Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 09/12/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les critères d'assimilation d'une étude de sol à une reconnaissance de l'état du sol "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les critères d'assimilation d'une étude de sol à une reconnaissance de l'état du sol Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de criteria op basis waarvan een bodemonderzoek met een verkennend bodemonderzoek kan worden gelijkgesteld
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les critères d'assimilation d'une étude de sol à une reconnaissance de l'état du sol Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 DECEMBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de criteria op basis waarvan een bodemonderzoek met een verkennend bodemonderzoek kan worden gelijkgesteld De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 13 mai 2004 relative à la gestion des sols pollués, Gelet op de ordonnantie van 13 mei 2004 betreffende het beheer van
notamment l'article 15; verontreinigde bodems, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 12 mai 2004; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 12 mei 2004;
Vu l'avis du conseil économique et social de la Région de Gelet op het advies van de Economische en sociale Raad voor het
Bruxelles-Capitale du 27 mai 2004; Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 27 mei 2004;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mai 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 mei 2004;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juin 2004; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 18 juni 2004;
Vu l'avis 37.414/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2004, en Gelet op advies 37.414/3 van de Raad van State, gegeven op 6 juli
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2004, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur proposition de la Ministre de l'Environnement; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les critères permettant d'assimiler une étude de sol

Artikel 1.De criteria op basis waarvan een bodemonderzoek, uitgevoerd

réalisée avant le 4 juillet 2004 à une une reconnaissance de l'état du vóór 4 juli 2004, kan worden gelijkgesteld met een verkennend
sol au sens de l'ordonnance du 13 mai 2004 relative à la gestion des bodemonderzoek in de zin van de ordonnantie van 13 mei 2004
sols pollués sont déterminés aux articles 2 et 3. betreffende het beheer van verontreinigde bodems, zijn gedefinieerd bij artikelen 2 en 3.

Art. 2.Les critères dont l'absence implique le refus de l'étude de

Art. 2.Wanneer één van de volgende criteria ontbreekt, wordt het

sol antérieure et la réalisation d'une reconnaissance de l'état du sol vorige bodemonderzoek geweigerd en moet een verkennend bodemonderzoek
conforme à l'ordonnance relative à la gestion des sols pollués ou un worden uitgevoerd overeenkomstig de ordonnantie betreffende het beheer
complément d'étude venant s'ajouter aux données précédentes selon les van verontreinigde bodems dan wel een aanvullend onderzoek opgelegd om
cas, sont les suivants : de bestaande gegevens te vervolledigen :
1° la durée de validité de l'étude de sol ne peut excéder cinq ans si 1° de geldigheidsduur van het bodemonderzoek bedraagt maximum vijf
aucune activité n'a été exercée sur le site depuis la réalisation de ladite étude et ne peut excéder un an si l'activité a été poursuivie sur le site investigué; 2° l'étude est réalisée par un bureau d'étude agréé dans la discipline « pollution du sol » dans une des trois régions du pays; 3° les analyses sont effectuées par un laboratoire agréé dans une des trois régions du pays; 4° l'étude est basée sur un historique détaillé du site et de l'exploitation en cours ou en cessation qui comprend : jaar indien er sinds de uitvoering van dat onderzoek geen activiteit meer op het terrein werd uitgeoefend en maximum één jaar indien de activiteit op het bewuste terrein werd voortgezet; 2° het onderzoek wordt uitgevoerd door een adviesbureau dat in één van de drie gewesten van het land in de discipline « bodemveront-reiniging » erkend is; 3° de analyses zijn uitgevoerd door een laboratorium dat in één van de drie gewesten van het land erkend is; 4° het onderzoek is gebaseerd op een gedetailleerde voorgeschiedenis van het terrein en de in bedrijf of stopzetting zijnde exploitatie en omvat :
a) le type d'activités présentes et passées du terrain; a) het soort activiteit dat op het terrein wordt of werd uitgeoefend;
b) la localisation des différentes installations existantes ou ayant b) de ligging van de verschillende installaties die op het terrein
existé; aanwezig zijn of waren;
c) la modification de la position des installations; c) de wijziging van de plaats van de installaties;
d) les accidents et incidents connus au moment de l'enquête par d) de ongevallen en incidenten die op het ogenblik van het onderzoek
l'exploitant produisant l'historique ou par toute autorité publique gekend zijn door de exploitant die de voorgeschiedenis voorlegt of
faisant état d'une information qu'elle détiendrait en raison de door elke overheid die ingevolge de uitoefening van haar bevoegdheden
l'exercice de ses compétences; over dergelijke informatie beschikt;
e) l'identification et la localisation des lieux les plus susceptibles e) de identificering en de lokalisering van de plaatsen met het
d'être pollués; grootste verontreinigingsrisico;
5° l'étude contient un plan clair des installations et du site avec 5° het onderzoek omvat een duidelijk plan van de installaties en het
une échelle, les points cardinaux et la position la plus précise terrein met een schaal, de windstreken en een zo nauwkeurig mogelijke
possible des forages et piézomètres effectués; aanduiding van de boorpunten en piëzometers;
6° la description des points de forage/piézomètre et leur 6° een beschrijving en verantwoording van de boorpunten/piëzometers,
justification, du nombre d'échantillons, de leur mode de sélection, een beschrijving van het aantal stalen en van de wijze waarop deze
prélèvement et conditionnement et des méthodes d'analyse; werden geselecteerd, genomen, bewaard en geanalyseerd;
7° les profondeurs de forages et d'échantillons analysés; 7° de diepte van de boorpunten en de geanalyseerde stalen;
8° la description technique des piézomètres; 8° de technische beschrijving van de piëzometers;
9° l'identification des différentes nappes d'eau souterraine et leur 9° de identificering van de verschillende grondwaterlichamen en de
position; plaats ervan;
10° la présence ou non d'une couche flottante; 10° de aanwezigheid of afwezigheid van een drijvende laag;
11° la description des profils lithologiques développés lors de chaque 11° een beschrijving van de lithologische profielen ontwikkeld bij
forage. Cette description lithologique reprendra sur un même schéma elke boring. De lithologische beschrijving moet volgens een bepaald
les éléments suivants : schema opgesteld zijn en de volgende elementen omvatten :
a) la description lithologique du sol en utilisant des conventions a) lithologische beschrijving van de bodem met behulp van de grafische
graphiques pour chaque type de sol. La légende des conventions symbolen voor elk type bodem. De legende van de grafische symbolen
graphiques sera clairement reprise dans le rapport; dient duidelijk in het verslag te worden aangegeven;
b) les profondeurs de forages; b) diepte van de boringen;
c) la position de la ou des nappes d'eaux souterraine; c) plaats van de grondwater-lichamen;
d) les observations organoleptiques du sol, des eaux souterraines et d) organoleptische waarnemingen betreffende de bodem, het grondwater
de la pollution; en de verontreiniging;
e) les hauteurs piézométriques menées en hauteur géodésique dans le e) piëzometrische hoogten worden omgezet in geodetische hoogten
système de référence national et en hauteur relative (par rapport à un volgens het nationaal referentiesysteem en in relatieve hoogten (ten
point de référence du site); opzichte van een referentiepunt op de site);
12° le rapport des résultats bruts d'analyses daté et signé par le 12° het verslag met de ruwe analyseresultaten is gedateerd en door de
responsable du laboratoire. Ce rapport reprend les dates de verantwoordelijke van het laboratorium ondertekend. Het verslag bevat
prélèvements, de réception et d'analyse des échantillons au de data van de stalen alsook de data van ontvangst en analyse van de
laboratoire. stalen in het laboratorium.

Art. 3.Les critères dont l'absence implique la demande de complément

Art. 3.Wanneer één van de volgende criteria ontbreekt, moet

d'informations pour pouvoir assimiler l'étude de sol antérieure à une aanvullende informatie worden verstrekt om het vorige bodemonderzoek
reconnaissance du sol sont les suivants : met een verkennend bodemonderzoek te kunnen gelijkstellen :
1° le nom et les coordonnées de l'exploitant ainsi que du propriétaire 1° de naam en het adres van de exploitant en van de eigenaar van het
du site; terrein;
2° le nom et les coordonnées de l'expert qui a réalisé l'étude de sol; 2° de naam en het adres van de deskundige die het bodemonderzoek heeft uitgevoerd;
3° la matrice cadastrale et le plan cadastral des parcelles 3° de kadastrale legger en het kadastraal plan van de percelen die het
constituant le site; terrein vormen;
4° la description de l'affectation et de l'utilisation actuelles et 4° de beschrijving van de huidige en toekomstige bestemming en het
futures du site; huidige en toekomstig gebruik van het terrein;
5° les renseignements (hydro)-géologiques et hydrologiques régionaux 5° gewestelijke of plaatselijke (hydro)geologische en hydrologische
ou locaux; inlichtingen;
6° les puits de captage en amont et en aval hydrogéologique et dans le 6° waterwinningsputten die zich op het terrein en hydrologisch
périmètre du site, de même les débits de pompage de ces puits et le stroomopwaarts en stroomafwaarts bevinden, het pompdebiet van die
rayon maximal du cône de rabattement de chaque puits; putten en de maximale straal van de grondwaterverlagingsconus van elke
7° les techniques d'exécution de forages et de piézomètres; put; 7° de gebruikte boortechnieken en piëzometers;
8° les normes appliquées pour évaluer le degré de pollution 8° de normen die werden gehanteerd voor de beoordeling van de
rencontrée; aangetroffen verontreiniging;
9° les conclusions et commentaires quant à la nature et l'ampleur de 9° de conclusies en opmerkingen over de aard en de omvang van de
la pollution éventuelle et quant à la nécessité ou non des travaux eventuele verontreiniging en over de noodzaak om al dan niet extra
complémentaires. werken uit te voeren.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treed in werking op de dag zijn publicatie in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad.

Art. 5.La Ministre de l'Environnement est chargée de l'exécution du

Art. 5.De Minister voor Milieu is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 9 décembre 2004. Brussel, 9 december 2004.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met
de l'Environnement, Leefmilieu,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^