Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les règles de fonctionnement et de gestion comptable, financière et patrimoniale ainsi que les délégations de compétences au sein de la Régie foncière | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende vaststelling van de regels voor de werking en het boekhoudkundig, financieel en patrimoniaal beheer, alsmede van de overdrachten van bevoegdheden bij de Grondregie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 17 DECEMBER 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale déterminant les règles de fonctionnement et de | houdende vaststelling van de regels voor de werking en het |
gestion comptable, financière et patrimoniale ainsi que les | boekhoudkundig, financieel en patrimoniaal beheer, alsmede van de |
délégations de compétences au sein de la Régie foncière | overdrachten van bevoegdheden bij de Grondregie |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 29 octobre 1846 sur la Cour des Comptes; | Gelet op de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | 1973; Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
la comptabilité de l'Etat, notamment l'article 140; | van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, inzonderheid op artikel 140; |
Vu l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création de la Région | Gelet op de ordonnantie van 8 september 1994 houdende de oprichting |
foncière, notamment les articles 8 et 20; | van de Grondregie, inzonderheid op de artikelen 8 en 20; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
juillet 1995 fixant la répartition des compétences entre les Ministres | juli 1995 tot vaststelling van de bevoegdheden van de Ministers van |
de la Région du 20 juillet 1995; | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd bij het besluit van 20 juli 1995; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 11 décembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 11 december |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 décembre 1998; | 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 17 december |
Vu l'urgence; | 1998; |
Considérant que la Régie foncière de la Région de Bruxelles-Capitale | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Grondregie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
doit être en mesure de fonctionner à partir du 1er janvier 1999; | moet in staat zijn te werken vanaf de 1 januari 1999; |
Considérant que l'ordonnance contenant le Budget général des Dépenses | Overwegende dat de ordonnantie houdende de Algemene Uitgavenbegroting |
de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 1999 | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 1999 in |
prévoit un budget propre pour la Régie foncière; | een eigen begroting voor de Grondregie voorziet; |
Considérant qu'il est dès lors impératif que les règles de | Overwegende dat het bijgevolg een dwingende noodzaak is de |
fonctionnement de la Régie soient précisées sans délais au moyen d'un | werkingsregels van de Regie onverwijld te bepalen door middel van een |
arrêté de délégation et qu'il soit procédé à la désignation nominative | delegatiebesluit en over te gaan tot de nominatieve aanstelling van |
de fonctionnaires chargés de mettre en oeuvre sa gestion journalière, | ambtenaren die belast zijn met de uitvoering van haar dagelijks |
afin notamment de satisfaire aux exigences des lois sur la | beheer, ten einde inzonderheid te voldoen aan de eisen van de wetten |
comptabilité de l'Etat; | op de Rijkscomptabiliteit; |
Considérant qu'en vertu des articles 8 et 20 de l'ordonnance du 8 | Overwegende dat krachtens de artikelen 8 en 20 van de ordonnantie van |
septembre 1994, il appartient au Gouvernement de fixer les règles de | 8 september 1994 het de taak is van de Regering de regels voor het |
gestion et d'administration de la Régie foncière; | beheer en het bestuur van de Grondregie vast te stellen; |
Sur la proposition du Ministre chargé des Travaux publics et du | Op de voordracht van de Minister belast met Openbare Werken en van de |
Secrétaire d'Etat chargé des Travaux publics, de la Gestion du | Staatssecretaris belast met Openbare Werken, Patrimoniumbeheer en |
Patrimoine et de la rénovation des sites économiques désaffectés; | Vernieuwing van Verlaten Bedrijfsruimten; |
Après en avoir délibéré, | Na daarover beraadslaagd te hebben, |
Arrête : | Besluit : |
I. Dispositions générales | I. Algemene bepalingen |
Article 1er.A moins qu'il n'y soit dérogé dans le présent arrêté, les |
Artikel 1.Tenzij daarvan in dit besluit wordt afgeweken, zijn de |
dispositions du titre II des lois sur la comptabilité de l'Etat | bepalingen van titel II van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, |
coordonées le 17 juillet 1991 sont applicables à la Régie foncière, | gecoördineerd op 17 juli 1991, alsmede die tot regeling van de |
ainsi que celles réglant le contrôle administratif et budgétaire. | administratieve en budgetaire controle van toepassing op de Grondregie. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
par : | onder : |
1° Ministre : le membre du Gouvernement ou le Secrétaire d'Etat ayant | 1° Minister : het Lid van de Regering of de Staatssecretaris tot wiens |
la gestion du patrimoine et la politique foncière dans ses attributions; | bevoegdheden het Patrimoniumbeheer en het Grondbeleid behoren; |
2° responsable administratif : le fonctionnaire désigné par le | 2° administratief verantwoordelijke : de ambtenaar die door de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale afin d'assurer la | Brusselse Hoofdstedelijke Regering is aangesteld om het dagelijks |
gestion journalière de la Région foncière; | beheer te verzekeren van de Grondregie; |
3° adjoint au responsable administratif : l'agent désigné par le | 3° adjunct van de administratief verantwoordelijke : het personeelslid |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale pour seconder le | dat door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering is aangesteld om de |
responsable administratif; | administratief verantwoordelijke bij te staan; |
4° comptable de la Régie foncière : l'agent désigné par le | 4° rekenplichtige van de Grondregie : het door de Regering aangestelde |
Gouvernement responsable du maniement et de la garde des fonds et des | personeelslid dat verantwoordelijk is voor het behandelen en bewaren |
valeurs ainsi que de l'établissement et de la garde des documents | van de gelden en waarden, alsmede voor de opstelling en bewaring van |
comptables prévus aux articles 14, al. 1er et 15, al. 1er du présent | de boekingsbescheiden bedoeld in de artikelen 14, al. 1 en 15, al. 1 |
arrêté; ce comptable est justiciable de la Cour des Comptes; | van dit besluit; de rekenplichtige is verantwoordelijk tegenover het |
5° responsable financier de la Régie foncière : l'agent désigné par le | Rekenhof; 5° financieel verantwoordelijke van de Grondregie : het door de |
Gouvernement responsable de l'ordonnancement des dépenses. | Regering aangestelde personeelslid dat verantwoordelijk is voor de |
ordonanncering van de uitgaven. | |
Art. 3.Tous les montants dont question dans le présent arrêté |
Art. 3.Al de in dit besluit genoemde bedragen zijn exclusief |
s'entendent hors taxe sur la valeur ajoutée. | belasting op de toegevoegde waarde. |
II. Fonctionnement | II. Werking |
Art. 4.Le responsable administratif assure la gestion journalière de |
Art. 4.De administratief verantwoordelijke verzorgt het dagelijks |
la Régie, conformément aux dispositions du présent arrêté. | beheer van de Regie, overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. |
En cas d'absence ou d'empêchement du responsable administratif, ses | Bij afwezigheid of verhindering van de administratief |
compétences sont exercées par l'adjoint au responsable administratif. | verantwoordelijke worden zijn bevoegdheden door de adjunct van de |
administratief verantwoordelijke uitgeoefend. | |
Art. 5.Il est accordé au responsable administratif délégation pour |
Art. 5.Aan de administratief verantwoordelijke wordt de delegatie |
tous les actes relevant de la gestion journalière repris ci-dessous : | verleend voor al de hierna vermelde handelingen van het dagelijks |
1° la signature de la correspondance relative aux affaires constituant | beheer : 1° de ondertekening van de correspondentie betreffende de |
la gestion journalière de la Régie et la certification conforme de documents; | aangelegenheden die het dagelijks beheer van de Regie vormen en het |
2° la signature des bons de commande relatifs aux opérations | eensluidend verklaren van de documenten; |
effectuées dans le cadre de la gestion journalière, ainsi que de toute correspondance engageant des dépenses; 3° la négociation de conventions avec d'autres services publics, et notamment de conventions relatives aux frais d'exploitation de bâtiments détenus en copropriété avec d'autres organismes; 4° la remise et la reprise aux Domaines d'objets mobiliers appartenant à la Régie et sans emploi; 5° la prise de mesures propres à assusrer le recouvrement des sommes dues à la Régie foncière; | 2° de ondertekening van de bestelbonnen betreffende de in het kader van het dagelijks beheer uitgevoerde verrichtingen, alsmede van alle correspondentie die op uitgaven betrekking hebben; 3° het onderhandelen van overeenkomsten met andere openbare diensten en, inzonderheid, van overeenkomsten die betrekking hebben op de exploitatiekosten van gebouwen die met andere instellingen in mede-eigendom worden bezeten; 4° het overdragen aan en overnemen door de Domeinen van het ongebruikt meubilair van de Regie; 5° het nemen van maatregelen om de inning van de aan de Grondregie verschuldigde sommen te verzekeren; |
6° la conclusion de contrats avec les concessionnaires en vue du | 6° het sluiten van contracten met de concessiehouders voor de |
raccordement de nouvelles installations au réseau de distribution | aansluiting van nieuwe installaties op het distributienet, onder |
entre autres d'énergie électrique, de gaz et d'eau; | andere van elektrische energie, gas en water; |
7° la conclusion de conventions réglant les indemnités pour dégâts | 7° het sluiten van overeenkomsten tot regeling van de vergoedingen |
locatifs, à concurrence d'un montant de 500 000 francs; | voor huurschade tot een bedrag van 500 000 frank; |
8° la signature pour accord, sous toutes réserves de responsabilité et | 8° de ondertekening voor akkoord, onder alle voorbehoud van |
sans aucune reconnaissance préjudiciable de la part de la Régie | verantwoordelijkheden en zonder enige nadelige erkenning, van de |
processen-verbaal van deskundigen-onderzoeken wat betreft schade | |
foncière, des procès-verbaux d'expertise en matière de dommages causés | veroorzaakt aan roerende en onroerende goederen die eigendom zijn van |
aux biens mobiliers et immobiliers, propriété de ou gérés par la Régie | of beheerd worden door de Grondregie; |
foncière; 9° la signature, pour réception, des exploits d'huissiers signifiés à | 9° de ondertekening voor ontvangst van deurwaardersexploten die aan de |
la Régie foncière et des envois recommandés à la poste; | Grondregie worden betekend en van de ter post aangetekende zendingen; |
10° l'octroi à des tiers à titre précaire de toute autorisation | 10° de verlening aan derden tot wederopzeggens van iedere toelating om |
d'occuper les biens gérés par la Régie foncière; | de door de Grondregie beheerde goederen te bezetten; |
11° la remise aux pouvoirs publics tiers des ouvrages réalisés par la | 11° het overdragen aan de derde overheden van dpoor de Grondregie |
Régie foncière, lorsque cette dernière s'est substituée à eux pour les | uitgevoerde constructies wanneer zij zich in hun plaats heeft gesteld |
réaliser; | om ze op te richten; |
12° la proposition au Ministre de répartition des crédits entre les | 12° het voorstellen aan de Minister van de verdeling van de kredieten |
différents services et bâtiments. | onder de verschillende diensten en gebouwen. |
III. Marchés publics de travaux, de fournitures et de services | III. Overheidsopdrachten voor de aanneming van werken, leveringen en |
Art. 6.Il est accordé au responsable administratif délégation pour |
diensten Art. 6.Aan de administratief verantwoordelijke wordt delegatie |
tous les actes repris ci-dessous : | verleend voor al de hierna vermelde handelingen : |
1° l'approbation des cahiers des charges et documents en tenant lieu | 1° de goedkeuring van de bestekken en vervangende documenten en |
et procédures. | procedures. |
a) L'approbation de cahiers des charges et documents en tenant lieu, à | a) de goedkeuring van de bestekken en vervangende documenten tot het |
concurrence des estimations maximales fixées au tableau ci-après, sans | bedrag van de in de tabel hieronder vastgestelde maximumramingen, |
préjudice des dispositions de l'article 7, § 1er, 2e alinéa, de | onverminderd de bepalingen van artikel 7, § 1, 2e lid van het |
l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et aux | koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het voorafgaand |
délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des | toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de gunning en de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services : | uitvoering van overheidsopdrachten voor de aanneming van werken, |
leveringen en diensten : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Cette délégation n'est valable que pour autant que les travaux, | Die overdracht is slechts geldig voorzover de bedoelde werken, |
fournitures et services en question soient prévus au programme | leveringen en diensten opgenomen zijn in het fysisch programma en het |
physique ou fassent l'objet de missions particulières dont la Régie | voorwerp zijn van bijzondere taken waarmee de Grondregie belast is. |
foncière est chargée. | |
b) L'approbation des plans annexés aux cahiers des charges, ou | b) De goedkeuring van de plannen die bij de in punt 1°, a) bedoelde |
documents en tenant lieu mentionnés au point 1°, a), quel que soit le | bestekken of vervangende documenten zijn gevoegd ongeacht het bedrag |
montant de l'estimation du marché. | van de raming van de opdracht. |
2° La passation des marchés. | 2° De gunning van de opdrachten. |
Dans les limites des montants prévus au point 1°, a), la passation des | Binnen de perken van de in punt 1°, a) bepaalde bedragen, de gunning |
marchés et la prise de décision dans les cas énumérés ci-après : | van de opdrachten en het nemen van beslissingen in de hierna opgesomde gevallen : |
a) la régularité de la soumission ou de l'offre à approuver est | a) de regelmatigheid van de goed te keuren inschrijving of offerte is |
sujette à discussion en application de l'article 110 de l'arrêté royal | bij toepassing van artikel 110 van het voornoemde koninklijk besluit |
précité du 8 janvier 1996; | van 8 januari 1996 het onderwerp van een bespreking; |
b) l'annulation de l'offre ou de la soumission sur la base de ce même | b) de vernietiging van de offerte of de inschrijving op grond van |
article 110; | hetzelfde artikel 110; |
c) le recommencement de la procédure d'attribution d'un marché suivant | c) het herbeginnen van de gunningsprocedure van een opdracht volgens |
une procédure analogue, soit après annulation par lui de la procédure | een analoge procedure, ofwel nadat hij de vorige procedure heeft |
précédente, soit lorsque le délai d'approbation est expiré; | vernietig, ofwel wanneer de goedkeuringstermijn verstreken is; |
d) le recommencement suivant une autre procédure après annulation de | d) het herbeginnen volgens een andere procedure na vernietiging van de |
la procédure précédente; | vorige procedure; |
e) l'application des articles 118 et 119, 3e alinéa, 1° et 2°, de | e) de toepassing van de artikelen 118 en 119, 3e lid, 1° en 2° van het |
l'arrêté royal précité du 8 janvier 1996. | voornoemde koninklijk besluit van 8 januari 1996. |
3° L'exécution des marchés. | 3° De uitvoering van de opdrachten. |
a) La prise des mesures et décisions ayant trait à l'exécution pure et | a) Het nemen van maatregelen en beslissingen die betrekkingen hebben |
simple des marchés conclus; | op de loutere uitvoering van de afgesloten opdrachten; |
sont considéres comme des mesures et décisions ayant trait à | worden beschouwd als maatregelen en beslissingen die betrekking hebben |
l'exécution pure et simple d'un marché conclu, celles visant à | op de loutere uitvoering van een afgesloten opdracht, die welke erop |
réaliser l'objet de l'entreprise initiale et qui restent dans les | gericht zijn het voorwerp van de oorspronkelijke aanneming te |
limites de celle-ci; | realiseren en die binnen de perken daarvan blijven; |
b) l'approbation de décomptes, pour autant que le montant total des | b) de goedkeuring van verrekeningen voorzover het totale bedrag van de |
décomptes successifs ne dépasse pas 50 % du montant de la soumission | opeenvolgende verrekeningen niet hoger is dan 50 % van het bedrag van |
et un plafond de 1 250 000 francs par décompte (article 17, § 2, 2°, | de inschrijving en een maximum van 1 250 000 frank per verrekening |
a), de la loi du 24 décembre 1993); | (artikel 17, § 2, 2°, a, van de wet van 24 december 1993); |
c) l'octroi ou le refus, par décision motivée, des prolongations de | c) de verlening of weigering, bij met redenen omklede beslissing, van |
délais; | termijnverlengingen; |
d) l'autorisation de remboursement des cautionnements. | d) de toelating tot terugbetaling van de borgtochten. |
IV. Personnel | IV. Personeel |
Art. 7.Le Secrétaire générale du Ministère de la Région de |
Art. 7.De Secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale reste compétent pour la gestion du personnel du | Hoofdstedelijk Gewest blijft bevoegd voor het beheer van het personeel |
Ministère affecté par le Gouvernement de la Région de | van het Ministerie dat door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bij |
Bruxelles-Capitale à la Régie foncière, en ce compris l'octroi des | de Grondregie is ingedeeld en dit met inbegrip van de reglementaire |
indemnités réglementaires. | vergoedingen. |
Art. 8.Les propositions relatives aux implantations ou modifications |
Art. 8.De voorstellen over de vestigingen of vestigingswijzigingen |
d'implantation de services ou de membres du personnel dans les | van diensten of personeelsleden in gebouwen waarin de administrtieve |
immeubles abritant les services administratifs du Ministère de la | diensten van het Ministerie van Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn |
Région de Bruxelles-Capitale relèvent du Secrétaire général du | gehuisvest, ressorteren onder de Secretaris-generaal van het |
Ministère. | Ministerie. |
Les décisions relatives à l'occupation des locaux des immeubles | De beslissingen over de inneming van lokaken in gebouwen waarin de |
abritant les cabinets ministériels sont de la compétence des Ministres | ministeriële kabinetten gehuisvest zijn, behoren tot de bevoegdheid |
fonctionnellement compétents. | van de Ministers die daarvoor op grond van hun ambt bevoegd zijn. |
V. Gestion comptable, financière et patrimoniale | V. Boekhoudkundig, financieel en patrimoniaal beheer |
Art. 9.Le budget de la Régie foncière est annexé à l'ordonnance |
Art. 9.De begroting van de Grondregie is gevoegd bij de ordonnantie |
contenant le budget général des dépenses de la Région de | houdende de algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale. | Gewest. |
Art. 10.Le montant des dépenses ne peut dépasser le montant des |
Art. 10.Het bedrag van de uitgaven mag het bedrag van de inkomsten en |
recettes et des crédits limitatifs votés. | van de gestemde limitatieve kredieten niet overschrijden. |
Art. 11.Pour les programmes d'activités dont le délai d'exécution est |
Art. 11.Voor de activiteiten programma's waarvan de |
supérieur à 12 mois, le budget prévoit des crédits dissociés. | uitvoeringstermijn langer duurt dan 12 maanden voorziet de begroting |
in gesplitste kredieten. | |
Un état d'évaluation du coût total des programmes et de leur degré | Ieder jaar wordt bij het ontwerp van begroting een ramingsstaat |
d'avancement est fourni, chaque année, en annexe au projet de budget. | gevoegd van de totale prijs van de programma's en van hun stand van |
Art. 12.Les enregistrements comptables s'effectuent selon les règles |
vooruitgang. Art. 12.De boekhoudkundige inschrijvingen gebeuren volgens de |
usuelles de la comptabilité en partie double. | gebruikelijke regels van het dubbel boekhouden. |
Art. 13.Un état des recettes et un état des dépenses sont dressés à |
Art. 13.Op het einde van ieder trimester wordt een staat van de |
la fin de chaque trimestre. | ontvangsten en een staat van de uitgaven opgesteld. |
Le Ministre exerçant le pouboir de gestion de la Régie foncière soumet | De Minister tot wiens bevoegdheden het beheer van de Grondregie |
ces états à la Cour des Comptes par l'intermédiaire du Ministre chargé | behoort, legt die staten over aan het Rekenhof door tussenkomst van de |
des Finances et du Budget. | Minister van Financiën en Begroting. |
Les pièces justificatives sont conservées sur place. | De bewijsstukken worden ter plaatse bewaard. |
Art. 14.A la fin de chaque exercice, il sera dressé : |
Art. 14.Op het einde van ieder boekjaar wordt het volgende opgeteld : |
1° un bilan des valeurs actives et passives de la Régie foncière; | 1° een balans van de activa en de passiva van de Grondregie; |
2° un compte d'exploitation; | 2° een exploitatierekening; |
3° un compte de profits et pertes; | 3° een winst- en verliesrekening; |
4° un compte d'exécution du budget; | 4° een uitvoeringsrekening voor de begroting; |
5° un compte de gestion reprenant les recettes et les dépenses | 5° een beheersrekening waarin de ontvangsten en uitgaven vermeld staan |
résultant du compte d'exécution du budget. | |
A la fin de chaque exercice, les comptes sont transmis au Ministre qui | die voortvloeien uit de uitvoeringsrekening voor de begroting. |
les soumettra à l'approbation du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. | Op het einde van ieder boekjaar worden de rekeningen toegezonden aan |
Le Ministre transmet ces documents au Ministre de la Région de | de Minister die ze ter goedkeuring zal overleggen aan het Brussels |
Bruxelles-Capitale ayant les Finances dans ses attributions au plus | Hoofdstedelijk Parlement. |
tard le 31 mars de l'année qui suit l'année à laquelle ils se | Uiterlijk 31 maart na het jaar waarop zij betrekking hebben, worden |
die documenten door de Minister toegezonden aan de Minister tot wiens | |
rapportent, en vue de leur transmission à la Cour des Comptes avant le | bevoegdheden de Financiën behoren met het oog op hun overlegging vóór |
30 avril de la même année. | 30 april van hetzelfde jaar aan het Rekenhof. |
Art. 15.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désigne le |
Art. 15.De Brusselse Hoofdstedelijke Regering stelt de financieel |
responsable financier de la Régie foncière. | verantwoordelijke van de Grondregie aans. |
Il est accordé délégation au responsable financier pour : | Aan de financieel verantwoordelijke wordt delegatie verleend voor : |
1° l'approbation de toutes les dépenses; | 1° de goedkeuring van al de uitgaven; |
2° la signature en qualité d'ordonnateur - délégué des ordonnances de | 2° de ondertekening als gemachtigd ordonnateur van de |
paiement et pour l'établissement des recettes prévues au budget de la | betalingsordonnanties en voor de vaststelling van de in de begroting |
Régie foncière; | van de Grondregie bepaalde ontvangsten; |
3° le remboursement des cautionnements décidés par le responsable | 3° de terugbetaling van de borgtochten waartoe de administratief |
administratif; | verantwoordelijke beslist heeft; |
4° l'approbation des dépenses liées à l'exécution des marchés et au | 4° de goedkeuring van de uitgaven verbonden aan de uitvoering van de |
paiement des intérêts de retard. | opdrachten en aan de betaling van nalatigheidsinteresten. |
Art. 16.Justiciable devant la Cour des Comptes, le comptable de la |
Art. 16.De rekenplichtige van de Grondregie die verantwoordelijk is |
Régie foncière est désigné par le Gouvernement de la Région de | tegenover het Rekenhof wordt door de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale. | Regering aangesteld. |
Le comptable de la Régie foncière est chargé : | De rekenplichtige van de Grondregie wordt belast met : |
1° de gérer le ou les comptes spécifiques de la Région foncière | 1° het beheer van de specifieke rekening(en) van de Grondregie die bij |
ouverts auprès du caissier de la Région de Bruxelles-Capitale sur | de kassier van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest geopend is (zijn) |
lesquels sont versés les moyens mis à sa disposition; | en waarop de haar beschikbaar gestelde middelen worden gestort; |
2° de payer directement les dépenses de la Régie foncière sans | 2° de rechtstreekse betaling van de uitgaven van de Grondregie zonder |
intervention préalable de la Cour des Comptes. | voorafgaande interventie van het Rekenhof. |
Toutefois, en cas d'empêchement du comptable de la Régie foncière, les | Ingeval de rekenplichtige van de Grondregie evenwel verhinderd is, |
paiements peuvent être assurés par un autre comptable désigné par le | kunnen de betalingen worden gedaan door een andere rekenplichtige die |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering is aangesteld; |
3° de recevoir les recettes et les diminutions de dépenses de la Régie | 3° de inning van de ontvangsten en de verlagingen van uitgaven van de |
foncière; | Grondregie; |
4° du maniement et de la garde des fonds et valeurs; | 4° het behandelen en bewaren van de gelden en waarden; |
5° de l'élaboration et de la garde des documents visés à l'article 15, | 5° het opstellen en bewaren van de in artikel 15, § 1, bedoelde |
§ 1er; | documenten; |
6° de la valorisation de l'inventaire périodique du patrimoine; | 6° de valorisatie vand e periodieke inventaris van het patrimonium; |
7° la tenue d'une comptabilité des engagements; | 7° het houden van een comptabiliteit van de vastleggingen; |
8° la tenue d'une comptabilité patrimoniale. | 8° het houden van een vermogenscomptabiliteit. |
Art. 17.Les soldes disponibles à la fin d'une année budgétaire sont |
Art. 17.De op het einde van een begrotingsjaar beschikbare saldi |
automatiquement reportés et peuvent être utilisés dès le début de | worden automatisch overgedragen en kunnen van bij de aanvang van het |
l'année suivante. | volgende jaar worden aangewend. |
Art. 18.Les moyens mis à la disposition de la Régie foncière sont |
Art. 18.De aan de Grondregie beschikbaar gestelde middelen worden |
versés sur un ou plusieurs comptes spécifiques gérés auprès du | gestort op één of meer specifieke rekeningen die bij de kassier van |
caissier de la Région par le comptable de la Régie foncière. | het Gewest door de rekenplichtige van de Grondregie worden beheerd. |
Art. 19.Les dépenses de la Régie foncière sont liquidées et payées |
Art. 19.De uitgaven van de Grondregie worden vereffend en betaald |
sans intervention préalable de la Cour des Comptes. | zonder voorafgaande tussenkomst van het Rekenhof. |
Art. 20.La Cour des Comptes peut contrôler la comptabilité sur place; |
Art. 20.Het Rekenhof kan de boekhouding ter plaatse controleren; het |
la Cour peut se faire fournir en tout temps, tous documents | Hof kan zich te allen tijde alle bewijsstukken, staten, inlichtingen |
justificatifs, états, renseignements et éclaircissements relatifs aux | en verduidelijkingen doen bezorgen betreffende de ontvangsten en de |
recettes et aux dépenses, ainsi qu'aux avoirs et aux dettes. | uitgaven, alsmede betreffende de tegoeden en de schulden. |
VI. Dispositions finales | VI. Slotbepalingen |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 22.Le Ministre chargé de la politique foncière est chargé de |
Art. 22.De Minister van het Grondbeleid is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 1998. | Brussel, 17 december 1998. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Bruselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du | bevoegd voor Plaatselijke besturen, Werkgelegenheid, Huisbestiging en |
Logement et des Monuments et Sites, | Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Economie, de l'Energie, des Finances, du Budget et des Relations | Economie, Energie, Financiën, Begroting en Externe betrekkingen, |
extérieures, J. CHABERT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du Transport, H. HASQUIN Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, R. GRIJP Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Travaux publics, de la Politique foncière, de la Gestion du patrimoine et de la Rénovation des Sites économiques désaffectés, | J. CHABERT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Vervoer, H. HASQUIN De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Ambtenarenzaken, Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, R. GRIJP De Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Openbare Werken, Grondbeleid, Patrimoniumbeheer en vernieuwing van Verlaten Bedrijfsruimten, |
E. ANDRE | E. ANDRE |