Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 16/12/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région àè Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU "
Arrêté du Gouvernement de la Région àè Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
16 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région àè 16 DECEMBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de
administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de
d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische
Bruxelles-Capitale, notamment l'article 8, alinéa 2; Hulp, inzonderheid op artikel 8, lid 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel jurai 2002 houdende het administratief statuut en de
opérationnel du SIAMU, modifié par les arrêtés du 16 septembre 2002 et bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH,
du 11 avril 2003; gewijzigd door de besluiten van 16 september 2002 en 11 april 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget et de la Fonction publique, donné le Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting en Openbaar Ambt,
29 octobre 2004; gegeven op 29 oktober 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 octobre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
oktober 2004;
Vu le protocole 2004112 du Secteur XV du 5 mai 2004; Gelet op het protocol 2004112 van Sector XV van 5 mei 2004;
Gelet op het advies nummer 37.42014 van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 37.42014 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2004, en 13 juli 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur gecoôrdineerde wetten op de Raad van State;
le Conseil d'Etat; Sur la proposition du ministre chargé de la Lutte contre l'Incendie et Op voorstel van de minister bevoegd voor Brandbestrijding en Dringende
de l'Aide médicale urgente; Medische Hulp;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans les articles 38, 45 et 92 de l'arrêté du

Artikel 1.In de artikelen 38, 45 et 92 van het besluit van de

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2002 houdende het
portant le statut administratif et pécuniaire du personnel administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel
opérationnel du SIAMU, les mots « brevet de sous-lieutenant » sont personeel van de DBDMH worden de woorden « brevet van onderluitenant »
remplacés par les mots « brevet d'officier ». vervangen door de woorden « brevet van officier ».

Art. 2.Dans le même arrêté, la référence à l'arrêté royal du 19 mars

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt de verwijzing naar het koninklijk

1997 relatif à la formation, aux brevets et à la carrière des membres besluit van 19 maart 1997 betreffende de opleiding, de brevetten en de
loopbaan van de leden van de brandweer, die voorkomt in de artikelen
des services d'incendie, qui figure dans les articles 45, 57, 58 et 45, 57, 58 en 60, vervangen door de verwijzing naar het koninklijk
60, est remplacée par la référence à l'arrêté royal du 8 avril 2003 besluit van 8 april 2003 betreffende de opleiding van de leden van de
relatif à la formation des membres des services publics de secours. openbare hulpdiensten.

Art. 3.A l'article 46, 1° du même arrêté, les mots « dans le cadre

Art. 3.In artikel 46, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden « in

opérationnel du SIAMU » sont insérés après les mots « une ancienneté de grade de 3 ans au moins ». het operationeel kader van de DBDMH » ingevoegd na de woorden « 3 jaar graadanciënniteit tellen ».

Art. 4.A l'article 47, 1° du même arrêté, les mots « dans le cadre

Art. 4.In artikel 47, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden « in

opérationnel du SIAMU » sont insérés après les mots « une ancienneté de grade de 6 ans au moins ». het operationeel kader van de DBDMH » ingevoegd na de woorden « 6 jaar graadanciënniteit tellen ».

Art. 5.L'article 47, 2° du même arrêté est remplacé par la

Art. 5.Artikel 47, 2° van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt

disposition suivante : :
« 2° être porteur d'un certificat de médecine de catastrophe obtenu « 2° houder zijn van een getuigschrift van rampengeneeskunde verkregen
dans une université belge ou certificat équivalent délivré par une in een Belgische universiteit of gelijkwaardig getuigschrift van een
université étrangère, reconnu par le ministère compétent d'une des buitenlandse universiteit, erkend door het bevoegde ministerie van de
trois communautés respectives ». drie respectieve gemeenschappen; ».

Art. 6.Un article 50bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 6.Een artikel 50bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit,

arrêté : luidende :
«

Art. 50bis.§ 1er. Le Gouvernement peut déclarer vacant un emploi

«

Art. 50bis.§ 1. De Regering kan een betrekking vacant verklaren in

dans les grades d'officier directeur en chef des interventions, de graden van officierhoofddirecteur der interventies,
d'officier chef de département et d'officier chef de service aux officierdepartementshoofd en officier-dienstchef voor operationele
membres du personnel opérationnel d'un autre service public d' personeelsleden van andere openbare brandweerdiensten die tot de
incendie appartenant à la classe X qui répondent aux mêmes conditions klasse X behoren die aan dezelfde bevordermgsvoorwaarden voldoen als
de promotion que celles exigées pour les membres du personnel diegene die gelden voor de operationele personeelsleden van de DBDMH.
opérationnel du SIAMU. De kandidaten voor de betrekkingen in de graden van
Les candidats pour les emplois dans les grades d'officier directeur en officier-hoofddirecteur der interventies en officier-departementshoofd
chef des interventions et d'officier chef de département doivent
également compter respectivement 12 et 15 ans d'ancienneté de niveau moeten eveneens respectievelijk 12 en 15 jaar niveauanciënniteit als
en tant qu'officier dans un autre service public d'incendie officier tellen in een andere openbare brandweerdienst die tot de
appartenant à la classe X. klasse X behoort.
§ 2. Pour l'application du paragraphe 1 l'équivalence des grades est § 2. Voor de toepassing van paragraaf 1 wordt de gelijkwaardigheid van
reprise à l'annexe Il du présent arrêté. » de graden opgenomen in bijlage II bij dit besluit. »

Art. 7.Dans le Livre Ier du même arrêté, il est inséré un Titre

Art. 7.In Boek I van hetzelfde besluit wordt een Titel VIbis

VIbis, rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
« Titre VIbis : De la mobilité externe » « Titel VIbis : De externe mobiliteit »

Art. 8.Un article 79bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 8.Een artikel 79bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit,

arrêté : luidende :
«

Art. 79bis.§ 1° En vue de pourvoir à un emploi vacant dans le

«

Art. 79bis.§ 1. Om te voorzien in een vacante betrekking in de

groupe contingenté visé à l'article 41, 3°, le Gouvernement peut faire gecontingenteerde groep bedoeld in artikel 41, 3° kan de Regering een
appel aux membres du personnel opérationnel d'autres services publics beroep doen op de operationele personeelsleden van andere openbare
d'incendie, à l'exclusion des pompiers volontaires. brandweerdiensten, met uitzondering van de vrijwillige
brandweerlieden.
§ 2. Une déclaration de vacance d'emploi à pourvoir par la mobilité § 2. Een vacantverklaring via externe mobiliteit kan enkel gebeuren
externe ne peut avoir lieu que si, au sein du SIAMU, il n'y a pas de indien er binnen de DBDMH geen kandidaten zijn voor bevordering door
candidats pour une promotion par accession au niveau supérieur. overgang naar het hoger niveau.
§ 3. Pour l'application du paragraphe 1er l'équivalence des grades est § 3. Voor de toepassing van paragraaf 1 wordt de gelijkwaardigheid van
reprise à l'annexe II du présent arrêté. » de graden opgenomen in bijlage II bij dit besluit. »

Art. 9.Un article 79ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 9.Een artikel 79ter wordt ingevoegd in hetzelfde besluit,

arrêté : luidende :
«

Art. 79ter.§ 1er. Sont seuls susceptibles d'être transférés par la

«

Art. 79ter.§ 1. Voor overplaatsing via externe mobiliteit komen

mobilité externe, les membres du personnel opérationnel, titulaires enkel operationele personeelsleden in aanmerking die titularis zijn
d'un grade d'officier chef des interventions adjoint ou d'officie chef van een graad van officier-adjunctinterventiechef of
des interventions ou d'un grade équivalent, pour autant que lesdits officier-interventiechef of van een gelijkwaardige graad, voor zover
membres soient dans une position d'activité de service et qu' ils deze personeelsleden zich in een stand van actieve dienst bevinden en
aient obtenu, au terme de leur évaluation, une mention équivalente à na hun evaluatie een vermelding gekregen hebben die overeenstemt met
la mention « satisfaisant » en vigueur à la Région de de vermelding « voldoende » als gebruikt bij het Brussels
Bruxelles-Capitale. Hoofdstedelijk Gewest.
§ 2. Pour l'emploi d'officier chef des interventions adjoint, les § 2. Voor de betrekking van officier-adjunctinterventieehef moeten de
membres du personnel opérationnel d'autres services publics d'incendie operationele personeelsleden van andere openbare brandweerdiensten
doivent en outre satisfaire aux conditions prévues à l'article 38, 2° bovendien voldoen aan de voorwaarden voorzien in artikel 38, 2° tot 4°
à 4° et à l'article 45, 1, et e du présent arrêté. en in artikel 45, 1, en e van dit besluit.
§ 3. Pour l'emploi d'officier chef des interventions, les membres du § 3. Voor de betrekking van offcierinterventiechef moeten de
personnel opérationnel d'autres services publics d'incendie doivent en operationele personeelsleden van andere openbare brandweerdiensten
outre satisfaire aux conditions prévues à l'article 38, 3° et 4° et à bovendien voldoen aan de voorwaarden voorzien in artikel 38, 3° en 4°
l'article 46 du présent arrêté. en in artikel 46 van dit besluit.
§ 4. L'ancienneté de grade de 3 ans au moins dans le cadre § 4. De tenminste drie jaar graadanciënniteit in het operationeel
opérationnel du SIAMU prévue à l'article 46, 1° du présent arrêté est kader van de DBDMH, voorzien in artikel 46, 1° van dit besluit wordt,
remplacée, pour l'application de la mobilité externe, par une voor de toepassing van de externe mobiliteit, vervangen door een
ancienneté comme officier professionnel de 3 ans, b ans et 9 ans au anciënniteit als beroepsofficier van 3 jaar, 6 jaar en 9 jaar voor
moins pour respectivement les membres du personnel opérationnel des respectievelijk de operationele personeelsleden van de korpsen X, Y en
corps X, Y et Z. Z.

Art. 10.Un article 79quater, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 10.Een artikel 79quater wordt ingevoegd in hetzelfde besluit,

même arrêté : luidende :
«

Art. 79quater.Les dispositions des chapitresIII et IV de l'arrêté

«

Art. 79quater.De bepalingen van de hoofdstukken III en IV van het

du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 octobre 2002 besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 oktober 2002
fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het
Région de Bruxelles-Capitale sont applicables aux membres du personnel Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn van toepassing op de operationele
opérationnel du SIAMU, à l'exception des articles 23, 24 et 35. » personeelsleden van de DBDMH, uitgezonderd de artikelen 23, 24 en 35.
En ce qui concerne les article 26, 27 et 28 du même arrêté, les mots « Voor wat betreft de artikelen 26, 27 en 28 van hetzelfde besluit
fonctionnaire dirigeant » sont remplacés par les mots « officier chef worden de woorden « leidende ambtenaar » vervangen door de woorden «
de service ». » offcier-dienstchef ». ».

Art. 11.A l'article 116 du même arrêté, le mot « formation » est

Art. 11.In artikel 116 van hetzelfde besluit wordt het woord «

remplacé par les mots « formation continuée, comme définie dans le vorming » vervangen door de woorden « permanente vorming, zoals
règlement d'ordre intérieur du SIAMU ». gedefinieerd in het huishoudelijk reglement van de DBDMH ».

Art. 12.A l'article 118 du même arrêté, les deuxième et troisième

Art. 12.In artikel 118 van hetzelfde besluit worden de tweede en

alinéas sont remplacés comme suit : derde alinea vervangen als volgt :
« L'échelle de traitement D152 est accordée après une ancienneté de « De weddenschaal D 152 wordt toegekend na 9 jaar graadanciënniteit in
grade de 9 ans dans le cadre opérationnel du SIAMU. het operationeel kader van de DBDMH.
L'échelle de traitement D153 est accordée après une ancienneté de
grade de 12 ans dans le cadre opérationnel du SIAMU. » De weddenschaal D153 wordt toegekend na 12 jaar graadanciënniteit in
het operationeel kader van de DBDMH. »

Art. 13.A l'article 119 du même arrêté sont apportées les

Art. 13.In artikel 119 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 2 est supprimé; 1° de tweede alinea wordt geschrapt;
2° l'alinéa 3 est remplacé comme suit : 2° de derde alinea wordt vervangen als volgt :
« L'échelle de traitement D153 est accordée après une ancienneté de
service de 12 ans dans le cadre opérationnel du SIAMU. » « De weddenschaal D153 wordt toegekend na 12 jaar dienstanciënniteit
in het operationeel kader van de DBDMH. »

Art. 14.L'article 120, alinéa 2, du même arrêté est remplacé comme

Art. 14.Artikel 120, tweede alinea van hetzelfde besluit wordt

suit : vervangen als volgt :
« L'échelle de traitement D252 est accordée après une ancienneté de
service de 12 ans dans le cadre opérationnel du SIAMU. » « De weddenschaal D252 wordt toegekend na 12 jaar dienstanciënniteit
in het operationeel kader van de DBDMH. »

Art. 15.A l'article 121 du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont

Art. 15.In artikel 121 van hetzelfde besluit worden de tweede en

remplacés par les dispositions suivantes :«
L'échelle de traitement C152 est accordée après une ancienneté de derde alinea vervangen door de volgende bepalingen :
grade de 6 ans. « De weddenschaal C152 wordt toegekend na een graadanciënniteit van 6
L'échelle de traitement C153 est accordée après une ancienneté de jaar.
grade de 12 ans. » De weddenschaal C153 wordt toegekend na 12 jaar graadanciënniteit. »

Art. 16.A l'article 122 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé comme

Art. 16.In artikel 122 van hetzelfde besluit wordt de tweede alinea

suit : vervangen als volgt :
« L'échelle de traitement C154 est accordée après une ancienneté de grade de 3 ans. » « De weddenschaal C154 wordt toegekend na 3 jaar graadanciënniteit. »

Art. 17.A l'article 123 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé comme

Art. 17.In artikel 123 van hetzelfde besluit wordt de tweede alinea

suit : vervangen als volgt :
« L'échelle de traitement C252 est accordée soit après une ancienneté
de grade de 3 ans à condition que l'agent soit porteur du brevet « De weddenschaal C252 wordt toegekend hetzij na 3 jaar
graadanciënniteit op voorwaarde dat de ambtenaar bouder is van het
d'officier conformément à l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la brevet van officier overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 april
2003 betreffende de opleiding van de leden van de openbare
formation des membres des services publics de secours, soit après 6 hulpdiensten, hetzij na 6 jaar graadanciënniteit. »
ans d'ancienneté de grade. »

Art. 18.A l'article 144 du même arrêté, les mots « soit pour assurer

Art. 18.In artikel 144 van hetzelfde besluit worden de woorden «

l'effectif minimum des officiers de garde, rendu insuffisant par suite hetzij om het effectief minimum aan wachtofficieren te garanderen,
d'absence pour maladie, accident de travail ou congés exceptionnels onvoldoende geworden omwille van afwezigheid wegens ziekte,
imprévisibles » sont insérés entre les mots « un travail urgent » et arbeidsongeval of buitengewoon onvoorzienbaar verlof » tussen de
les mots « soit encore ». woorden « dringende taak » en de woorden « of nog » ingevoegd.

Art. 19.A l'article 150 du même arrêté, les mots « visées dans la

Art. 19.In artikel 150 van hetzelfde besluit worden de woorden «

présente sous-section » sont insérés entre les mots « supplémentaires voorzien in deze onderafdeling, » tussen de woorden « overuren » en «
» et « est ». wordt » ingevoegd.

Art. 20.La section 7 du chapitre III, titre II, livre III du même

Art. 20.Afdeling 7 van hoofdstuk 111, titel 11, boek 111 van

arrêté est modifiée comme suit hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
« Section 7. De l'indemnité et de l'allocation d'un membre d'une « Afdeling 7. De vergoeding en de toelage van een lid van een speciale
équipe spéciale ». ploeg ».

Art. 21.Les deux derniers alinéas de l'article 162 du même arrêté

Art. 21.De laatste twee alinea's van artikel 162 van hetzelfde

sont supprimés. besluit worden opgeheven.

Art. 22.Un article 162bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 22.Een artikel 162bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit,

arrêté : luidende :
«

Art. 162bis.Le membre du personnel qui est membre de l'équipe

«

Art. 162bis.Het personeelslid dat lid is van de groep Travox

Travox Antigaz (en abrégé : TAG) bénéficie d'une allocation fixe Antigaz (afgekort : TAG) bekomt een forfaitaire maandelijkse
mensuelle de base de 130 euro liée à l'indexpivot 138.01 et liquidée basistoelage van 130 euro gebonden aan de spilindex 138,01 en die
en même temps que le traitement. samen met de wedde wordt uitbetaald.
Cette allocation est multipliée par un coefficient 1,5 pour les Deze toelage wordt vermenigvuldigd met een coëff ciënt 1,5 voor de
instructeurs TAG. » opleiders TAG. »

Art. 23.Un article 162ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 23.Een artikel 162ter wordt ingevoegd in hetzelfde besluit,

arrêté : luidende :
«

Art. 162ter.Le membre du personnel qui est membre de l'équipe

«

Art. 162ter.Het personeelslid dat lid is van de groep Rescue in

Rescue in save conditions (en abrégé : RISC) bénéficie d'une save conditions (afgekort RISC) bekomt een forfaitaire maandelijkse
allocation fixe mensuelle de base de 130 euros liée à l'index-pivot basistoelage van 130 euro gebonden aan de spilindex 138,01 en die
138.01 et liquidée en même temps que le traitement. samen met de wedde wordt uitbetaald.
Cette allocation est multipliée par un coefficient 1,25 pour les chefs Deze toelage wordt vermenigvuldigd met een coëfficiënt 1,25 voor de
d'équipe RISC et 1,50 pour les instructeurs RISC. » groepschefs RISC en 1,50 voor de opleiders RISC. »

Art. 24.Un article 162quater, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 24.Een artikel 162quater wordt ingevoegd in hetzelfde besluit,

même arrêté luidende :
«

Art. 162quater.Les allocations prévues aux articles 162, 162bis et

«

Art. 162quater.De vergoedingen voorzien in artikelen 162, 162bis en

162ter sont maintenues lorsque l'agent est en incapacité de travail 162ter blijven verschuldigd wanneer de ambtenaar arbeidsongeschikt is
suite à une maladie pour autant que la durée de l'incapacité ne ten gevolge ziekte voorzover de duur van de ongeschiktheid twee
dépasse pas les deux mois. maanden niet overschrijdt.
Tout ou partie de ces mêmes allocations sont maintenues lorsque le Diezelfde toelagen blijven geheel of gedeeltelijk verschuldigd als het
membre d'une équipe spéciale cesse d'exercer la fonction, selon le lid van een speciale ploeg de functie niet meer uitoefent volgens
tableau suivant : hieronderstaande tabel :
Durée des prestations : Duur van de prestaties :
20 ans ou plus 100 %. » 20 jaar of meer 100 %. »

Art. 25.Un article 162quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans

Art. 25.Een artikel 162quinquies wordt ingevoegd in hetzelfde

le même arrêté : besluit, luidende :
«

Art. 162quinquies.Les allocations prévues aux articles 162, 162bis,

«

Art. 162quinquies.De vergoedingen voorzien in artikelen 162,

162ter et 162quater ne sont cumulables qu'à concurrence d'un 162bis, 162ter en 162quater zijn enkel cumuleerbaar ten belope van een
coefficient maximum de 3. » maximumcoëfficiënt van 3. »

Art. 26.Un article 162sexies, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 26.Een artikel 162sexies wordt ingevoegd in hetzelfde besluit,

même arrêté : luidende :
«

Art. 162sexies.Les allocations prévues aux articles 162, 162bis et

«

Art. 162sexies.De vergoedingen voorzien in artikelen 162, 162bis en

162ter ne sont pas octroyées aux officiers. » 162ter worden niet toegekend aan de off euro cieren. »

Art. 27.L'article 166 du même arrêté est complété par l'alinéa

Art. 27.Artikel 166 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

suivant : volgende alinea :
« Toutefois, pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire, il est « Niettemin wordt voor de berekening van de geldelijke anciënniteit
également tenu compte des. prestations effectuées en tant que eveneens rekening gehouden met de diensten gepresteerd als
volontaire dans un service d'incendie public, pour autant que la vrijwilliger bij een openbare brandweerdienst, in zoverre de bedoelde
période visée n'ait pas déjà été, en tout ou en partie, valorisée periode nog niet, geheel of gedeeltelijk, geldelijk gevaloriseerd
pécuniairement. » werd. »

Art. 28.Un article 186bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 28.Een artikel 186bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit,

arrêté : luidende :
«

Art. 186bis.Les titulaires du grade de pompier principal et qui

«

Art. 186bis.De titularissen van de graad van hoofdbrandweerman en

sont porteurs du brevet de sergent au moment de l'entrée en vigueur du die houder zijn van het brevet van sergeant op het ogenblik van de
présent article, bénéficient de l'échelle D252. inwerkingtreding van dit artikel, genieten van de weddenschaal D252.
Les titulaires du grade de chef de section, comptant trois ou six ans De titularissen van de graad van sectiechef, die tenminste 3 of 6 jaar
d'ancienneté de grade au moins et qui sont porteurs du brevet graadanciënniteit tellen en houder zijn van het brevet van adjudant op
d'adjudant au moment de l'entrée en vigueur du présent article, het ogenblik van de inwerkingtreding van dit artikel, genieten
bénéficient respectivement de l'échelle C152 ou C153. respectievelijk van de weddenschaal C152 of C153.
Les titulaires du grade de chef de détachement adjoint et qui sont De titularissen van de graad van adjunct-detachementschef, houder van
porteurs du brevet d'adjudant au moment de l'entrée en vigueur du het brevet van adjudant op het ogenblik van de inwerkingtreding van
présent article, bénéficient de l'échelle CI 54. » dit artikel, genieten van de weddenschaal Cl 54. »

Art. 29.L'annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 29.De bijlage Il van het besluit van de Brusselse

Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief
pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU est abrogée et remplacée statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van
par l'annexe au présent arrêté. de DBDMH wordt opgeheven en vervangen door de bijlage bij dit besluit.

Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 30.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

qui suit la publication dans le Moniteur, belge, à l'exception des volgend op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met
articles 20 à 26, qui entrent en vigueur le 1er mars 2004. uitzondering van de artikelen 20 tot 26, die in werking treden op 1
Bruxelles, le 16 décembre 2004. maart 2004. Brussel 16 december 2004.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en
Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte Tewerkstelling, Economie, Wetenschapppelijk Onderzoek,
contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2004. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, Ch. PICQUE Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'incendie et de l'Aide médicale urgente, B. CEREXHE Hoofdstedelijke Regering van 16 december 2004. De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, B. CEREXHE.
Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur
^