Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale annulant la décision du Collège d'environnement du 24 mai 2004 et octroyant un permis d'environnement à la VRT en vue de l'extension du bâtiment de parking situé boulevard Reyers 52, à 1030 Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vernietiging van de beslissing van het Milieucollege van 24 mei 2004 en tot toekenning van een milieuvergunning aan de VRT met het oog op de uitbreiding van het parkeergebouw gelegen Reyerslaan 52, te 1030 Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 22 DECEMBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale annulant la décision du Collège d'environnement du | tot vernietiging van de beslissing van het Milieucollege van 24 mei |
24 mai 2004 et octroyant un permis d'environnement à la VRT en vue de | 2004 en tot toekenning van een milieuvergunning aan de VRT met het oog |
l'extension du bâtiment de parking situé boulevard Reyers 52, à 1030 | op de uitbreiding van het parkeergebouw gelegen Reyerslaan 52, te 1030 |
Bruxelles | Brussel |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement; | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 inzake milieuvergunningen; |
Vu la demande de permis d'environnement de classe 1B introduite le 3 | Gelet op de aanvraag tot milieuvergunning van klasse I B ingediend bij |
septembre 2003 par la VRT auprès de l'IBGE concernant l'extension d'un | het B.I.M. op 3 september 2003 voor het uitbreiden van een bestaand |
bâtiment de parking existant à 2 étages supplémentaires (200 voitures) | parkeergebouw met 2 bijkomende verdiepingen (voor 200 wagens), Auguste |
boulevard Auguste Reyers 52, à Schaerbeek; | Reyerslaan 52, te Schaarbeek. |
Vu la demande de permis d'urbanisme introduite simultanément par la | Gelet op de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning ingediend op de |
VRT auprès du service de l'Urbanisme de la Région de | dienst Stedenbouw van het Brussels Gewest; |
Bruxelles-Capitale; | |
Vu le PV du 27 novembre 2003, qui clôt l'enquête publique réalisée | Gelet op het PV van 27 november 2003 ter afsluiting van het openbaar |
dans la commune de Schaerbeek, duquel il ressort que le projet n'a pas | onderzoek dat in de gemeente Schaarbeek werd uitgevoerd, waaruit |
donné lieu à des plaintes écrites; | blijkt dat het project geen aanleiding heeft gegeven tot |
Vu l'avis favorable émis par la commission de concertation en date du | klachtenbrieven; |
19 décembre 2003, à condition que l'extension du bâtiment de parking | Gelet op het gunstig advies dat de overlegcommissie op 19 december |
soit limitée à un demi-niveau (côté sud), soit à une cinquantaine | 2003 geformuleerd heeft op voorwaarde dat de uitbreiding van het |
parkeergebouw beperkt wordt tot één half niveau (zuidkant) en | |
d'emplacements de parking; | bijgevolg tot een vijftigtal parkeerplaatsen; |
Vu la décision prise par l'I.B.G.E. le 20 février 2004, notifiée le 25 | Gelet op de beslissing die het B.I.M op 20 februari 2004 getroffen |
février 2004 à la VRT, octroyant l'extension du permis d'environnement | heeft en op 25 februari 2004 aan de VRT meegedeeld, en waarbij de |
pour 98 emplacements de parking couverts; | uitbreiding van de milieuvergunning aan de VRT toegekend werd voor 98 |
overdekte parkeerplaatsen; | |
Vu la justification de la décision de l'I.B.G.E., dont il ressort que | Gelet op de rechtvaardiging van de beslissing van het B.I.M. waaruit |
l'extension du parking va de pair avec la disparition de 75 | blijkt dat 75 parkeerplaatsen zullen verdwijnen, te samen met het |
emplacements : au total, 23 emplacements s'ajoutent par rapport à la | uitbreiden van het parkeergebouw; dat er in totaal dus maar 23 |
parkeerplaatsen zullen bijkomen ten opzicht van de huidige situatie | |
situation actuelle (1011 emplacements); | (1011 parkeerplaatsen); |
Vu que, selon le permis, le nombre total d'emplacements de parking | Gelet op het feit dat, volgens de vergunning, het totaal aantal |
pour le personnel de la VRT revient donc à 1034 emplacements et que ce | parkeerplaatsen voor het personeel van de VRT dus op 1034 |
parkeerplaatsen zal neerkomen en dat dit cijfer overeenstemt met het | |
chiffre correspond au nombre autorisé d'emplacements pour la zone C | toegelaten aantal parkeerplaatsen voor de zone C volgens Omzendbrief |
sur la base de la circulaire n° 18; | nr. 18; |
Vu le permis d'urbanisme délivré en date du 5 mars 2004 qui permet une | Gelet op de stedenbouwkundige vergunning die op 5 maart 2004 |
afgeleverd werd; dat deze toelating geeft om het bestaand | |
extension de deux étages au bâtiment de parking; | parkeergebouw uit te breiden met twee verdiepingen; |
Vu le recours introduit par lettre du 10 mars 2004 par la VRT contre | Gelet op het beroep dat de VRT per brief van 10 maart 2004 tegen de |
la décision de l'I.B.G.E.; | beslissing van het B.I.M heeft ingediend; |
Vu la décision du 24 mai 2004 du Collège d'environnement qui déclare | Gelet op de beslissing van het Milieucollege van 24 mei 2004 tot |
le recours recevable et annule le permis d'environnement du 20 février | vernietiging van de milieuvergunning die door het B.I.M. op 20 |
2004; | februari 2004 afgeleverd werd; |
Vu le recours introduit par lettre recommandée du 8 juin 2004 par la | Gelet op het beroep dat de VRT per aangetekende brief van 8 juni 2004 |
VRT auprès de la Région de Bruxelles-Capitale contre la décision du | bij de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ingediend heeft tegen de |
Collège d'environnement du 24 mai 2004; | beslissing van het Milieucollege van 24 mei 2004; |
Vu la séance d'audition qui a eu lieu le 15 octobre 2004 au cabinet de | Gelet op de hoorzitting die doorging op 15 oktober 2004 op het kabinet |
la Ministre Evelyne HUYTEBROECK en présence de : Donatienne WAHL | van Minister Evelyne HUYTEBROECK in aanwezigheid van : Donatienne WAHL |
(cabinet HUYTEBROECK); Annemie VERMEYLEN (cabinet HUYTEBROECK); Hugo | (kabinet HUYTEBROECK); Annemie VERMEYLEN (kabinet HUYTEBROECK); Hugo |
DE VREESE (VRT); Roel DE GEYTER (VRT); Hilde MINJAUW (VRT); Ulrich | DE VREESE (VRT); Roel DE GEYTER (VRT); Hilde MINJAUW (VRT); Ulrich |
GEEBELEN (I.B.G.E.); | GEEBELEN (B.I.M.); |
Considérant que, les droits du recours ayant été payés et le recours | Overwegende dat het beroep ontvankelijk is aangezien de rechten voor |
ayant été introduit selon les formes et délais prescrits par l'OPE, le | het beroep betaald werden en dat het beroep ingesteld werd in de vorm |
recours est recevable; | en volgens de termijnen die door de OMV worden voorgeschreven; |
Considérant que la VRT évoque comme première objection le rejet de son | Overwegende dat de VRT het afwijzen van zijn zogenaamd laattijdig |
recours prétendument tardif; | beroep tegen de beslissing van het B.I.M als eerste bezwaar inroept; |
Considérant que la demande concerne une installation de classe 1B; que | Overwegende dat de aanvraag een inrichting klasse I B betreft; dat de |
beslissingstermijn van dergelijke aanvragen bepaald wordt door artikel | |
le délai de décision de telles demandes est déterminé par l'article 43 | 43 OMV; dat bij gebrek aan een tijdige beslissing, een stilzwijgende |
de l'OPE; et que d'après le Collège d'environnement, un refus tacite | weigering van de vergunning tussenkomt; |
est intervenu à défaut d'une décision en temps opportun; | |
Considérant que, dans le présent dossier, le délai de décision a été | Overwegende dat in voorliggend dossier, de beslissingstermijn, in |
dépassé le 10 février 2004 en application de l'article 43, § 2, | toepassing van artikel 43, § 2, eerste lid, OMV, verstreken is op 10 |
premier alinéa de l'OPE, ce qui implique un refus tacite dès le 11 | februari 2004 zodat er op 11 februari 2004 een stilzwijgende weigering |
février 2004; | tot stand is gekomen; |
Considérant que le 10 mars 2004, la VRT a introduit un recours auprès | Overwegende dat het beroep dat door de VRT op 10 maart 2004 werd |
du Collège d'environnement; qu'en vertu de l'article 83 de l'OPE, ce | ingesteld, krachtens artikel 83 OMV, tijdig ingesteld werd; |
recours a été introduit dans les délais; | |
Considérant que, dans le cadre de ce recours, le gouvernement | Overwegende dat de Brusselse Regering in het kader van dit beroep |
bruxellois peut se prononcer sur la demande initiale de la VRT et | uitspraak kan doen over de initiële aanvraag van de VRT en aldus de |
prendre ainsi la place de l'I.B.G.E.; | plaats innemen van het B.I.M.; |
Considérant que la deuxième objection de la VRT concerne le bien-fondé | Overwegende dat de tweede klacht die door de VRT wordt ingeroepen |
de sa demande, à savoir l'obtention d'un permis d'urbanisme pour | betrekking heeft op de gegrondheid van zijn aanvraag tot het bekomen |
l'exploitation de 200 emplacements de parking dans le cadre de | van een milieuvergunning voor het verhogen van zijn parkeergebouw met |
l'extension de son bâtiment de parking de deux étages; | twee verdiepingen; |
Considérant que le permis d'environnement délivré le 31 octobre 2002 à | Overwegende dat volgens de milieuvergunning afgeleverd op 31 oktober |
la VRT fait état de 1 011 emplacements de parking pour son personnel; | 2002 de VRT thans beschikt over 1 011 parkeerplaatsen voor zijn |
Considérant que la VRT a introduit une demande pour 200 emplacements | personeel; Overwegende dat de VRT een aanvraag voor 200 bijkomende |
supplémentaires; | parkeerplaatsen ingediend heeft; |
Considérant qu'il ressort du dossier que 75 emplacements | Overwegende dat uit het dossier blijkt dat 75 parkeerplaatsen zullen |
disparaîtront; que la demande concerne donc 125 nouveaux emplacements | verdwijnen; dat de aanvraag dus werkelijk maar 125 nieuwe |
de parking; | parkeerplaatsen betreft; |
Considérant que d'après la circulaire n° 18 relative à la limitation | Overwegende dat krachtens Omzendbrief nr. 18 betreffende de beperking |
des emplacements de parking, le site se trouve tant en zone B qu'en | van het aantal parkeerplaatsen, de site zich zowel in zone B als C |
zone C, en ce qui concerne l'accès aux transports en commun; | bevindt voor wat de bereikbaarheid met het openbaar vervoer betreft; |
Considérant que si l'on estime que ce site se situe entièrement en | Overwegende dat, indien men de site beschouwt als volledig gelegen in |
zone C qui, au sens de cette circulaire, est la zone la plus favorable | zone C, wat in de zin van de omzendbrief de meest gunstige zone is |
pour ce qui est du nombre d'emplacements, on peut admettre 1 033 | voor het aantal parkeerplaatsen, men 1 033 parkeerplaatsen kan |
emplacements de parking pour les véhicules du personnel, compte tenu | toelaten voor personeelsvoertuigen, rekening houdend met het aantal |
du nombre de travailleurs (3 100 travailleurs - 1 emplacement pour 3 | werknemers (3 100 werknemers - 1 parkeerplaats voor 3 werknemers); dat |
travailleurs); qu'il y a lieu de préciser que le calcul réalisé sur | er gepreciseerd dient te worden dat de berekening op basis van de |
base des prescriptions relatives à la zone B ne donnerait droit qu'à | voorschriften met betrekking tot zone B de toelating mogelijk maakt |
622 places; | voor slechts 622 plaatsen; |
Considérant qu'il convient donc d'octroyer un permis pour | Overwegende dat het dus aangewezen is een vergunning toe te kennen |
l'exploitation de 98 emplacements de parking; que, compte tenu de la | voor de exploitatie van 98 parkeerplaatsen; dat, rekening houdend met |
suppression de 75 emplacements, l'augmentation réelle du nombre | de afschaffing van 75 plaatsen, de werkelijke toename van het aantal |
d'emplacements est donc de 23 unités; que le nombre total des | plaatsen dus 23 eenheden bedraagt; dat het totaal aantal plaatsen dus |
emplacements est donc porté à 1 034, ce qui est conforme à la circulaire; | op 1 034 wordt gebracht, wat in overeenstemming is met de omzendbrief; |
Considérant que la circulaire n° 18, approuvée le 12 décembre 2002 par | Overwegende dat omzendbrief nr. 18, op 12 december 2002 goedgekeurd |
le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, est la référence | door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, de basis vormt voor de |
pour le calcul du nombre d'emplacements de parking pouvant être | berekening van het aantal parkeerplaatsen die aan een bedrijf kunnen |
attribués à une entreprise; | worden toegekend; |
Considérant que la décision d'octroyer un permis d'environnement pour | Overwegende dat de beslissing om een milieuvergunning toe te kennen |
un nombre limité de nouveaux emplacements est totalement en conformité | voor een beperkt aantal nieuwe parkeerplaatsen volledig in |
avec la gestion globale de la mobilité que le gouvernement de la | overeenstemming is met het globaal beheer van de mobiliteit die de |
Région de Bruxelles-Capitale a inscrit dans son plan IRIS; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering in zijn IRIS-plan heeft opgenomen; |
Considérant que la maîtrise du stationnement participe en effet à la | Overwegende dat de beheersing van het parkeren bijdraagt tot de |
réduction durable la pression automobile; | duurzame vermindering van de automobieldruk; |
Considérant, par ailleurs, que cette décision s'inscrit également dans | Overwegende, overigens, dat deze beslissing aansluit bij de |
le cadre des objectifs du gouvernement de diminution des émissions de | doelstellingen van de regering inzake de vermindering van de uitstoot |
gaz à effet de serre et autres substances toxiques dans l'atmosphère | van broeikasgassen en andere giftige stoffen in de atmosfeer, meer |
notamment par le refoulement du trafic motorisé (cfr. Le plan | bepaald door het terugdringen van het gemotoriseerde verkeer (cfr. het |
bruxellois Air-climat 2002-2010); | Brussels Lucht- en klimaatplan 2002-2010) |
Considérant que le permis d'environnement impose, en outre, un plan de | Overwegend dat in de milieuvergunning bovendien een |
déplacement pour l'entreprise dont le but est de trouver, en | bedrijfsvervoerplan wordt opgelegd waarvan de bedoeling is in |
collaboration avec l'I.B.G.E., des solutions non polluantes pour les | samenwerking met het BIM milieuvriendelijke oplossingen te vinden voor |
problèmes de mobilité du personnel de la VRT; | de mobiliteitsproblemen van het VRT-personeel; |
Considérant qu'il convient cependant d'accepter la demande de la VRT | Overwegende dat het echter aangewezen is de aanvraag van de VRT tot |
de modifier la situation des 1 034 emplacements de parking autorisés; | wijziging van de toestand van 1 034 toegelaten parkeerplaatsen te |
qu'ainsi, le permis propos permet à la VRT d'exploiter les deux étages | aanvaarden; dat de voorgestelde vergunning zo de VRT toelaat de twee |
bijkomende verdiepingen van de gebouwen te exploiteren, op voorwaarde | |
supplémentaires du bâtiments, moyennant la suppression de 98 | dat de 98 parkeerplaatsen buiten dit gebouw geschrapt worden; |
emplacements de parking à l'extérieur de ce bâtiment; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; | Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le recours introduit par la VRT contre la décision du |
Artikel 1.Het beroep ingesteld door de VRT tegen de beslissing van |
Collège d'environnement du 24 mai 2004 annulant le permis | het Milieucollege van 24 mei 2004 tot vernietiging van de |
d'environnement délivré par l'I.B.G.E. le 20 février 2004 en vue de | milieuvergunning afgeleverd door het B.I.M. op 20 februari 2004 met |
het oog op de uitbating van een parking gelegen Auguste Reyerslaan 52, | |
l'exploitation d'un parking situé 52, boulevard Auguste Reyers à 1030 | te 1030 Brussel, wordt ontvankelijk en gegrond verklaard. |
Bruxelles, est déclaré recevable et fondé. | |
Art. 2.La décision du Collège d'environnement du 24 mai 2004 est |
Art. 2.De beslissing van het Milieucollege van 24 mei 2004 is |
annulée. | vernietigd. |
Art. 3.Le permis d'environnement, ci-annexé, est octroyé à la VRT en |
Art. 3.De milieuvergunning, hier bijgevoegd, wordt toegekend aan de |
vue de l'exploitation d'un parking situé boulevard Auguste Reyers 52, | VRT met het oog op de uitbating van een parking gelegen Auguste |
à 1030 Bruxelles; | Reyerslaan 52, te 1030 Brussel. |
Art. 4.Le présent arrêté est notifié à la VRT, à l'I.B.G.E., à la |
Art. 4.Dit besluit zal worden betekend aan de VRT, het B.I.M., de |
commune de Schaerbeek et au Collège d'environnement. | gemeente Schaarbeek en aan het Milieucollege. |
Art. 5.La Ministre de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Leefmilieu wordt belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 22 décembre 2004. | Brussel, 22 december 2004. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernementde la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Environnement, | bevoegd voor Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |