← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le plan particulier d'affectation du sol « Pont de Cureghem » de la commune d'Anderlecht "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le plan particulier d'affectation du sol « Pont de Cureghem » de la commune d'Anderlecht | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan « Brug van Kuregem » van de gemeente Anderlecht |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 OCTOBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 28 OKTOBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale approuvant le plan particulier d'affectation du sol | houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan « Brug van |
« Pont de Cureghem » de la commune d'Anderlecht | Kuregem » van de gemeente Anderlecht |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, modifiée, notamment les articles 56 à 58; | de planning en de stedenbouw, gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 56 tot 58; |
Considérant que l'article 127 de l'ordonnance du 19 février 2004 | Overwegende dat artikel 127 van de ordonnantie van 19 februari 2004 |
portant sur certaines dispositions en matière d'aménagement du | betreffende enkele bepalingen inzake ruimtelijke ordening de volgende |
territoire prescrit que « les articles (...) 33 à 47 (...) de la | bepaling bevat : « de artikelen (...) 33 tot 47 (...) van deze |
présente ordonnance ne sont pas applicables (...) aux plans | ordonnantie zijn niet van toepassing op (...) de bijzondere |
particuliers d'affectation du sol dont le dossier de base ou le projet | bestemmings-plannen waarvan het basisdossier of het ontwerp voorlopig |
a été adopté provisoirement par le conseil communal conformément aux | door de gemeenteraad werd goedgekeurd overeenkomstig artikelen (...) |
articles (...) 52 ou 56 avant l'entrée en vigueur de la présente | 52 of 56 vóór de inwerkingtreding van deze ordonnantie, voor zover het |
ordonnance, pour autant que le plan définitif soit adopté le 21 | definitieve plan uiterlijk op 21 juli 2006 is goedgekeurd »; |
juillet 2006 au plus tard »; Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol « Quartier de l'ancienne | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de voormalige |
fabrique de bougies » de la commune d'Anderlecht approuvé par arrêté | kaarsenfabriek » van de gemeente Anderlecht goedgekeurd bij koninklijk |
royal du 27 avril 1955, modifié partiellement par arrêtés royaux des | besluit van 27 april 1955, gedeeltelijk gewijzigd bij de koninklijke |
19 octobre 1960, 27 juillet 1961, 23 août 1979 et 4 novembre 1985; | besluiten van 19 oktober 1960, 27 juli 1961, 23 augustus 1979 en 4 |
november 1985; | |
Vu le plan dénommé « Zone industrielle d'Anderlecht » affectant | Gelet op het plan « Nijverheidszone van Anderlecht » waarin bepaalde |
certains immeubles à l'usage de terrains industriels sur le territoire | goederen bestemd worden als industrieterreinen op het grondgebied van |
de la commune d'Anderlecht, approuvé par arrêté royal du 14 février | de gemeente Anderlecht, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 14 |
1962; | februari 1962; |
Vu le schéma directeur pour la rénovation et le développement de la « | Gelet op het richtschema voor de renovatie en ontwikkeling van de « |
Zone du Canal de Bruxelles » approuvé par arrêté de l'Exécutif de la | Brusselse Kanaalzone » goed-gekeurd bij besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 11 juillet 1991; | Hoofdstedelijke Executieve van 11 juli 1991; |
Vu le dossier de base du plan particulier d'affectation du sol « Pont | Gelet op het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan « Brug van |
de Cureghem » de commune d'Anderlecht, approuvé le 18 novembre 1998 | Kuregem » van de gemeente Anderlecht, op 18 november 1998 goedgekeurd |
par dépassement du délai, en vertu de l'article 54, § 3, de | door verstrijking van de termijn, op grond van artikel 54 § 3 van de |
l'ordonnance du 29 août 1991, modifiée; | ordonnantie van 29 augustus 1991, gewijzigd; |
Vu la délibération du conseil communal du 29 janvier 2004, par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 29 januari 2004 |
laquelle la commune d'Anderlecht adopte provisoirement le projet de | waarbij de gemeente Anderlecht overgaat tot voorlopige aanneming van |
het ontwerp-plan van het bijzonder bestemmingsplan « Brug van Kuregem | |
plan particulier d'affectation du sol « Pont de Cureghem » ( délimité | » ( begrensd door de Pierre Marchantstraat, de Bergense steenweg, de |
par la rue Pierre Marchant, la chaussée de Mons, la rue de Douvres, la | Doverstraat, de Scheutveldstraat, de Orchideeënstraat, de |
rue Scheutveld, la rue des Orchidées, la rue du Collecteur, le square | Hoofdrioolstraat, de Albert I-square, perceelgrenzen op het |
Albert Ier, des limites parcellaires en intérieur d'îlot, le square | binnenterrein van een huizenblok, de Joodse Martelarensquare, de |
des Martyrs juifs, la rue des Bassins, la rue Prévinaire et la rue des | Kommenstraat, de Previnairestraat en de Grondelsstraat) dat bestaat |
Goujons) comportant un plan de localisation, un plan de situation | uit een liggingsplan, een plan van de bestaande rechtstoestand een |
existante de droit, un plan de situation existante de fait, un plan de | plan van de bestaande feitelijke toestand, een plan van grafische |
prescriptions graphiques et un carnet comprenant un exposé des motifs, | voorschriften en een bundel met een memorie van toelichtingen, |
des prescriptions littérales et un rapport d'incidences; | geschreven voorschriften en een effectenversag; |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séances des 21 avril et | Gelet op het advies van de Overlegcommissie tijdens de zittingen van |
2 juin 2004; | 21 april en 2 juni 2004; |
Vu la délibération du conseil communal du 24 juin 2004, par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 24 juni 2004 waarbij |
la commune d'Anderlecht adopte définitivement le projet de plan | de gemeente Anderlecht overgaat tot definitieve aanneming van het |
particulier d'affectation du sol « Pont de Cureghem »; | ontwerp-plan van het bijzonder bestemmingsplan « Brug van Kuregem »; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 56, 56bis en 57 de | dat de formaliteiten voor-geschreven door de artikelen 56, 56bis, en |
l'ordonnance du 29 août 1991, modifiée, ont été remplies; | 57 van de ordonnantie van 29 augustus 1991, gewijzigd, vervuld zijn; |
Considérant que le projet de plan particulier d'affectation du sol « | Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan « Brug van Kuregem » de |
Pont de Cureghem » tend à assurer le développement économique, social | economische, sociale en culturele ontwikkeling van het gebied beoogt, |
et culturel du site, dans la perspective du maintien et du | met het oog op het behoud en de versterking van het bestaande |
renforcement du cadre physique existant et de la mixité des activités | materieel kader en het gemengd karakter van de activiteiten die er |
qui s'y organisent; | georganiseerd worden; |
Considérant que le dossier de base ayant été approuvé avant l'adoption | Overwegende dat het basisdossier werd goedgekeurd vóór de goedkeuring |
du plan régional d'affectation du sol actuellement en vigueur, le | van het thans geldende gewestelijk bestemmingsplan en dat het |
ontwerp-plan gewijzigd werd om het in overeenstemming te brengen met | |
projet de plan a été amendé afin de s'y conformer; | dit gewestelijk bestemmingsplan; |
Considérant qu'il convient, au regard de la forte densité du bâti | Overwegende dat de gemeente Anderlecht wegens de hoge bouwdichtheid |
autorisée par le plan particulier d'affectation du sol, que la commune | die het bijzonder bestemmingsplan toelaat bij het onderzoek van de |
d'Anderlecht veille à la création et au maintien d'espaces verdurisés | aanvragen om stedenbouwkundige attesten en vergunningen moet toezien |
dans les intérieurs d'îlots en zones d'habitation ainsi qu'en zones | op de aanleg en het behoud van groenruimten op de binnenterreinen van |
mixtes et de forte mixité, lors de l'instruction des demandes de | de huizenblokken in de typische woongebieden en in de gemengde en |
permis ou de certificats d'urbanisme; | sterk gemengde gebieden; |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Monumenten en Landschappen, Stads-vernieuwing, Huisvesting, Openbare |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; |
Développement; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le plan particulier d'affectation du sol « |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het bijzonder bestemmingsplan « Brug van |
Pont de Cureghem » de la commune d'Anderlecht (délimité par la rue | Kuregem » van de gemeente Anderlecht (begrensd door de Pierre |
Pierre Marchant, la chaussée de Mons, la rue de Douvres, la rue | Marchantstraat, de Bergense steenweg, de Doverstraat, de |
Scheutveld, la rue des Orchidées, la rue du Collecteur, le square | Scheutveldstraat, de Orchideeënstraat, de Hoofdrioolstraat, de Albert |
Albert Ier, des limites parcellaires en intérieur d'îlot, le square | I-square, perceelgrenzen op het binnenterrein van een huizenblok, de |
des Martyrs juifs, la rue des Bassins, la rue Prévinaire et la rue des | Joodse Martelarensquare, de Kommenstraat, de Previnairestraat en de |
Goujons) comportant un plan de localisation, un plan de situation | Grondelsstraat) dat bestaat uit een liggingsplan, een plan van de |
existante de droit, un plan de situation existante de fait, un plan de | bestaande rechtstoestand een plan van de bestaande feitelijke |
prescriptions graphiques et un carnet comprenant un exposé des motifs, | toestand, een plan van grafische voorschriften en een bundel met een |
des prescriptions littérales et un rapport d'incidences. | memorie van toelichtingen, geschreven voorschriften en een |
Art. 2.Ce plan particulier d'affectation du sol modifie partiellement |
effectenverslag. Art. 2.Dit bijzonder bestemmingsplan wijzigt gedeeltelijk het |
le plan particulier d'affectation du sol « Quartier de l'ancienne | |
fabrique de bougies » de la commune d'Anderlecht, approuvé par arrêté | bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de voormalige kaarsenfabriek » |
royal du 27 avril 1955, et modifié partiellement par arrêtés royaux | van de gemeente Anderlecht, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 27 |
april 1955, gedeeltelijk gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 | |
des 19 octobre 1960, 27 juillet 1961, 23 août 1979 et 4 novembre 1985, | oktober 1960, 27 juli 1961, 23 augustus 1979 en 4 november 1985, |
ainsi que le plan dénommé « Zone industrielle d'Anderlecht » affectant | alsook het plan « Nijverheidszone van Anderlecht » waarin bepaalde |
certains immeubles à l'usage de terrains industriels sur le territoire | goederen bestemd worden als industrieterreinen op het grondgebied van |
de la commune d'Anderlecht, approuvé par arrêté royal du 14 février | de gemeente Anderlecht, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 14 |
1962. | februari 1962. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden Stedenbouw behoort, wordt |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 octobre 2004. | Brussel, 28 oktober 2004. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |