← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d'abroger le plan particulier d'affectation du sol « Elargissement de la rue Mathieu Desmaré » approuvé par arrêté du Régent du 26 février 1947 et le plan particulier d'affectation du sol n° 48-21/22 « Mathieu Desmaré » approuvé par arrêté royal du 14 mars 1963 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d'abroger le plan particulier d'affectation du sol « Elargissement de la rue Mathieu Desmaré » approuvé par arrêté du Régent du 26 février 1947 et le plan particulier d'affectation du sol n° 48-21/22 « Mathieu Desmaré » approuvé par arrêté royal du 14 mars 1963 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel tot opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Verbreding der Mathieu Desmaréstraat » goedgekeurd bij besluit van de Regent van 26 februari 1947 en van het bijzonder bestemmingsplan nr. 48-21/22 « Mathieu Desmaré » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 14 maart 1963 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 22 DECEMBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de | houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel tot |
Bruxelles d'abroger le plan particulier d'affectation du sol « | opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Verbreding der Mathieu |
Elargissement de la rue Mathieu Desmaré » approuvé par arrêté du | Desmaréstraat » goedgekeurd bij besluit van de Regent van 26 februari |
Régent du 26 février 1947 et le plan particulier d'affectation du sol | 1947 en van het bijzonder bestemmingsplan nr. 48-21/22 « Mathieu |
n° 48-21/22 « Mathieu Desmaré » approuvé par arrêté royal du 14 mars 1963 | Desmaré » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 14 maart 1963 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
articles 58 à 61; | inzonderheid op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol « Elargissement de la rue | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan « Verbreding der Mathieu |
Desmaréstraat » van de Stad Brussel (dat betrekking heeft op de | |
Mathieu Desmaré » (comprenant la rue Mathieu Desmaré, les n° 1 à 16 de | Mathieu Desmaréstraat, de nrs. 1 tot 16 van de Wijngaardenstraat, de |
la rue des Vignes, les n° pairs 16 à 40 de la rue Mellery et les n° 16 | pare nrs. 16 tot 40 van de Mellerystraat en de nrs. 16 tot 20 van de |
à 20 de l'avenue du Parc Royal) approuvé par arrêté du Régent du 26 | Koninklijk Parklaan) goedgekeurd bij besluit van de Regent van 26 |
février 1947; | februari 1947; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 48-21/22 « Mathieu | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 48-21/22 « Mathieu Desmaré |
Desmaré » de la Ville de Bruxelles (comprenant la rue Mathieu Desmaré, | » van de Stad Brussel (dat betrekking heeft op de Mathieu |
les n° 1 à 11 de la rue des Vignes, les n° pairs 16 à 38 de la rue | Desmaréstraat, de nrs. 1 tot 11 van de Wijngaardenstraat, de pare nrs. |
Mellery et les n° 16 à 20 de l'avenue du Parc Royal) approuvé par | 16 tot 38 van de Mellerystraat en de nrs. 16 tot 20 van de Koninklijk |
arrêté royal du 14 mars 1963, modifiant partiellement le plan | Parklaan) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 14 maart 1963, |
particulier d'affectation du sol « Elargissement de la rue Mathieu | houdende gedeeltelijke wijziging van het bijzonder bestemmingsplan « |
Desmaré »; | Verbreding der Mathieu Desmaréstraat »; |
Vu le Contrat de Quartier « Palais Outre-Ponts »; | Gelet op het Wijkcontract « Paleizen over de Bruggen »; |
Vu la délibération du Conseil communal du 17 mai 2004, par laquelle la | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 17 mei 2004 waarbij |
Ville de Bruxelles adopte le projet de décision d'abroger les plans | de Stad Brussel haar goedkeuring hecht aan een ontwerpbeslissing om de |
particuliers d'affectation du sol « Elargissement de la rue Mathieu | bijzondere bestemmingsplannen « Verbreding der Mathieu Desmaréstraat » |
Desmaré » et n° 48-21/22 « Mathieu Desmaré »; | en nr. 48-21/22 « Mathieu Desmaré » op te heffen; |
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation des | Gelet op het verslag dat het ontwerp vergezelt, waarin de opheffing |
van de plannen gerechtvaardigd wordt in plaats van de wijziging ervan; | |
plans en lieu et place de leur modification; | Gelet op het advies van de Overlegcommissie uitgebracht tijdens de |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 29 juin 2004; | zitting van 29 juni 2004; |
Vu la délibération du Conseil communal du 13 septembre 2004, par | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 13 september 2004 |
laquelle la Ville de Bruxelles adopte définitivement la décision | waarbij de Stad Brussel de beslissing tot opheffing van de bijzondere |
d'abrogation des plans particuliers d'affectation du sol « | bestemmingsplannen « Verbreding der Mathieu Desmaréstraat » en nr. |
Elargissement de la rue Mathieu Desmaré » et n° 48-21/22 « Mathieu | 48-21/22 « Mathieu Desmaré » definitief goedkeurt; |
Desmaré »; Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois | dat de formaliteiten voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van het |
de l'aménagement du territoire ont été remplies; | Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening vervuld zijn; |
Considérant que les objectifs d'affectation du plan particulier | Overwegende dat de bestemmingsdoeleinden van het bijzonder |
d'affectation du sol « Mathieu Desmaré », dont l'implantation de | bestemmingsplan « Mathieu Desmaré », waaronder de bouw van sociale |
logements sociaux, ont été réalisés; | woningen, gerealiseerd werden; |
Considérant que la concrétisation du programme du Contrat de Quartier | Overwegende dat de verwezenlijking van het programma van het |
« Palais Outre-Ponts » est compromise par les alignements prévus par | Wijkcontract « Paleizen over de Bruggen » in het gedrang komt door de |
le plan particulier d'affectation du sol « Mathieu Desmaré »; que le | rooilijnen bepaald in het bijzonder bestemmingsplan « Mathieu Desmaré |
Contrat de Quartier « Palais Outre-Ponts » a programmé deux opérations | »; dat het Wijkcontract « Paleizen over de Bruggen » twee acties heeft |
dans le périmètre des plans : d'une part, une opération sur l'immeuble | geprogrammeerd binnen de perimeter van de plannen : enerzijds met |
sis avenue du Parc Royal n° 20 menaçant de s'effondrer et, d'autre | betrekking tot het gebouw gelegen Koninklijk Parklaan nr. 20 dat |
part, le réaménagement de la rue Mathieu Desmaré; Considérant que l'abrogation des plans particuliers d'affectation du sol se justifie en lieu et place de leur modification; Considérant que les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du bon aménagement des lieux; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement; Après délibération, | dreigt in te storten en anderzijds de heraanleg van de Mathieu Desmarréstraat; Overwegende dat de opheffing van de bijzondere bestemmingsplannen gerechtvaardigd is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede plaatselijke aanleg; Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la Ville de Bruxelles |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de Stad Brussel tot |
d'abroger le plan particulier d'affectation du sol « Elargissement de | opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Verbreding der Mathieu |
la rue Mathieu Desmaré » approuvé par arrêté du Régent du 26 février | Desmaréstraat » goedgekeurd bij besluit van de Regent van 26 februari |
1947 et le plan particulier d'affectation du sol n° 48-21/22 « Mathieu | 1947 en van het bijzonder bestemmingsplan nr. 48-21/22 « Mathieu |
Desmaré » approuvé par arrêté royal du 14 mars 1963. | Desmaré » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 14 maart 1963. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 décembre 2004. | Brussel, 22 december 2004. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |