← Retour vers "Plan communal de développement de Saint-Josse-ten-Noode Approbation Un arrêté du Gouvernement
de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 février 2005 approuve le plan communal de développement de Saint-Josse-ten-Noode SAINT-JOSSE Projet
de Avis de la Commission régionale de développement 12 septembre
2002 Vu l'ordonnance organique de (...)"
Plan communal de développement de Saint-Josse-ten-Noode Approbation Un arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 février 2005 approuve le plan communal de développement de Saint-Josse-ten-Noode SAINT-JOSSE Projet de Avis de la Commission régionale de développement 12 septembre 2002 Vu l'ordonnance organique de (...) | Gemeentelijk ontwikkelingsplan van Sint-Joost-ten-Node Goedkeuring Een besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 februari 2005 keurt het gemeentelijk ontwikkelingsplan van Sint-Joost-ten-Node goed SINT-JOOST Ontwerp van h Advies van de gewestelijke ontwikkelingscommissie 12 september 2002 Gezien de ordonnantie houden(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Plan communal de développement de Saint-Josse-ten-Noode | Gemeentelijk ontwikkelingsplan van Sint-Joost-ten-Node |
Approbation | Goedkeuring |
Un arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | Een besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 februari |
février 2005 approuve le plan communal de développement de | 2005 keurt het gemeentelijk ontwikkelingsplan van Sint-Joost-ten-Node |
Saint-Josse-ten-Noode | goed |
SAINT-JOSSE | SINT-JOOST |
Projet de plan communal de développement | Ontwerp van het gemeentelijk ontwikkelingsplan |
Avis de la Commission régionale de développement 12 septembre 2002 | Advies van de gewestelijke ontwikkelingscommissie 12 september 2002 |
Vu l'ordonnance organique de la planification et de l'urbanisme du 29 | Gezien de ordonnantie houdende organisatie van de planning en de |
août 1991, notamment ses articles 9 et 43; | stedenbouw van 29 augustus 1991, met name artikel 9 en 43; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | Gezien het besluit van de Executieve van het Brussels-Hoofdstedelijk |
février 1993 relatif à la Commission régionale de développement; | Gewest van 4 februari 1993 met betrekking tot de gewestelijke |
ontwikkelingscommissie; | |
Vu l'arrêté du 7 décembre 1995 relatif au contenu du plan communal de | Gezien het besluit van 7 december 1995 met betrekking tot de inhoud |
développement et à la présentation générale du dossier de base; | van het gemeentelijk ontwikkelingsplan en de algemene voorstelling van |
Vu l'arrêté du 20 septembre 2001 arrêtant le projet de Plan régional | het basisdossier; Gezien het besluit van 20 september 2001 tot vaststelling van het |
ontwerp van het gewestelijk ontwikkelingsplan; | |
de développement; | Gezien het advies van de Gewestelijke ontwikkelingscommissie van 14 |
Vu l'avis de la Commission régionale de développement du 14 juin 2002 | juni 2002 over het ontwerp van GewOP; |
sur le projet de PRD; | Gezien het basisdossier van het gemeentelijk ontwikkelingsplan van de |
Vu le dossier de base du plan communal de développement de la commune | gemeente Sint-Joost dat goedgekeurd werd door verstrijking van de |
de Saint-Josse approuvé par dépassement de délai en novembre 1999; | termijn in november 1999; |
Vu l'adoption provisoire du Plan communal de développement par le | Gezien de voorlopige aanvaarding van het Gemeentelijk |
Conseil communal le 19 décembre 2001; | ontwikkelingsplan door de gemeenteraad van 19 december 2001; |
Gezien het verhoor van de vertegenwoordigers van de gemeente tijdens | |
Vu l'audition des représentants de la commune lors de la séance | de plenaire vergadering van de Gewestelijke ontwikkelingscommissie van |
plénière de la Commission régionale de développement du 12 septembre 2002; | 12 september 2002; |
La Commission émet en date du 12 septembre 2002 l'avis suivant | Geeft de commissie op 12 september 2002 het volgende advies : |
1. Considérations générales | 1. Algemene overwegingen |
Considérant l'avis de la Commission régionale de développement du 20 | Met het oog op het advies van de Gewestelijke ontwikkelingscommissie |
mai 1999 sur le dossier de base du Plan communal de développement; | van 20 mei 1999 over het basisdossier van het Gemeentelijk ontwikkelingsplan; |
Considérant l'absence d'arrêté d'approbation du dossier de base du PCD | Met het oog op de afwezigheid van een besluit tot goedkeuring van het |
de Saint-Josse, celui-ci ayant été approuvé par dépassement de délai; | basisdossier van het GemOP van Sint-Joost, dat goedgekeurd werd door |
La Commission confirme son avis sur le dossier de base (repris en | verstrijking van de termijn; |
annexe) et le considère comme élément d'analyse pour ce qui suit; | De Commissie bevestigt haar advies over het basisdossier (in bijlage) |
Considérant les nombreuses références au sein du projet de plan, au PRD de 1995; La Commission demande de corriger le projet de PCD en ne faisant plus référence au PRD de 1995, mais bien au nouveau PRD dès qu'il sera adopté. Considérant l'enquête publique qui s'est déroulée du 11 mars 2002 au 15 avril 2002; La Commission s'interroge sur le fait qu'il n'y ait eu aucune remarque ni observation lors de cette enquête publique relative au projet de PCD, Il. Forme et contenu du projet de PCD Considérant que les différents éléments des politiques sectorielles sont dispersés dans les différents chapitres du PCD (Politiques, Mesures générales, Situation existante); La Commission regrette le manque de clarté de la structure du document, ce qui rend sa lecture difficile et ne permet pas d'appréhender d'emblée la situation existante, les besoins, les objectifs, les priorités, les moyens à mettre en oeuvre et les partenaires. Considérant les renvois nombreux et parfois en cascade; La Commission demande de ne pas multiplier les renvois et faire des renvois clairs (donner au moins le titre ou le point concerné, sinon la page). Considérant que la Commission régionale de développement a procédé à une comparaison entre le dossier de base et le projet de plan et a vérifié si ce dernier répond ou donne suite aux avis émis par les instances consultatives et la Commission régionale de développement sur le dossier de base; | en beschouwt dit als analyse-element voor hetgeen volgt; Met het oog op de talrijke verwijzingen in het ontwerp van het plan naar het GewOP van 1995; De Commissie vraagt om het ontwerp van GemOP te wijzigen en niet langer te verwijzen naar GewOP 95 maar wel naar het GewOP eens dit aanvaard zal zijn. Met het oog op het openbaar onderzoek dat van 11 maart 2002 tot 15 april 2002 liep; De Commissie stelt zich vragen bij het feit dat er geen opmerkingen of bemerkingen waren tijdens dit openbaar onderzoek met betrekking tot het ontwerp van GemOP. II. Vorm en inhoud van het ontwerp van GemOP Met het oog op het feit dat de verschillende elementen van het sectoriële beleid verspreid staan over de verschillende hoofdstukken van het GemOP (Beleid, Algemene maatregelen, Bestaande situatie); De commissie betreurt het gebruik aan duidelijkheid in de structuur van het document, waardoor het moeilijk leesbaar wordt. Het document maakt het niet mogelijk om meteen de bestaande situatie, de noden, de doelstellingen, de prioriteiten, de benodigde middelen en de partners te onderscheiden. Met het oog op de talrijke, soms nog opeenvolgende verwijzingen; De commissie vraagt om niet al te veel verwijzingen te gebruiken en deze duidelijk te houden (minstens de titel of het punt in kwestie vermelden, anders toch de pagina). Met het oog op het feit dat de Gewestelijke ontwikkelingscommissie overgegaan is tot een vergelijking tussen het basisdossier en het ontwerp van het plan en nagegaan heeft of dit laatste beantwoordt aan of overeenstemt met de adviezen die uitgereikt werden door de adviserende instanties en de Gewestelijke ontwikkelingscommissie met betrekking tot het basisdossier; Met het oog op het feit dat het basisdossier vervolledigd en |
Considérant que le dossier de base a été complété par : | bijgewerkt werd betreffende : |
- La mise à jour de la situation existante de fait; | - De update van de bestaande feitelijke situatie; |
L'ajout d'éléments relevant des contrats de quartier et de la mise en | De toevoeging van relevante elementen van de wijkcontracten en de |
place des opérations réalisées dans le cadre du projet Objectif 2; | invoering van operaties in het kader van het project « Doelstelling 2 |
- L'énoncé de priorités d'intervention entre autres dans la | »; De formulering van de interventieprioriteiten, onder andere in het |
détermination de règlements zonés couvrant 5 zones du territoire | bepalen van de zonereglementen voor 5 zones van het gemeentelijk |
communal; | grondgebied; |
Considérant que le projet de plan ne comprend plus certaines | Met het oog op het feit dat het ontwerp van het plan bepaalde |
dispositions du dossier de base relatives aux PPAS (contradictions | bepalingen van het basisdossier betreffende BBP's niet langer bevat |
apparentes entre le dossier de base et le projet de plan et au sein du projet lui-même); Considérant que le projet de plan ne fait pas état d'un timing des programmes et des réalisations à mettre en oeuvre; Considérant que l'analyse de la situation financière de la commune a été réalisée au niveau du dossier de base, mais que le projet de PCD n'en retient qu'une partie; Considérant que le projet de PCD ne détaille pas l'incidence financière des objectifs communaux, ni les grandes lignes du montage financier des opérations projetées; La Commission estime que le projet de PCD aurait dû approfondir davantage le dossier de base sur les aspects suivants - la traduction financière des objectifs communaux dans un chapitre distinct (estimation du budget à consacrer aux différentes opérations retenues, perspectives de financement et promesses de subsides, réflexion sur l'étalement des réalisations en fonction des promesses de financement,...), - les mesures d'aménagement et de déplacement la mise en aeuvre des | (duidelijke tegenspraak tussen het basisdossier en het ontwerp van het plan en ook binnenin het ontwerp zelf); Met het oog op het feit dat het ontwerp van het plan geen timing bevat van de in te voeren programma's en realisaties; Met het oog op het feit dat de analyse van de financiële situatie van de gemeente het basisdossier uitgewerkt en geïntegreerd werd in het « bijgevoegd technisch dossier » en gedeeltelijk in het basisdossier maar dat het ontwerp van GemOP slechts een klein gedeelte van deze analyse bevat; Met het oog op het feit dat het ontwerp van GemOP geen details geeft over de financiële impact van de gemeentelijke doelstellingen, noch de grote lijnen vermeldt van de financiële organisatie van de geplande transacties; De Commissie vindt dat het ontwerp van GemOP het basisdossier meer moest uitdiepen betreffende : de financiële vertaling van de gemeentelijke doelstellingen in een afzonderlijk hoofdstuk (raming van het budget voor de verschillende geselecteerde operaties, financieringsperspectieven en beloofde subsidies, beschouwingen over de spreiding van de realisaties met het oog op de beloofde financiering,); in het hoofdstuk met betrekking tot de maatregelen voor het invoeren en verplaatsen van de invoering van de keuzes beschreven in de |
choix décrits dans les chapitres sectoriels : l'énoncé des priorités, | sectoriële hoofdstukken gedetailleerd aangeven : formulering van de |
les explications sur les différences importantes avec dossier de base, | prioriteiten, verklaringen over de belangrijke verschillen met het |
l'explication du contenu du schéma directeur, l'état des synergies | basisdossier, uitleg over de inhoud van het schema, de synergieën |
entre les différents acteurs... | tussen de verschillende betrokken partijen |
La Commission demande que la commune clarifie ses intentions | De commissie vraagt de gemeente om haar intenties betreffende BBP nr. |
concernant le PPAS n°45. | 45 te verduidelijken. |
Politique de population et de logement | Bevolkings- en huisvestingsbeleid |
Considérant la demande de la Commission régionale de développement, | Met het oog op de vraag van de Gewestelijke ontwikkelingscommissie in |
dans son avis sur le dossier de base, d'analyser la possibilité d'une | haar advies over het basisplan om de mogelijkheid te bestuderen van |
augmentation de l'offre de logements sociaux, de réfléchir aux efforts | een uitbreiding van het aanbod aan sociale woningen, om stil te staan |
à fournir en matière de récupération de logements, d'améliorer l'accès | bij de te leveren inspanningen op het vlak van de recuperatie van |
au logement de groupes de population économiquement précaire et | huisvesting, om de toegang tot huisvesting te verbeteren voor |
d'étudier les possibilités d'implantation de logements supplémentaires | economisch benadeelde bevolkingsgroepen en om de mogelijkheden te |
par la densification de certains espaces (rue du Chemin de Fer, rue du Botanique, square Delhaye); Considérant que le projet de PCD répond en partie à ces demandes - il évoque la possibilité du lancement d'une opération de construction de logement avec l'aide de la SDRB sur le « triangle IBM » (rues Verte, Botanique et du Chemin de Fer); - il rappelle le potentiel existant en matière de construction de logements neufs sur l'îlot du Gesu et au-dessus de l'école Saint-François, | bestuderen om bijkomende huisvesting te plaatsen door de verdichting van bepaalde ruimtes (Spoorwegstraat, Kruidtuinstraat, Delhayesquare); Met het oog op het feit dat het ontwerp van GemOP gedeeltelijk op deze vragen antwoordt : Het vermeldt de mogelijkheid om een bouwoperatie op te starten met de hulp van de GOMB op de « IBM-driehoek » (Groenstraat, Kruidtuinstraat en Spoorwegstraat); Het herinnert aan het bestaand potentieel op het vlak van de bouw van nieuwbouwwoningen op de Gesu-blok en boven de Sint-Franciscusschool, |
- il propose la réalisation sur le parking de la rue Traversière - | Het stelt de realisatie voor op de parkeerplaats van de Dwarsstraat - |
dans le cadre de l'objectif 2 des fonds structurels européens - d'un | in het kader van doelstelling 2 van de Europese structurele fondsen - |
lieu d'accueil de stagiaires européens, | van een onthaalruimte voor Europese stagiairs, |
- il fait état, dans son chapitre relatif à la politique de gestion | In zijn hoofdstuk over het beleid van openbaar beheer wordt melding |
publique, de son souhait de taxer les immeubles vides (p.58). | gemaakt van de wens om taksen te heffen op leegstaande gebouwen |
Considérant que la Commission régionale de développement prône, dans | (p.58). Met het oog op het feit dat de Gewestelijke ontwikkelingscommissie in |
son avis sur le projet de PRD, l'organisation d'une information | haar advies over het GewOP de organisatie prijst van lokaal |
accessible au niveau local, sur toutes les matières concernant le logement; | toegankelijke informatie over alle huisvestingsgebonden onderwerpen; |
Considérant la volonté du projet de PRD de subordonner l'aide | Met het oog op de wil van het ontwerp van het GewOP om de gewestelijke |
régionale aux communes en matière de logement à l'adoption de « | steun te doen afhangen van de gemeentes op het vlak van huisvesting |
contrats de logement » qui devront - entre autres - comporter des | met het afsluiten van « huisvestingscontracten » die onder andere |
objectifs spécifiques pour les périmètres de contrats de quartier; La Commission constate que le projet de PCD répond en partie aux demandes formulées dans son avis sur le dossier de base. Néanmoins, elle regrette que les éléments opérationnels de la mise en aeuvre de ces projets ne soient pas développés. La Commission demande de clarifier la mise en oeuvre de certains points essentiels de la politique en matière de logement - la résorption du nombre de logements vides et/ou à l'abandon; - la gestion des propriétés communales; | specifieke doelstellingen moeten bevatten voor de zones van de wijkcontracten; De Commissie stelt vast dat het ontwerp van GemOP gedeeltelijk beantwoordt aan de vereisten die in haar advies over het basisdossier geformuleerd werden. Zij betreurt het niettemin dat de operationele elementen van de invoering van deze projecten niet uitgewerkt werden. De Commissie vraagt om verduidelijking over de invoering van bepaalde essentiële punten van het huisvestingsbeleid : de terugdringing van het aantal lege en/of verlaten woningen; het beheer van de gemeentelijke eigendommen; |
- le contrôle de la salubrité des logements. | de controle van de hygiëne van de gebouwen. |
La Commission approuve la politique de récupération du parking de la | De Commissie geeft haar goedkeuring aan het beleid voor de recuperatie |
rue Traversière en faveur de la réalisation de logements à destination | van de parkeerplaats van de Dwarsstraat ten gunste van de realisatie |
des stagiaires européens mais s'inquiète toutefois du choix du public | van huisvesting voor Europese stagiairs maar maakt zich evenwel |
cible de l'opération, ce qui pourrait entraîner une forme de | ongerust over de keuze van de doelgroep voor deze transactie, hetgeen |
ségrégation à cet endroit. | zou kunnen leiden tot een vorm van segregatie op deze plaats. |
La Commission appuie la volonté du projet de PRD et demande que la | De Commissie steunt de wens van het ontwerp van het GewOP en vraagt |
dat de gemeente in het kader van haar GemOP een inventaris zou opmaken | |
commune réalise dans le cadre de son PCD l'inventaire des immeubles | van de onbewoonde en niet-gebruikte gebouwen zoals voorgeschreven |
inhabités et inexploités tel que le prescrit l'article 179 de l'OOPU. | wordt door artikel 179 O.P.S.. |
Elle constate que les cartes 1.2.04 a et b et 1.2.01 b abordent | Zij stelt vast dat de kaarten 1.2.04 a en b en 1.2.01.b bepaalde |
certains aspects du problème mais regrette que les éléments soient | aspecten van het probleem benaderen maar zij betreurt dat de elementen |
présentés de telle façon qu'il est difficile de se faire une idée | zodanig voorgesteld worden dat het moeilijk is om zich een nauwkeurig |
précise de la situation. Politique économigue et de l'emploi Considérant les demandes de la Commission régionale de développement dans son avis sur le dossier de base de; - développer dans le PCD la politique relative à l'économie sociale, - réaliser une analyse planologique précise de la distribution des commerces au sein des trois noyaux commerciaux de Saint-Josse, - préciser l'évolution urbanistique à l'est de la ligne de chemin de fer; Considérant qu'une partie de ces demandes reçoivent une réponse via la mise en place des contrats de quartier (et entre autres du contrat de | idee van de situatie te vormen. Economisch en tewerkstellingsbeleid Met het oog op de vragen van de Gewestelijke ontwikkelingscommissie in haar advies over het basisdossier om : In het GemOP het beleid met betrekking tot de sociale economie uit te werken, Een nauwkeurige planologische analyse uit te voeren van de verspreiding van handelszaken binnen de drie handelskernen van Sint-Joost, De stedenbouwkundige evolutie aan te geven ten oosten van de spoorweglijn; Met het oog op het feit dat een gedeelte van deze vragen beantwoord worden via de invoering van wijkcontracten (en onder andere het |
quartier « rue Verte »); | wijkcontract « Groenstraat »); |
Evenwel met het oog op het feit dat het ontwerp van het plan zwak is | |
Considérant cependant que le projet de plan reste faible quant à la | op het vlak van de kwantificering van de doelstellingen en de |
quantification des objectifs et aux précisions de type opérationnelles | operationele preciseringen in verband met de aanbevolen maatregelen |
relatives aux mesures préconisées (timing, partenaires, initiatives | (timing, partners, eigen gemeentelijke initiatieven voor |
communales propres en matière de formation professionnelle, actions en | beroepsopleiding, acties ten voordele van de handel, lokalisatie van |
faveur du commerce, localisation des immeubles et terrains communaux | gemeentegebouwen en -terreinen die beschikbaar zijn voor economische |
disponibles à des fins économiques et description de leur | doeleinden en de beschrijving van hun potentieel, ); |
potentiel,...); | |
Considérant l'accent mis par le projet de PRD sur le développement du | Met het oog op het accent dat door het ontwerp van GewOP gelegd wordt |
secteur non marchand, des régies locales de travaux d'intérêt général | op de ontwikkeling van de niet-handelssector, de lokale arbeidsregieën |
et des services de proximité ainsi que sur le soutien et le | van algemeen belang en buurtdiensten evenals op de ondersteuning en de |
développement de la fonction commerciale; | ontwikkeling van de commerciële functie; |
La Commission constate que le projet de PCD répond en partie aux | De Commissie stelt vast dat het ontwerp van het plan gedeeltelijk |
demandes formulées dans son avis sur le dossier de base mais souhaite | beantwoordt aan de vragen die geformuleerd werden in haar advies over |
néanmoins que le PCD devra apporter plus de précisions sur les aspects | het basisdossier maar vraagt evenwel dat het GemOP meer preciseringen |
privilégiant les domaines proches du pouvoir local | zou geven over de aspecten i.v.m. de domeinen die eigen zijn aan het |
lokale bestuur : | |
- mise sur pied de services de proximité répondant aux besoins | organisatie van buurtdiensten die beantwoorden aan de specifieke noden |
spécifiques de la population; | van de bevolking; |
- synergies entre le monde économique et les centres de formation; | synergieën tussen de economische wereld en de opleidingscentra; |
- initiatives des CPAS et missions locales en matière de formation; | initiatieven van de OCMW's en plaatselijke verenigingen op het vlak |
van opleidingen; | |
- inscription des clauses sociales d'emploi dans les marchés de | toevoeging van sociale tewerkstellingsclausules aan de contracten voor |
travaux publics; | openbare aanbestedingen; |
- problématique des commerces vides et collaboration avec les agents | de problematiek van de lege winkelpanden en samenwerking met de Town |
de développement commercial; | Centre Managers; |
- projets de mixité logement/commerce et prime à la réaffectation des logements vides audessus des commerces. La Commission prend acte de la volonté de la commune d'inciter à la création de commerces au rez-de-chaussée des immeubles de bureaux au quartier Nord, mais reste sceptique quant à leur rentabilité. Politique d'embellissement du paysage urbain, du patrimoine et de restructuration des espaces publics Considérant que le chapitre relatif au patrimoine et à l'aménagement des espaces publics est le plus complet et le plus précis du projet de plan; Considérant la demande de la Commission régionale de développement dans son avis sur le dossier de base - au niveau de l'espace public : de réfléchir à l'avenir de la place | gemengde projecten huisvesting/handel en premies voor het hergebruiken van de lege woningen boven de winkels. De Commissie neemt akte van de wil van de gemeente om de oprichting van handelszaken te stimuleren op de gelijkvloerse verdieping van de kantoorgebouwen in de Noordwijk maar blijft sceptisch met betrekking tot hun rendabiliteit. Beleid voor de verfraaiing van het stedelijk landschap, het erfgoed en de herstructurering van de openbare ruimte Met het oog op het feit dat het hoofdstuk i.v.m. het patrimonium en de inrichting van openbare ruimtes het volledigste en het nauwkeurigste van het ontwerp van het plan is; Met het oog op de vraag van de Gewestelijke ontwikkelingscommissie in haar advies over het basisdossier Met betrekking tot de openbare ruimte : om na te denken over de |
Saint-Lazare et du Square Victoria, à l'amélioration de l'aménagement | toekomst van het Sint-Lazarusplein en de Victoriasquare, de |
autour de l'entrée est de la gare du Nord, à l'amélioration des | verbetering van de inrichting rond de oostingang van het Noordstation, |
liaisons est-ouest autour du CCN, | de verbetering van de oost-westverbindingen rond het CCN, |
- au niveau du patrimoine. de développer, pour la protection du | Met betrekking tot het patrimonium : om ter bescherming van het |
patrimoine immobilier remarquable, des stratégies spécifiques de | opmerkelijke erfgoed aan gebouwen specifieke en aangepaste strategieën |
sensibilisation adaptées à la population; | te ontwikkelen voor de sensibilisering van de bevolking; |
Considérant qu'une réponse partielle à ces demandes est donnée par la | Met het oog op het feit dat een gedeeltelijk antwoord gegeven wordt |
mise en place du contrat de quartier de la rue Verte; | door de invoering van het wijkcontract van de Groenstraat; |
Met het oog op het feit dat bepaalde elementen het oorspronkelijk | |
Considérant que certains éléments viennent compléter le dossier | dossier aanvullen en tot een beter begrip leiden van de bedoelingen |
initial et permettent de mieux appréhender les intentions de la | van de gemeente, de partners, de prioriteiten en de middelen; |
commune, les partenaires, les priorités et les moyens; | Met het oog op het feit dat het ontwerp van GemOP de te gebruiken |
Considérant que le projet de PCD énumère des moyens à mettre en | middelen opsomt, zoals de invoering van lokale reglementen, het |
oeuvre, tels que la mise en place de règlements zonés, l'élaboration | uitwerken van een verlichtingsplan zonder evenwel de inhoud van deze |
d'un plan lumière,...sans pour autant définir le contenu à ces mesures | maatregelen te bepalen : richtlijnen, krijtlijnen van een programma,...; |
: lignes directrices, esquisses d'un programme,...; | Met het oog op het feit dat één van de doelstellingen van het ontwerp |
Considérant qu'un des objectifs du projet de PRD en matière de | van GewOP op het vlak van de bescherming en de herwaardering van het |
protection et de mise en valeur du patrimoine est de privilégier les | patrimonium erin bestaat om enerzijds grote gehelen en anderzijds het |
ensembles d'une part et le « petit patrimoine » d'autre part; | « klein erfgoed » te bevoorrechten; |
Considérant que la carte n° 2 du Pras indique les monuments et sites | Met het oog op het feit dat kaart nr. 2 van het GBP de beschermde |
protégés; | monumenten en sites aangeeft; |
La Commission rejoint la commune dans son approche relative à | De Commissie vervoegt de gemeente in haar benadering van de |
l'amélioration de l'espace public. | verbetering van de openbare ruimte. |
Elle demande néanmoins à la commune de préciser ses intentions concernant l'aménagement piétonnier de la place Madou et l'organisation de la circulation à proximité de la Petite Ceinture, ainsi que sa position concernant la réunification des deux parties du Jardin Botanique. La Commission demande que le PCD donne les lignes directrices des mesures préconisées telles que le plan lumière et surtout les règlements zonés (détermination des partenariats nécessaires, concertations éventuelles avec les communes limitrophes,...). La Commission demande que la liste du patrimoine protégé et la carte qui s'y réfere soient complétées et corrigées conformément au PRAS qui arrête la situation de droit en la matière. Elle demande également que le plan accorde plus d'attention au petit patrimoine et que soient précisés les éléments à mettre en place pour sensibiliser la population à la problématique de la protection du patrimoine. Politique d'implantation des équipements et iiestion des services d'utilité publique | Ze vraagt de gemeente evenwel haar intenties te verduidelijken met betrekking tot de voetgangersinrichtingen op het Madouplein en de organisatie van het verkeer nabij de Kleine Ring, evenals haar standpunt met betrekking tot de hereniging van de twee delen van de Kruidtuin. De Commissie vraagt dat het GemOP de richtlijnen zou aangeven voor de aanbevolen maatregelen zoals het verlichtingsplan en vooral de zonereglementen (bepaling van de vereiste partnerschappen, eventueel overleg met de buurgemeenten,...); De Commissie vraagt dat de lijst van het beschermde erfgoed en de daarbij behorende kaart aangevuld en gecorrigeerd worden in overeenstemming met het GBP dat de situatie op dit vlak vastlegt; Zij vraagt eveneens dat het GemOP meer aandacht zou besteden aan het kleine erfgoed en dat de vereiste elementen aangegeven zouden worden voor de sensibilisering van de bevolking voor de problematiek van de bescherming van het erfgoed. Beleid met betrekking tot de invoering van uitrustingen en het beheer van de openbare nutsdiensten |
Considérant la demande de la Commission régionale de développement | Met het oog op de vraag van de Gewestelijke ontwikkelingscommissie in |
dans son avis sur le dossier de base : | haar advies over het basisdossier : |
- de produire la carte des propriétés communales, | Om kaarten voor te leggen van de gemeentelijke eigendommen, |
- de concrétiser plus particulièrement la politique (et les moyens) | Om het beleid (en de middelen) met betrekking tot de gezondheidszorg, |
concernant les soins de santé, l'aide aux personnes et l'accueil social, | de persoonshulp en het sociale onthaal meer in detail te omschrijven, |
- de consacrer plus d'attention aux équipements de proximité liés à la | Om meer aandacht te besteden aan de buurtuitrustingen die verband |
fonction résidentielle, | houden met de residentiële functie, |
- d'axer la politique de façon prioritaire sur les équipements pour | Om het beleid eerst en vooral te richten op inrichtingen voor jongeren |
les jeunes (infrastructures sportives, accessibilité des équipements | (sportinfrastructuur, toegankelijkheid van de bestaande |
existants,...), | inrichtingen,...), |
- de faire du PCD un instrument de coordination et de gestion communale des politiques sociales existantes; Considérant que le dossier a été complété dans ce sens par l'ajout de chapitres consacrés à l'aide et à l'accueil social, aux équipements de culture et de loisirs culturels, à l'accueil de la petite enfance, l'enseignement et la formation, aux équipements sportifs et infrastructures pourjeunes; Considérant que le rôle du CPAS a été analysé dans différents chapitres; Considérant que le projet de PRD met l'accent sur le rôle du CPAS en tant que coordinateur des politiques sociales comme les politiques de prévention, de logement et les actions en faveurs des personnes en difficulté; qu'il demande aux communes de garantir une couverture générale et harmonisée du territoire en matière d'équipements de proximité; Considérant que dans son avis sur le projet de PRD, la Commission régionale de développement se fait le relais de ces objectifs; La Commission demande que le PCD mette plus l'accent sur le rôle d'organisation de l'action sociale du CPAS (rôle dévolu aux CPAS par | Om van het GemOP een instrument te maken voor de coördinatie en het gemeentelijk beheer van het bestaande maatschappelijke beleid; Met het oog op het feit dat het dossier in die richting werd aangevuld door de toevoeging van hoofdstukken gewijd aan de sociale hulp en het maatschappelijk onthaal, aan culturele uitrustingen en activiteiten, kinderopvang, onderwijs en opleiding, sportinrichtingen en -infrastructuren voor jongeren; Met het oog op het feit dat de rol van het OCMW in verschillende hoofdstukken geanalyseerd werd; Met het oog op het feit dat het ontwerp van GewOP de nadruk legt op de rol van het OCMW als coördinator van het maatschappelijk beleid, waaronder het beleid i.v.m. preventie, huisvesting en acties ten voordele van personen in moeilijkheden; Dat het de gemeentes vraagt een algemene en harmonieuze dekking te garanderen van het grondgebied op het vlak van buurtinrichtingen; Met het oog op het feit dat de Gewestelijke ontwikkelingscommissie in haar advies over het ontwerp van GewOP verwijst naar deze doelstellingen; De Commissie vraagt dat het GemOP meer het accent zou leggen op de rol van de organisatie van de sociale actie van het OCMW (rol die aan de |
la loi organique du 8/7/78, art. 62) notamment en accroissant les concertations locales de façon à mettre en évidence les missions prioritaires. Considérant que l'Arrêté du Gouvernement du 7/12/95 précise que le plan doit comporter une carte des infrastructures d'égouttage; La Commission demande que le plan soit complété par des cartes relatives aux propriétés communales et à l'égouttage. Politique de déplacements et stationnement Considérant la demande de la Commission régionale de développement dans son avis sur le dossier de base de voir le volet mobilité davantage développé au sein du projet de PCD; Considérant qu'un plan communal de mobilité est en voie d'aboutissement et sera prochainement discuté et approuvé par le Conseil communal; Considérant que le chapitre consacré à la politique de déplacements et de stationnement ne reprend que certains grands objectifs en matière de déplacements; Considérant que certains éléments de type opérationnel ont été retirés (tableau des mesures préconisées repris dans le dossier de base p.123); | OCMW's werd toegekend door de organische wet van 8/7/78, art. 62), met name door het lokaal overleg te vergroten om de prioritaire opdrachten duidelijk te stellen. Met het oog op het feit dat het Regeringsbesluit van 7/12/95 aangeeft dat het GemOP een kaart moet omvatten van de afwateringsinfrastructuur; De Commissie vraagt om het GemOP aan te vullen met kaarten van de gemeentelijke eigendommen en het afwateringssysteem; Verkeers- en parkeerbeleid Met het oog op de vraag van de Gewestelijke ontwikkelingscommissie in haar advies over het basisdossier om het mobiliteitsluik beter uit te werken in het ontwerp van GemOP; Met het oog op het feit dat momenteel een gemeentelijk mobiliteitsplan afgewerkt wordt, dat binnenkort in de Gemeenteraad besproken en goedgekeurd zal worden; Met het oog op het feit dat het hoofdstuk gewijd aan het verkeers- en parkeerbeleid slechts enkele grote doelstellingen op het vlak van verkeer bevat; Met het oog op het feit dat bepaalde operationele elementen verwijderd werden (tabel van aanbevolen maatregelen opgenomen in het basisdossier op p. 123); |
Considérant l'art. 7, 2°, de l'arrêté du Gouvernement du 7/12/95 qui | Met het oog op art. 7, 2°, van het Regeringsbesluit van 7/12/95 dat |
stipule que le PCD doit préciser les dispositions du plan qui dérogent | zegt dat het GemOP de bepalingen van het plan die afwijken van de |
aux plans régionaux; | gewestplannen moeten aangeven; |
Considérant que le projet de plan n'a pas tenu compte des remarques du | Met het oog op het feit dat het ontwerp van het plan geen rekening |
bureau Stratec faites dans le cadre de son étude sur la « modélisation | gehouden heeft met de opmerkingen van Stratec in het kader van de |
studie naar de "dynamische vormgeving van het verkeersplan van het | |
dynamique du plan de déplacement de la Région bruxelloise » sur le | Brussels gewest » over de keuze van de specialisatie van de wegen |
choix de la spécialisation des voiries ainsi que des remarques de | evenals met de opmerkingen van B.U.V., verantwoordelijk voor de |
regionale samenhang van het systeem; | |
PAED, responsable de la cohérence régionale du système; | Met het oog op de afwezigheid van concrete elementen met betrekking |
Considérant l'absence d'éléments concrets relatifs à la mise en place | tot de invoering van zone 30-gebieden terwijl deze opdracht al vermeld |
de zones 30;alors que cette mission était déjà inscrite dans le PRD 95 | stond in GewOP 95 en bevestigd wordt door het ontwerp van GewOP; |
et est confirmée par le projet de PRD; | Met het oog op de lage kwaliteit van de voorstellen in verband met het |
Considérant la faiblesse des propositions relatives au stationnement; | parkeren; |
Considérant que la Commission régionale de développement estime | Met het oog op het feit dat de Gewestelijke ontwikkelingscommissie het |
indispensable, dans son avis sur le projet de PRD, qu'une étude | in haar advies over het ontwerp van GewOP onontbeerlijk vindt om een |
globale de la problématique du stationnement soit menée sur base | globale studie te voeren naar de verkeersproblematiek, met name op |
notamment des éléments figurant dans les PCD; | basis van de elementen die in de GemOP's voorkomen; |
Considérant le souhait de la commune de supprimer la gare RER de la | Met het oog op de wens van de gemeente om het GEN-station van de |
chaussée de Louvain alors que cette halte est prévue par les plans | Leuvensesteenweg te schrappen terwijl deze halte voorzien is op de |
supérieurs; | hogere plannen; |
La Commission demande que le PCD reprenne les objectifs principaux de | De Commissie vraagt dat het GemOP de voornaamste doelstellingen van |
la politique des déplacements qui sont détaillés dans le plan communal | het verkeersbeleid zou bevatten die aangegeven staan in het |
de mobilité en cours de réalisation. | gemeentelijk mobiliteitsplan dat nu uitgewerkt wordt. |
Elle demande de compléter le plan avec les principes généraux qui | Zij vraagt om het GemOP aan te vullen met de algemene principes die |
concernent les aspects suivants de la mobilité : plan de développement | betrekking hebben op de volgende mobiliteitsaspecten : plan voor de |
des zones 30, organisation du stationnement,, politique d'aménagement de transferts modaux, mise en place de la spécialisation des voiries... La Commission demande également à la commune de mentionner clairement les dispositions du plan qui dérogent au plan supérieur et d'argumenter sa position concernant la spécialisation des voiries. La Commission regrette l'opposition de la commune à la création d'une halte RER à la chaussée de Louvain et ne partage pas sa position. Elle confirme la position qu'elle a adoptée dans son avis sur le projet de PRD et considère que la mise en oeuvre rapide du RER et donc celle de toutes les gares prévues constitue une priorité essentielle en matière de mobilité. III. Cartographie Considérant que certaines cartes de diagnostic et de proposition contiennent des éléments qui ne sont pas explicités dans le texte du projet de plan (c'est le cas entre autres pour les cartes relatives aux déplacements); Considérant le manque de lisibilité de certaines cartes de synthèse qu'un surcroît d'informations ou le choix des symboles et des termes | ontwikkeling van zones 30, organisatie van het parkeren, beleid voor de inrichting van modale overdrachten, invoering van een specialisatie van de wegen . De Commissie vraagt de gemeente ook om duidelijk de bepalingen van het GemOP te vermelden die afwijken van het hogere plan en om haar standpunt met betrekking tot de specialisatie van de wegen te beargumenteren. De Commissie betreurt de tegenstand van de gemeente wat het creëren van een GEN-halte aan de Leuvensesteenweg betreft en deelt haar mening niet. De Commissie bevestigt haar standpunt dat zij aangenomen heeft in haar advies over het ontwerp van GewOP en is van mening dat de snelle invoering van de GEN - en aldus van alle voorziene haltes - een essentiële prioriteit is op het vlak van mobiliteit en dat het bijgevolg van belang is om zo snel mogelijk de stukken die op korte termijn geconcretiseerd kunnen worden, in dienst te nemen. III. Cartografie Met het oog op het feit dat bepaalde diagnose- en voorstelkaarten elementen bevatten die niet uitgelegd worden in de tekst van het ontwerp van het plan (dat is onder andere het geval voor de kaarten met betrekking tot de verplaatsingen); Met het oog op het gebrek aan leesbaarheid van bepaalde synthesekaarten die soms weinig begrijpelijk zijn door de overvloed |
au niveau de la légende rend parfois peu compréhensible (cartes 2.14 b | aan informatie of de keuze van de symbolen en de termen in de legende |
et 2.15 b par exemple) | (bijvoorbeeld kaart 2.14 b en 2.15 b) |
Considérant le nombre élevé de cartes; | Met het oog op het groot aantal kaarten; |
La Commission estime que certains éléments isolés pourraient | De Commissie is van mening dat bepaalde geïsoleerde elementen beter |
avantageusement être regroupés de manière à mieux mettre en exergue | gegroepeerd zouden worden om de elementen van eenzelfde thema en |
les éléments d'une même thématique et d'une même politique (terrains | beleid beter te laten uitkomen (niet-gebruikte of verlaten terreinen |
et bâtiments non affectés ou désaffectés,...). | en gebouwen, ). |
Elle demande de donner des titres plus explicites aux cartes et | Zij vraagt duidelijker titels te geven aan de kaarten en het verband |
d'améliorer le lien entre le texte et les cartes du PCD. | tussen de tekst en de kaarten van het GemOP te verbeteren. |
IV. Suivi du PCD | IV. Opvolging van het GemOP |
Considérant l'avis de la commission de concertation du 24 mai 2002 qui suggère la mise en place d'un suivi annuel du plan; Sur le plan du suivi du plan, la Commission insiste, comme elle le fait dans son avis sur le projet de PRD, sur la nécessité de renforcer les instruments de suivi des plan. Elle appuie la volonté exprimée par la commune. La Commission est favorable à l'idée d'intégrer dans les plans communaux de développement, un « tableau de marche » par politique (reprenant par exemple, les objectifs quantifiés, le timing des réalisations, les partenaires des projets, une évaluation du coût de l'opération,...), afin de pouvoir établir une évaluation et un suivi | Met het oog op het advies van de overlegcommissie van 24 mei 2002 die de invoering suggereert van een jaarlijkse opvolging van het GemOP Met betrekking tot de opvolging van het plan staat de Commissie, zoals zij dat ook deed in haar advies over het ontwerp van GewOP, op de noodzaak om de instrumenten voor de opvolging van het plan te versterken. Zij steunt de door de gemeente uitgedrukte wens. De Commissie is voorstander van het idee om in de gemeentelijke ontwikkelingsplannen per beleid een « voortgangstabel » te integreren (met bijvoorbeeld de gekwantificeerde doelstellingen, de timing van de realisatie, de partners van de projecten, een evaluatie van de kost van de operaties, ) om een evaluatie en een continue opvolging van het |
continu du plan. | GemOP te kunnen bekomen. |