← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des agents qui sont chargés de rechercher et de constater les infractions à la réglementation sur la police des transports de personnes par tram, prémétro, métro, autobus et autocar et en vertu de l'article 3, 12°, de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière, sur les lignes gérées par la "Société des Transports intercommunaux de Bruxelles" "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des agents qui sont chargés de rechercher et de constater les infractions à la réglementation sur la police des transports de personnes par tram, prémétro, métro, autobus et autocar et en vertu de l'article 3, 12°, de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière, sur les lignes gérées par la "Société des Transports intercommunaux de Bruxelles" | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanduiding van de ambtenaren die belast worden met het opsporen en vaststellen van de overtredingen van de reglementering op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar en krachtens artikel 3, 12°, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer op de door de "Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 24 MAART 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale portant désignation des agents qui sont chargés de | aanduiding van de ambtenaren die belast worden met het opsporen en |
rechercher et de constater les infractions à la réglementation sur la | vaststellen van de overtredingen van de reglementering op de politie |
police des transports de personnes par tram, prémétro, métro, autobus | van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar en |
et autocar et en vertu de l'article 3, 12°, de l'arrêté royal du 1er | krachtens artikel 3, 12°, van het koninklijk besluit van 1 december |
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer op |
circulation routière, sur les lignes gérées par la "Société des Transports intercommunaux de Bruxelles" | de door de "Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel" |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988, par la loi spéciale du 16 | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, bij |
janvier 1989 relative au financement des communautés et des Régions, | de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van |
de Gemeenschappen en de Gewesten, bij de bijzondere wet van 16 juli | |
par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | 1993 tot vervollediging van de federale Staatsstructuur en bij de |
fédérale de l'Etat, ainsi que par la loi spéciale du 13 juillet 2001 | bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van de diverse |
portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés; | bevoegdheden aan de Gewesten en Gemeenschappen; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
Vu la loi du 9 juillet 1875 sur les tramways, notamment l'article 11, | 1993; Gelet op de wet van 9 juli 1875 op de trams, inzonderheid op artikel |
modifié par la loi du 15 août 1897; | 11, gewijzigd bij de wet van 15 augustus 1897; |
Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés | Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd |
de voyageurs par route effectués par autobus et par autocar, notamment | vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocar, |
l'article 31; | inzonderheid op artikel 31; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière, tel que modifié; | reglement op de politie van het wegverkeer, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police | Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende |
des transports de personnes par tram, prémétro, métro, autobus et | reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, |
autocar, notamment l'article 41, modifié par l'arrêté royal du 3 août 1978; | autobus en autocar, inzonderheid op artikel 41, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 1978; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 11 | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2002 tot wijziging van |
octobre 1997 relatif aux modalités particulières de la concertation | het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 betreffende de bijzondere |
visant à déterminer l'emplacement et les circonstances d'utilisation | modaliteiten van het overleg voor de bepaling van de plaatsing en de |
des appareils fixes fonctionnant automatiquement en l'absence d'un | gebruiksomstandigheden van vaste automatisch werkende toestellen in |
agent qualifié, destinés à assurer la surveillance sur la voie | afwezigheid van een bevoegd persoon, bestemd om op de openbare weg |
publique de l'application de la loi relative à la police de la | toezicht te houden op de naleving van de wet betreffende de politie |
circulation routière et des arrêtés pris en exécution de celle-ci; | over het wegverkeer en haar uitvoeringsbesluiten; |
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de |
transports en commun de la Région de Bruxelles-Capitale; | organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 6 décembre 1990 portant approbation des | Gewest; Gelet op het besluit van de Executieve van 6 december 1990 tot |
statuts de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles; | goedkeuring van de statuten van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2000 portant règlement de | Gelet op het besluit van de Regering van 18 juli 2000 tot regeling van |
son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, | haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van |
tel que modifié; | de Regering, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2004 fixant la répartition | Gelet op het besluit van de Regering van 19 juli 2004 tot vaststelling |
des compétences entre les ministres du Gouvernement de la Région de | van de bevoegdheden van de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale; | Regering; |
Sur la proposition du Ministre ayant la Mobilité dans ses | Op voorstel van de Minister bevoegd voor Mobiliteit, |
attributions, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont chargés de rechercher et de constater, par |
Artikel 1.Met het opsporen en vaststellen bij processen-verbaal van |
procès-verbaux, les infractions à la réglementation sur la police des | de overtredingen van de reglementering op de politie van het |
transports de personnes par tram, prémétro, métro, autobus et autocar | personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus, en autocar en |
et en vertu de l'article 3, 12°, du règlement général sur la police de | krachtens artikel 3,12° van het algemeen reglement op de politie van |
la circulation routière sur les lignes gérées par la "Société des | het wegverkeer op de door de "Maatschappij voor het Intercommunaal |
Transports intercommunaux de Bruxelles" : | Vervoer te Brussel" beheerde lijnen worden belast : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.La résidence des agents mentionnés ci-dessus est établie au |
Art. 2.De verblijfplaats der hierboven vermelde agenten is gevestigd |
siège de la "Société des Transports intercommunaux de Bruxelles", | ter zetel der "Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te |
avenue de la Toison d'Or 15, 1050 Bruxelles. | Brussel", Gulden Vlieslaan 15, 1050 Brussel. |
Art. 3.Ils seront subordonnés pour l'exercice de leurs fonctions à M. |
Art. 3.Zij staan voor de uitvoering van hun opdracht onder het gezag |
A. FLAUSCH, administrateur-directeur général., investi d'un mandat de | van de Heer A. FLAUSCH, bestuurder-directeur-generaal, belast met een |
police judiciaire. | mandaat van gerechtelijke politie. |
Art. 4.Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics est chargé |
Art. 4.De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté | uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 24 mars 2005. | Brussel, 24 maart 2005. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | en Landschappen, Stadshernieuwing, Openbare Netheid, |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |