Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 24/03/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 47, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 47, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 47, 3°, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
24 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 24 MAART 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale modifiant l'article 47, 3°, de l'arrêté du wijziging van artikel 47, 3°, van het besluit van de Brusselse
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 betreffende de
relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met
avec chauffeur chauffeur
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten
services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par l'arrêté en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur,
gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 décembre 2001 van 13 december 2001 tot invoering van de euro in de ordonnantie en de
portant introduction de l'euro dans les ordonnances et les arrêtés
d'exécution en matière de finances et par l'ordonnance du 11 juillet uitvoeringsbesluiten inzake financiën en door de ordonnantie van 11
2002, notamment l'article 28; juli 2002, met name artikel 28;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12
décembre 2002 relatif aux services de taxis et aux services de december 2002 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het
location de voitures avec chauffeur, notamment l'article 47, 3°; verhuren van voertuigen met chauffeur, met name artikel 47, 3°;
Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 12 janvier 2005; Gelet op het advies van de Raad van State uitgebracht op 12 januari
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de 2005; Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, belast met Mobiliteit en Openbare Werken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 47, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In artikel 47, 3°, van het besluit van de Brusselse

région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 relatif aux services Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 betreffende de
taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met
de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur, les chauffeur worden de woorden « met uitzondering van de geleidehonden
mots « les chiens des aveugles exceptés » sont remplacés par le texte van blinden » vervangen door volgende tekst : « met uitzondering van
suivant : « à l'exception des chiens d'aveugle et des chiens qui de geleidehonden van blinden en van de honden die bijstand verlenen
apportent une assistance à toute personne frappée d'un handicap. Le aan elke persoon met een handicap. De persoon die zich wil laten
fait que le chien est bien un chien d'assistance doit pouvoir être vervoeren moet kunnen aantonen dat de hond wel degelijk een
prouvé par la personne qui désire se faire transporter ». geleidehond is ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier du mois suivant

Art. 2.Onderhavig besluit wordt van kracht op de eerste dag van de

celui de sa publication au Moniteur belge. maand volgend op deze van zijn bekendmaking in het Belgisch

Art. 3.Le Ministre ayant le Transport rémunéré de personnes dans ses

Staatsblad.

Art. 3.De Minister die bevoegd is voor het Bezoldigd personenvervoer

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van onderhavig besluit.
Bruxelles, le 24 mars 2005. Brussel, 24 maart 2005.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en
développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
^