Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 05/12/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la désaffection d'une partie de la place Madou sur le territoire de la Commune de Saint-Josse-ten-Noode "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la désaffection d'une partie de la place Madou sur le territoire de la Commune de Saint-Josse-ten-Noode Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het Madouplein op het grondgebied van de Gemeente Sint-Joost-ten-Node
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
5 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 5 DECEMBER 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale relatif à la désaffection d'une partie de la place betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het Madouplein
Madou sur le territoire de la Commune de Saint-Josse-ten-Noode op het grondgebied van de Gemeente Sint-Joost-ten-Node
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993,
1993, notamment les articles 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 4; Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 4;
Vu la loi du 9 août 1948 portant modification à la législation sur la Gelet op de wet van 9 augustus 1948 houdende wijziging van de
voirie par terre, notamment l'article 8; welgeving inzake wegen, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12
octobre 2000 portant échange des voiries entre la Région de oktober 2000 houdende ruil van de wegen tussen het Brussels
Bruxelles-Capitale et la Commune de Saint-Josse-ten-Noode, notamment Hoofdstedelijk Gewest en de gemeente Sint-Joost-ten-Node, inzonderheid
son article 3; op artikel 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke van 3 mei 2001
mai 2001 approuvant le plan régional d'affectation du sol; tot goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan;
Considérant que la Place Madou relève de la grande voirie de la Région Overwegende echter dat het Madouplein deel uitmaakt van de grote wegen
de Bruxelles-Capitale; van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Considérant cependant que le sous-sol du terrain, objet de la Overwegende echter dat de ondergrond van het terrein, voorwerp van de
désaffectation, n'appartient pas à la Région de Bruxelles-Capitale et bestemmingsverandering, niet aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
ne fait donc pas partie du domaine public; toebehoort en dus geen deel uitmaakt van het openbaar domein;
Considérant que le plan régional d'affectation du Sol (PRAS) inscrit Overwegende dat het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP) een weg die het
en réseau viaire une voirie prolongeant la rue de l'Alliance entre la verlengde is van de Verbondsstraat tusen de Scailquinstraat en de
rue Scailquin et la chaussée de Louvain, à l'arrière de la tour Madou; Leuvense Steenweg, aan de achterkant van de Madoutoren, in het wegennet onderbrengt;
Considérant le projet de création de cette voirie et de réaménagement Overwegende dat het Bestuur Uitrustingen en Vervoer een project voor
consécutif de l'espace public, élaboré par l'Administration de de aanleg van deze weg en de daaropvolgende heraanleg van de openbare
l'Equipement et des Déplacements, tendant à remédier aux problèmes de ruimte heeft uitgewerkt, dat ernaar streeft te verhelpen aan de
circulation des transports publics et des véhicules automobiles, de problemen inzake openbaar vervoer en auto-, fiets- en
cheminements piétons et cyclistes sur le territoire de la Commune de voetgangersverkeer op het grondgebied van de gemeente
Saint-Josse-ten-Noode, aux abords de la place Madou, de la rue Sint-Joost-ten-Node, in de omgeving van het Madouplein, van de
Scailquin, de la rue de l'Astronomie et de la place Quetelet; Scailquinstraat, van de Sterrenkundestraat en van het Queteletplein;
Considérant que ce projet de réaménagement de l'espace public ne porte Overwegende dat dit project voor de heraanleg van de openbare ruimte
pas sur la partie de la place Madou à front de la tour; niet staat op het deel van het Madouplein aan de voorzijde van de
Considérant qu'il s'impose, pour assurer une meilleure circulation toren; Overwegende dat het, om een beter autoverkeer en een betere
automobile et une meilleure protection des piétons et des cyclistes, bescherming van de voetgangers en fietsers te verzekeren, noodzakelijk
de redessiner l'îlot de la tour en écartant le trafic à front de is het huizenblok van de toren te hertekenen, waarbij men het verkeer
bâtisse et de privilégier le passage par la nouvelle voirie située à aan de voorzijde doet afwijken en de doorgang langs de nieuwe, aan de
l'arrière de la Tour; achterkant van de toren gelegen weg, bevoorrecht.
Considérant dès lors qu'il y a lieu de désaffecter la partie de la Overwegende derhalve dat de bestemming van het aan de voorzijde van de
place Madou située à front de la tour, qui ne présente pas d'intérêt toren gelegen deel van het Madouplein, dat niet van algemeen nut is,
pour l'usage de tous, pour écartier la voirie du front de bâtisse de moet worden veranderd om de weg van de voorkant van de toren te doen
la tour et permettre ainsi l'échange de ce terrain avec les terrains afwijken en om alzo de ruil van dit terrein met de aan de achterkant
privés situés à l'arrière de la tour, indispensables à la réalisation van de toren gelegen privé-terreinen die voor de realisatie van deze
de la nouvelle voirie; nieuwe weg noodzakelijk zijn, mogelijk te maken.
Considérant que la désaffectation sert l'intérêt général en ce qu'elle Overwegende dat de bestemmingsverandering het algemeen belang dient
permet de réorganiser les voiries et la circulation aux abords de la omdat ze toelaat de wegen en het verkeer in de omgeving van de
Tour Madou; Madoutoren te reorganiseren;
Considérant que par un arrêté du Gouvernement de la Région de Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bij besluit van
Bruxelles-Capitale du 23 mai 2002, le Gouvernement de la Région de 23 mei 2002, is overgegaan tot voornoemde bestemmingsverandering; als
Bruxelles-Capitale a procédé à la désaffectation précitée, avec en bijlage bij dit besluit was een plan G.3-286 gevoegd waarop het deel
annexe, un plan G.3-286, figurant la partie du sol de la place Madou van het Madouplein dat het voorwerp van de herbestemming was,
qui était désaffectée (Moniteur belge du 13 juin 2002, page 27.245); afgebeeld stond (G.S. van 13 juni 2002, pagina 27.245);
Considérant les permis d'urbanisme délivrés à la S.A. Madou Plaza (IVG Overwegende de aan de N.V. Madou Plaza (IVG Group) afgegeven
Group), à savoir le permis d'urbanisme n° 18.555, délivré le 16 stedenbouwkundige vergunningen, meer bepaald de op 16 juli 2002 door
juillet 2002 par le Collège des bourgmestre et échevins de la commune het College van burgemeester en schepenen van de gemeente
de Saint-Josse-ten-Noode, le permis d'urbanisme n° 18.605 délivré le Sint-Joost-ten-Noode afgegeven stedenbouwkundige vergunning nr.
16 juillet 2002 par le Collège des bourgmestre et échevins de la 18.555, de op 16 juli 2002 door het College van burgemeester en
Commune de Saint-Josse-ten-Noode, ainsi que le permis d'urbanisme schepenen van de gemeente Sint-Joost-ten-Node afgegeven
délivré le 2 août 2002 par le fonctionnaire délégué du Ministère de la stedenbouwkundige vergunning nr. 18605, alsook de op 2 augustus 2002
Région de Bruxelles-Capitale à l'Administration de l'Equipement et des door de gemachtigde ambtenaar van het Ministerie van het Brussels
Transports - direction des voiries; Hoofdstedelijk Gewest aan het Bestuur Uitrustigen en Vervoer -
Directie Wegen afgegeven stedenbouwkundige vergunning;
Considérant que, conformément aux permis d'urbanisme délivrés, les Overwegende dat, overeenkomstig de afgegeven stedenbouwkundige
travaux sont actuellement en cours; vergunningen, de werken op dit ogenblik aan de gang zijn;
Considérant qu'un nouveau relevé précis a été effectué quant au Overwegende dat er opnieuw een precieze opmeting van de betrokken
mesurage des terrains concernés; terreinen is gebeurd;
Considérant qu'il ressort de ce nouveau relevé que la plan initial, Overwegende dat uit die nieuwe opmeting blijkt dat het oorspronkelijk
tel qu'annexé à l'arrêté du 23 mai 2002, ne correspond pas exactement plan, zoals bijgevoegd bij het besluit van 23 mei 2002, niet precies
à la situation de fait; overeenstemt met de feitelijke toestand;
Qu'il s'impose donc de se référer à ce nouveau mesurage pour la Dat derhalve naar die nieuwe opmeting verwezen moet worden voor de
détermination de la partie du sol de la place Madou à désaffecter et à vaststelling van dat deel van het Madouplein dat herbestemd en geruild
échanger; moet worden;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, du Transport, de Op het voorstel van de Minister van Openbare werken, Vervoer,
la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente; Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du

Art. 2.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23

23 mai 2002 relatif à la désaffectation d'une partie de la place Madou mei 2002 betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het
sur le territoire de la commune de Saint-Josse-ten-Noode, en ce Madouplein op het grondgebied van Sint-Joost-ten-Node, met inbegrip
compris son annexe, le plan G.3-286, est abrogé. van zijn bilage, het plan G.3-286, wordt opgeheven.

Art. 3.Telle qu'indiquée sur le plan n° G3-2862, une partie du sol de

Art. 3.Zoals aangegeven op het bijgevoegd plan nr. G3-2862, wordt de

la place Madou comprise entre la chaussée de Louvain et la rue bestemming van een dell van de bodem van het Madouplein, gelegen
Scailquin est désaffectée pour être échangé avec les terrains tussen de Leuvense Steenweg en de Scailquinstraat veranderd om te
nécessaires à la réalisation d'une voirie dans le prolongement de la worden geruild met de terreinen die noodzakelijk zijn voor de aanleg
rue de l'Alliance. van een weg in het verlengde van de verbondestraat.

Art. 4.Le Ministre des Travaux publics, du Transport, de la Lutte

Art. 4.De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en

contre l'incendie et de l'Aide médicale urgente, est chargé de Dringende Medische Hulp is belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 5 décembre 2003. Brussel, 5 december 2003.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
D. DUCARME D. DUCAME
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek
scientifique
J. CHABERT J. CHABERT
Ministre chargé des Travaux publics, du Transport, Minister belast met Openbare Werken, Vervoer,
de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp.
^