← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale refusant l'approbation du dossier de base du plan particulier d'affectation du sol n° 70-10 « Quartier Canal - Tour & Taxis » "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale refusant l'approbation du dossier de base du plan particulier d'affectation du sol n° 70-10 « Quartier Canal - Tour & Taxis » | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot weigering van goedkeuring van het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. 70-10 « Kanaalwijk - Thurn & Taxis » |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 AOUT 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 23 AUGUSTUS 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale refusant l'approbation du dossier de base du plan | tot weigering van goedkeuring van het basisdossier van het bijzonder |
particulier d'affectation du sol n° 70-10 « Quartier Canal - Tour & Taxis » | bestemmingsplan nr. 70-10 « Kanaalwijk - Thurn & Taxis » |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening, meer bepaald |
articles 43 à 46, l'article 51 et l'annexe A; | artikelen 43 tot 46, artikel 51 en bijlage A; |
Considérant que l'article 127 de l'ordonnance portant sur certaines | Overwegende dat artikel 127 van de ordonnantie betreffende een aantal |
dispositions en matière d'aménagement du territoire du 19 février 2004 | bepalingen inzake ruimtelijke ordening van 19 februari 2004 |
prescrit que « les articles 13 à 19, 25 à 30, 33 à 47, 98 à 100 de la | voorschrijft dat « de artikelen 13 tot 19, 25 tot 30, 33 tot 47, 98 |
présente ordonnance ne sont pas applicables (...) aux plans | tot 100 van deze ordonnantie zijn niet van toepassing (...) op de |
particuliers d'affectation du sol dont le dossier de base ou le projet | bijzondere bestemmingsplannen waarvan het basisdossier of het ontwerp |
a été adopté provisoirement par le Conseil communal conformément aux | voorlopig door de Gemeenteraad werd goedgekeurd overeenkomstig de |
articles 42, 52 ou 56 avant l'entrée en vigueur de la présente | artikelen 42, 52 of 56 vóór de inwerkingtreding van deze ordonnantie, |
ordonnance, pour autant que le plan définitif soit adopté le 21 | voor zover het definitieve plan uiterlijk op 21 juli 2006 is |
juillet 2006 au plus tard »; | vastgesteld »; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | 3 mei 2001 vastgesteld gewestelijk bestemmingsplan; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | 12 september 2002 vastgesteld gewestelijk ontwikkelingsplan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 |
janvier 2003 relatif à la mise en oeuvre de la zone d'intérêt régional | januari 2003 betreffende de tenuitvoerlegging van het gebied van |
n°6 par l'élaboration d'un plan particulier d'affectation du sol; | gewestelijk belang nr. 6 door de uitwerking van een bijzonder bestemmingsplan; |
Vu la délibération du Conseil communal du 29 juin 1992, par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 29 juni 1992, |
la Ville de Bruxelles approuve le principe de mise en oeuvre du plan | waarbij de Stad Brussel het principe goedkeurt van de |
particulier d'affectation du sol n°70-10 « Quartier Canal - Tour & | tenuitvoerlegging van het bijzonder bestemmingsplan nr. 70-10 « |
Taxis » et désigne un auteur de projet; | Kanaalwijk - Thurn & Taxis » en een projectontwerper aanduidt; |
Vu la délibération du Conseil communal du 19 décembre 2003, par | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 19 december 2003 |
laquelle la Ville de Bruxelles adopte provisoirement le dossier de | waarbij de Stad Brussel overgaat tot voorlopige aanneming van het |
base du premier des plans particuliers d'affectation du sol | basisdossier van het eerste van bovengenoemde bestemmingsplannen, met |
susmentionnés, à savoir le dossier de base du plan d'affectation du | name het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. 70 -10 « |
sol n°70-10 « Quartier Canal - Tour & Taxis » comportant un plan de | Kanaalwijk - Thurn & Taxis », dat een liggingsplan, een plan van de |
localisation, un plan de situation existante de droit, un plan de | bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke |
situation existante de fait, un schéma des affectations, un plan des | toestand, een schema van de bestemmingen, een plan van de inplantingen |
implantations et des gabarits, un cahier de notes et de rapports, des | en bouwprofielen, een katern met nota's en rapporten, schriftelijke |
prescriptions littérales d'urbanisme, un inventaire photographique et | stedenbouwkundige voorschriften, een foto-inventaris en een |
un rapport d'incidences; | effectenverslag omvat; |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séances des 17 février | Gelet op de adviezen van de Overlegcommissie van de zittingen van 17 |
2004 et 30 mars 2004; | februari 2004 en 30 maart 2004; |
Vu la délibération du Conseil communal du 17 mai 2004, par laquelle la | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 17 mei 2004, waarbij |
Ville de Bruxelles adopte définitivement le dossier de base du plan | de Stad Brussel overgaat tot definitieve aanneming van het |
particulier d'affectation du sol n°70-10 « Quartier Canal - Tour & | basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. 70 - 10 « |
Taxis » sous conditions à rencontrer dans le projet de plan; | Kanaalwijk - Thurn & Taxis » onder voorbehoud van tegemoetkoming van |
voorwaarden van het ontwerpplan; | |
Considérant qu'il ressort du dossier annexé à cette délibération, que | Overwegende dat uit het aan deze beslissing toegevoegd dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 44 et 45 du Code bruxellois | dat aan de formaliteiten voorgeschreven door artikelen 44 en 45 van |
de l'aménagement du territoire ont été remplies; | het Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening voldaan werd; |
Considérant que le dossier de base du plan particulier d'affectation | Overwegende dat het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. |
du sol n° 70-10 « Quartier Canal -Tour & Taxis » ne répond pas, sur | 70- 10 « Kanaalwijk - Thurn & Taxis », op verschillende punten niet |
plusieurs points, aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la | beantwoordt aan de bepalingen van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 9 janvier 2003 relatif à la mise en | Hoofdstedelijke Regering van 9 januari 2003 betreffende de |
oeuvre de la zone d'intérêt régional n°6; | tenuitvoerlegging van het gebied van gewestelijk belang nr. 6; |
Considérant en effet que l'arrêté du 9 janvier 2003 impose que le P/S | Overwegende dat het besluit van 9 januari oplegt dat de V/G « van |
soit « du même ordre » que celui des 3 secteurs statistiques contigus, | dezelfde grootte » moet zijn als die van de 3 aangrenzende |
lequel est de 2,1; | statistische sectoren die 2,1 bedraagt; |
Qu'en appliquant un P/S de 1,9 la Ville de Bruxelles ne respecte dès | Dat door en V/G van 1,9 toe te passen de stad Brussel derhalve het |
lors par l'arrêté du Gouvernement; | Regeringsbesluit niet naleeft. |
Considérant que la décision du conseil communal de la Ville de | Overwegende dat de beslissing van de Gemeenteraad van de Stad Brussel |
Bruxelles de « limiter la superficie de plancher totale de a zone | om « de totale vloeroppervlakte van het administratief gebied te |
administrative à 130.000 m2 au lieu de 180.000 m2 », sans compensation | beperken tot 130.000 m2 in plaats van 180.000 m2 », zonder compensatie |
de la superficie de plancher ainsi perdue dans d'autres zones du plan, | van de zo verloren vloeroppervlakte in andere gebieden van het plan, |
conduit à réduire encore le P/S prévu de 1,9 à 1,7; | de voorziene V/G van 1,9 herleidt tot 1,7; |
Considérant que le dossier de base n'est pas conforme à l'arrêté du | Overwegende dat het basisdossier niet in overeenstemming is met het |
Gouvernement du 9 janvier 2003 en ce qu'il ne prévoit pas un espace | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 januari 2003 |
public (distinct des espaces verts) devant la gare maritime; | en dat het geen openbare ruimte (gescheiden van de groene ruimten) |
voorziet vóór het havenstation; | |
Que, outre la place située devant le bâtiment B et l'espace vert « | Dat naast het plein gelegen voor gebouw B en de groene « verenigende » |
fédérateur », constituant effectivement des espaces stratégiques, le | ruimte die inderdaad strategische ruimten vormen, het basisdossier de |
dossier de base néglige totalement le rôle stratégique de l'espace | strategische rol van de ruimte gelegen voor de noordelijke gevel van |
situé devant la façade nord de la gare maritime, futur pôle | het havenstation volledig verwaarloost, een toekomstige belangrijke |
d'attraction majeur du site; | aantrekkingspool van de site; |
Considérant que la surface totale des espaces verts dans la ZIR | Overwegende dat de totale oppervlakte van de groene ruimten in het GGB |
n'atteint que 36.930 m2 alors que l'arrêté du Gouvernement du 9 | slechts 36.930 m2 bedraagt terwijl het besluit van de Regering van 9 |
janvier 2003 indique que la superficie des espaces verts à l'intérieur | januari 2003 aanduidt dat de oppervlakte van de groene ruimten |
de la ZIR sera de l'ordre de 4 ha; | binnenin het GGB van de orde van 4 ha zal zijn; |
Overwegende dat de vernauwing tussen het park en de geplande | |
Considérant que le rétrécissement du parc entre les îlots 4 et 5 | huizenblokken 4 en 5 het havenstation niet gerechtvaardigd is en de |
projetés et la gare maritime ne se justifie pas et compromet la | levendigheid van het park in gevaar brengt; |
viabilité du parc; Considérant que la hauteur de la tour prévue sur l'îlot 15 est | Overwegende dat de hoogte van de toren voorzien op huizenblok 15 |
excessive et injustifiée; | buitensporig en niet gerechtvaardigd is; |
Considérant que le dossier de base ne prévoit pratiquement aucune | Overwegende dat het basisdossier haast geen enkel voorschrift voorziet |
prescription relative à la zone portuaire (îlot 10 B); | voor het havengebied (huizenblok 10 B); |
Considérant que la largeur du passage prévu par le dossier de base | Overwegende dat de breedte van de doorgang die door het basisdossier |
entre le site et l'avenue Charles Demeer nécessiterait de procéder à | voorzien is tussen de site en de Charles Demeerlaan het zou vereisen |
l'expropriation partielle d'une activité économique existante; | over te gaan tot de gedeeltelijke onteigening van een bestaande |
Alors que, sous réserve des résultats de l'étude d'incidences, le | economische activiteit; |
débit de circulation attendu à cet endroit ne requiert pas une telle largeur; | Terwijl, onder voorbehoud van de resultaten van de effectenstudie, het |
Considérant enfin qu'il convient de repenser la distribution du | verkeersdebiet op deze plaats een dergelijke breedte niet vereist. |
logement dans la zone 6 A afin d'assurer une meilleure mixité des | Overwegende dat de verdeling van de huisvesting in zone 6 A opnieuw |
fonctions. Que cela ne peut se faire sans la réalisation de nouvelles | dient te worden uitgedacht teneinde een betere gemengdheid van de |
functies te vrijwaren. Dat dit niet kan worden verwezenlijkt zonder | |
études, | nieuwe onderzoeken uit te voeren, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Est refusée l'approbation du dossier de base du plan | Enig artikel. Wordt geweigerd voor goedkeuring, het basisdossier van |
particulier d'affectation du sol n°70-10 « Quartier Canal - Tour et | het bijzonder bestemmingsplan nr. 70 -10 « Kanaalwijk - Thurn & Taxis |
Taxis » de la Ville de Bruxelles (délimité par le canal de | » van de Stad Brussel (begrensd door het Willebroekkanaal, de |
Willebroeck, les rues de l'Entrepôt, Dieudonné Lefèvre, la boulevard | Stapelhuisstraat, de Dieudonné Lefèvrestraat, de Emile Bockstaelllaan, |
Emile Bockstael, la limite communale avec Molenbeek, la rue Picard, | de gemeentegrens met Sint-Jans-Molenbeek, de Picardstraat, de |
l'avenue du Port et la place Sainctelette) comportant un plan de | Havenlaan en het Saincletteplein) dat een liggingsplan, een plan van |
localisation, un plan de situation existante de droit, un plan de | de bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke |
situation existante de fait, un schéma des affectations, un plan des | toestand, een schema van de bestemmingen, een plan van de inplantingen |
implantations et des gabarits, un cahier de notes et de rapports, des | en bouwprofielen, een katern met nota's en rapporten, schriftelijke |
prescriptions littérales d'urbanisme, un inventaire photographique et | stedenbouwkundige voorschriften, een foto-inventaris en een |
un rapport d'incidences . | effectenverslag omvat. |
Bruxelles, le 23 août 2004. | Brussel, 23 augustus 2004. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles - Capitale : | Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Openbare Netheid en |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |