5 chacun | twee fiscale zegels van euro 5 elk |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale relatif aux gestionnaires de déchets d'équipements | Hoofdstedelijke Regering betreffende de beheerders van afgedankte |
électriques et électroniques. | elektrische en elektronische apparatuur. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |