← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les cadres linguistiques du Port de Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les cadres linguistiques du Port de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de taalkaders van de Haven van Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les cadres linguistiques du Port de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 DECEMBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de taalkaders van de Haven van Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43; | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43; |
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au | Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie |
développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs | en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de |
dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale; | aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté du l'Exécutif de la Région de Bruxelles- Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
janvier 1993 portant adoption des statuts du Port de Bruxelles; | 15 januari 1993 houdende aanneming van de statuten van de Haven van |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du 16 | Brussel; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 |
décembre 2004 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des | december 2004 tot bepaling, met het oog op de toepassing van artikel |
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées | 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
le 18 juillet 1966, les grades des agents du Port de Bruxelles qui | gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de |
Haven van Brussel die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; | |
constituent un même degré de la hiérarchie; | Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de Haven van |
Vu la décision du conseil d'administration du Port de Bruxelles du 29 | Brussel van 29 juni 2004; |
juin 2004; Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat er is voldaan aan de voorschriften van artikel 54, lid |
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues; | 2, van de bovengenoemde wetten op het gebruik van de talen; |
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique donné | Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven |
le 7 juin 2004; | op 7 juni 2004; |
Vu l'avis du Ministre de la Fonction publique, donné le 12 mars 2004; | Gelet op het advies van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 12 maart 2004; |
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 6 avril 2004; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 6 april 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Sur proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux | maart 2004; Op voordracht van de Minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare |
publics; | Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au 1er, 2e et 3e degré de la hiérarchie, les emplois |
Artikel 1.Op de 1e, 2e en 3e trap van de hiërarchie zijn de vaste |
définitifs du Port de Bruxelles sont répartis selon les cadres | betrekkingen van de Haven van Brussel volgens de volgende taalkaders |
linguistiques suivants : | ingedeeld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Du 4e au 13e degré de la hiérarchie, les emplois définitifs du |
Art. 2.Van de 4e tot de 13e trap van de hiërarchie worden de vaste |
Port de Bruxelles sont répartis selon les cadres linguistiques | betrekkingen van de Haven van Brussel ingedeeld volgens de volgende |
suivants : | taalkaders : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Est abrogé l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Art. 3.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 8 |
Bruxelles-Capitale du 8 avril 1993 fixant les cadres linguistiques du | april 1993 tot vaststelling van de taalkaders van de Haven van Brussel |
Port de Bruxelles. | wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur 10 jours après sa |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking 10 dagen na publicatie in het |
publication dans le Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 16 décembre 2004. | Brussel, 16 december 2004. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd |
de Mobilité et des Travaux publics, | voor Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |