← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 47, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 47, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 47, 3°, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 24 MAART 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'article 47, 3°, de l'arrêté du | wijziging van artikel 47, 3°, van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 | Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 betreffende de |
relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures | taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
avec chauffeur | chauffeur |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux | Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten |
services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par l'arrêté | en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, |
gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 décembre 2001 | van 13 december 2001 tot invoering van de euro in de ordonnantie en de |
portant introduction de l'euro dans les ordonnances et les arrêtés | |
d'exécution en matière de finances et par l'ordonnance du 11 juillet | uitvoeringsbesluiten inzake financiën en door de ordonnantie van 11 |
2002, notamment l'article 28; | juli 2002, met name artikel 28; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
décembre 2002 relatif aux services de taxis et aux services de | december 2002 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het |
location de voitures avec chauffeur, notamment l'article 47, 3°; | verhuren van voertuigen met chauffeur, met name artikel 47, 3°; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 12 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Raad van State uitgebracht op 12 januari |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | 2005; Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | belast met Mobiliteit en Openbare Werken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 47, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 47, 3°, van het besluit van de Brusselse |
région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 relatif aux services | Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 betreffende de |
taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | |
de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur, les | chauffeur worden de woorden « met uitzondering van de geleidehonden |
mots « les chiens des aveugles exceptés » sont remplacés par le texte | van blinden » vervangen door volgende tekst : « met uitzondering van |
suivant : « à l'exception des chiens d'aveugle et des chiens qui | de geleidehonden van blinden en van de honden die bijstand verlenen |
apportent une assistance à toute personne frappée d'un handicap. Le | aan elke persoon met een handicap. De persoon die zich wil laten |
fait que le chien est bien un chien d'assistance doit pouvoir être | vervoeren moet kunnen aantonen dat de hond wel degelijk een |
prouvé par la personne qui désire se faire transporter ». | geleidehond is ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier du mois suivant |
Art. 2.Onderhavig besluit wordt van kracht op de eerste dag van de |
celui de sa publication au Moniteur belge. | maand volgend op deze van zijn bekendmaking in het Belgisch |
Art. 3.Le Ministre ayant le Transport rémunéré de personnes dans ses |
Staatsblad. Art. 3.De Minister die bevoegd is voor het Bezoldigd personenvervoer |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 24 mars 2005. | Brussel, 24 maart 2005. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |